1 Yet listen now, Jacob my servant,
and Israel, whom I have chosen.
2 This is what Yahweh who made you,
and formed you from the womb,
who will help you says:
"Don’t be afraid, Jacob my servant;
and you, Jeshurun, whom I have chosen.
3 For I will pour water on him who is thirsty,
and streams on the dry ground.
I will pour my Spirit on your descendants,
and my blessing on your offspring;
4 and they will spring up among the grass,
as willows by the watercourses.
5 One will say, ‘I am Yahweh’s.’
Another will be called by the name of Jacob;
and another will write with his hand ‘to Yahweh,’
and honor the name of Israel."
6 This is what Yahweh, the King of Israel,
and his Redeemer, Yahweh of Armies, says:
"I am the first, and I am the last;
and besides me there is no God.
7 Who is like me?
Who will call,
and will declare it,
and set it in order for me,
since I established the ancient people?
Let them declare the things that are coming,
and that will happen.
8 Don’t fear,
neither be afraid.
Haven’t I declared it to you long ago,
and shown it?
You are my witnesses.
Is there a God besides me?
Indeed, there is not.
I don’t know any other Rock."
9 Everyone who makes a carved image is vain.
The things that they delight in will not profit.
Their own witnesses don’t see, nor know, that they may be disappointed.
10 Who has fashioned a god,
or molds an image that is profitable for nothing?
11 Behold, all his fellows will be disappointed;
and the workmen are mere men.
Let them all be gathered together.
Let them stand up.
They will fear.
They will be put to shame together.
12 The blacksmith takes an ax,
works in the coals,
fashions it with hammers,
and works it with his strong arm.
He is hungry,
and his strength fails;
he drinks no water,
and is faint.
13 The carpenter stretches out a line.
He marks it out with a pencil.
He shapes it with planes.
He marks it out with compasses,
and shapes it like the figure of a man,
with the beauty of a man,
to reside in a house.
14 He cuts down cedars for himself,
and takes the cypress and the oak,
and strengthens for himself one among the trees of the forest.
He plants a cypress tree,
and the rain nourishes it.
15 Then it will be for a man to burn;
and he takes some of it and warms himself.
Yes, he burns it and bakes bread.
Yes, he makes a god and worships it;
he makes it a carved image, and falls down to it.
16 He burns part of it in the fire.
With part of it, he eats meat.
He roasts a roast and is satisfied.
Yes, he warms himself
and says, "Aha! I am warm. I have seen the fire."
17 The rest of it he makes into a god,
even his engraved image.
He bows down to it and worships,
and prays to it, and says, "Deliver me, for you are my god!"
18 They don’t know, neither do they consider,
for he has shut their eyes, that they can’t see,
and their hearts, that they can’t understand.
19 No one thinks,
neither is there knowledge nor understanding to say,
"I have burned part of it in the fire.
Yes, I have also baked bread on its coals.
I have roasted meat and eaten it.
Shall I make the rest of it into an abomination?
Shall I bow down to a tree trunk?"
20 He feeds on ashes.
A deceived heart has turned him aside;
and he can’t deliver his soul,
nor say, "Isn’t there a lie in my right hand?"
21 Remember these things, Jacob and Israel,
for you are my servant.
I have formed you.
You are my servant.
Israel, you will not be forgotten by me.
22 I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions,
and, as a cloud, your sins.
Return to me, for I have redeemed you.
23 Sing, you heavens, for Yahweh has done it!
Shout, you lower parts of the earth!
Break out into singing, you mountains, O forest, all of your trees,
for Yahweh has redeemed Jacob,
and will glorify himself in Israel.
24 Yahweh, your Redeemer,
and he who formed you from the womb says:
"I am Yahweh, who makes all things;
who alone stretches out the heavens;
who spreads out the earth by myself;
25 who frustrates the signs of the liars,
and makes diviners mad;
who turns wise men backward,
and makes their knowledge foolish;
26 who confirms the word of his servant,
and performs the counsel of his messengers;
who says of Jerusalem, ‘She will be inhabited;’
and of the cities of Judah, ‘They will be built,’
and ‘I will raise up its waste places;’
27 who says to the deep, ‘Be dry,’
and ‘I will dry up your rivers,’
28 who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,’
even saying of Jerusalem, ‘She will be built;’
and of the temple, ‘Your foundation will be laid.’"
1 A však nyní slyš, Jákobe, služebníče můj, a Izraeli, kteréhož jsem vyvolil.
2 Toto dí Hospodin, kterýž tě učinil, a sformoval hned od života matky, a spomáhá tobě: Neboj se, služebníče můj, Jákobe, a upřímý, kteréhož jsem vyvolil.
3 Nebo vyleji vody na žíznivého, a potoky na vyprahlost; vyleji Ducha svého na símě tvé, a požehnání své na potomky tvé.
4 I porostou jako mezi bylinami, jako vrbí vedlé tekutých vod.
5 Tento dí: Hospodinův já jsem, a onen nazůve se jménem Jákobovým, a jiný zapíše se rukou svou Hospodinu, a jménem Izraelským jmenovati se bude.
6 Takto praví Hospodin, král Izraelův a vykupitel jeho, Hospodin zástupů: Já jsem první, a já poslední, a kromě mne není žádného Boha.
7 Nebo kdo tak jako já ohlašuje a oznamuje to, aneb spořádá mi to hned od toho času, jakž jsem rozsadil lidi na světě? A kdo to, což přijíti má, oznámiti jim mohou?
8 Nebojtež se, ani lekejte. Zdali hned zdávna nepověděl jsem tobě a neoznámil, čehož vy sami mně svědkové jste? Zdaliž jest Bůh kromě mne? Neníť jistě žádné skály, jáť o žádné nevím.
9 Ti, kteříž formují rytiny, všickni nic nejsou; tolikéž ty milostné jejich nic neprospívají. Čehož ony sobě samy svědectvím jsou; nic nevidí, aniž čeho znají, aby se styděti mohly.
10 Kdo formuje Boha silného a rytinu slévá, k ničemu se to nehodí.
11 Aj, všickni, i ti, kteříž se k němu přiúčastňují, zahanbeni budou, ovšem řemeslníci ti nad jiné lidi; byť se pak všickni shromáždili a postavili, strašiti se musejí, a spolu zahanbeni budou.
12 Kovář pochytě železo, dělá při uhlí, a kladivy formuje modlu. Když ji dělá vší silou svou, ještě k tomu lační až do zemdlení, aniž se vody napije, až i ustává.
13 Tesař roztáhna šňůru, znamenává ji hrudkou, spravuje ji úhelnicemi, a kružidlem rozměřuje ji, až ji udělá tvárnost muže mající a podobnost krásy člověka, aby seděla doma.
14 Nasekaje sobě cedrů, vezme také cypřiš a dub aneb to, kteréž jest nejcelistvější mezi dřívím lesním; i javor štěpuje, a déšť jej k zrostu přivozuje.
15 I bývá člověku k topení; nebo vezma z něho, zhřívá se. Rozněcuje také oheň, aby napekl chleba. Mimo to udělá sobě boha, a klaní se jemu; udělá z něho rytinu, a kleká před ní.
16 Částku jeho pálí ohněm, při druhé částce jeho maso jí, peče pečeni, a nasycen bývá. Zhřívá se také, a říká: Aha, zhřel jsem se, viděl jsem oheň.
17 Z ostatku pak jeho udělá boha, rytinu svou, před níž kleká, a klaní se, a modlí se jí, řka: Vysvoboď mne, nebo Bůh silný můj jsi.
18 Neznají ani soudí, proto že zaslepil oči jejich, aby neviděli, a srdce jejich, aby nerozuměli.
19 Aniž považují toho v srdci svém. Není umění, není rozumu, aby kdo řekl: Díl z něho spálil jsem ohněm, a při uhlí jeho napekl jsem chleba, pekl jsem maso, a jedl jsem, a mám z ostatku jeho ohavnost udělati, a před špalkem dřevěným klekati?
20 Popelem se pase takový, srdce svedené skloňuje jej, aby nemohl osvoboditi duše své, ani říci: Není-liž omylu v předsevzetí mém?
21 Pamatujž na to, Jákobe a Izraeli, proto že jsi ty služebník můj. Já jsem tě sformoval, služebník můj jsi, Izraeli, nebudeš u mne v zapomenutí.
22 Zahladím jako hustý oblak přestoupení tvá, a jako mrákotu hříchy tvé; navratiž se ke mně, nebo jsem tě vykoupil.
23 Prozpěvujte nebesa, nebo Hospodin to učinil; zvučte nižiny země, zvučně prozpěvujte hory, les i všeliké dříví v něm, nebo vykoupil Hospodin Jákoba, a v Izraeli sebe oslavil.
24 Takto praví Hospodin vykupitel tvůj, a ten, kterýž tě sformoval hned od života matky: Já Hospodin činím všecko, roztahuji nebesa sám, rozprostírám zemi mocí svou.
25 Rozptyluji znamení lhářů, a z hadačů blázny dělám; obracím moudré nazpět, a umění jejich v bláznovství.
26 Potvrzuji slova služebníka svého, a radu poslů svých vykonávám. Kterýž dím o Jeruzalému: Bydleno bude v něm, a o městech Judských: Vystavena budou, nebo pustiny jejich vzdělám.
27 Kterýž dím hlubině: Vyschni, nebo potoky tvé vysuším.
28 Kterýž dím o Cýrovi: Pastýř můj, nebo všelikou vůli mou vykoná, a řekne Jeruzalému: Zase vystaven buď, a chrámu: Založen buď.