1 Yahweh says to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have held to subdue nations before him and strip kings of their armor, to open the doors before him, and the gates shall not be shut:
2 "I will go before you
and make the rough places smooth.
I will break the doors of bronze in pieces
and cut apart the bars of iron.
3 I will give you the treasures of darkness
and hidden riches of secret places,
that you may know that it is I, Yahweh, who calls you by your name,
even the God of Israel.
4 For Jacob my servant’s sake,
and Israel my chosen,
I have called you by your name.
I have given you a title,
though you have not known me.
5 I am Yahweh, and there is no one else.
Besides me, there is no God.
I will strengthen you,
though you have not known me,
6 that they may know from the rising of the sun,
and from the west,
that there is no one besides me.
I am Yahweh, and there is no one else.
7 I form the light
and create darkness.
I make peace
and create calamity.
I am Yahweh,
who does all these things.
8 Rain, you heavens, from above,
and let the skies pour down righteousness.
Let the earth open, that it may produce salvation,
and let it cause righteousness to spring up with it.
I, Yahweh, have created it.
9 Woe to him who strives with his Maker—
a clay pot among the clay pots of the earth!
Shall the clay ask him who fashions it, ‘What are you making?’
or your work, ‘He has no hands?’
10 Woe to him who says to a father, ‘What have you become the father of?’
or to a mother, ‘What have you given birth to?’"
11 Yahweh, the Holy One of Israel
and his Maker says:
"You ask me about the things that are to come, concerning my sons,
and you command me concerning the work of my hands!
12 I have made the earth, and created man on it.
I, even my hands, have stretched out the heavens.
I have commanded all their army.
13 I have raised him up in righteousness,
and I will make all his ways straight.
He shall build my city,
and he shall let my exiles go free,
not for price nor reward," says Yahweh of Armies.
14 Yahweh says: "The labor of Egypt,
and the merchandise of Ethiopia,
and the Sabeans, men of stature, will come over to you,
and they will be yours.
They will go after you.
They shall come over in chains.
They will bow down to you.
They will make supplication to you:
‘Surely God is in you; and there is no one else.
There is no other god.
15 Most certainly you are a God who has hidden yourself,
God of Israel, the Savior.’"
16 They will be disappointed,
yes, confounded, all of them.
Those who are makers of idols will go into confusion together.
17 Israel will be saved by Yahweh with an everlasting salvation.
You will not be disappointed nor confounded to ages everlasting.
18 For Yahweh who created the heavens,
the God who formed the earth and made it,
who established it and didn’t create it a waste,
who formed it to be inhabited says:
"I am Yahweh.
There is no other.
19 I have not spoken in secret,
in a place of the land of darkness.
I didn’t say to the offspring of Jacob, ‘Seek me in vain.’
I, Yahweh, speak righteousness.
I declare things that are right.
20 "Assemble yourselves and come.
Draw near together, you who have escaped from the nations.
Those have no knowledge who carry the wood of their engraved image,
and pray to a god that can’t save.
21 Declare and present it.
Yes, let them take counsel together.
Who has shown this from ancient time?
Who has declared it of old?
Haven’t I, Yahweh?
There is no other God besides me, a just God and a Savior.
There is no one besides me.
22 "Look to me, and be saved, all the ends of the earth;
for I am God, and there is no other.
23 I have sworn by myself.
The word has gone out of my mouth in righteousness, and will not be revoked,
that to me every knee shall bow,
every tongue shall take an oath.
24 They will say of me,
‘There is righteousness and strength only in Yahweh.’"
Even to him will men come.
All those who raged against him will be disappointed.
25 All the offspring of Israel will be justified in Yahweh,
and will rejoice!
1 Così parla lEterno al suo unto, a Ciro, che io ho preso per la destra per atterrare dinanzi a lui le nazioni, per sciogliere le cinture ai fianchi dei re, per aprire davanti a lui le porte, sì che niuna gli resti chiusa.
2 Io camminerò dinanzi a te, e appianerò i luoghi scabri; frantumerò le porte di rame, e spezzerò le sbarre di ferro;
3 ti darò i tesori occulti nelle tenebre, e le ricchezze nascoste in luoghi segreti, affinché tu riconosca che io sono lEterno che ti chiama per nome, lIddio dIsraele.
4 Per amor di Giacobbe, mio servo, e dIsraele, mio eletto, io tho chiamato per nome, tho designato con speciale favore, quando non mi conoscevi.
5 Io sono lEterno, e non ve nè alcun altro; fuori di me non vè alcun Dio! Io tho cinto, quando non mi conoscevi,
6 perché dal levante al ponente si riconosca che non vè altro Dio fuori di me. Io sono lEterno, e non ve nè alcun altro;
7 io formo la luce, creo le tenebre, do il benessere, creo lavversità; io, lEterno, son quegli che fa tutte queste cose.
8 Cieli, stillate dallalto, e faccian le nuvole piover la giustizia! Sapra la terra, e sia ferace di salvezza, e faccia germogliar la giustizia al tempo stesso. Io, lEterno, creo tutto questo.
9 Guai a colui che contende col suo creatore, egli, rottame fra i rottami di vasi di terra! Largilla dirà essa a colui che la forma: "Che fai?" o lopera tua dirà essa; "Ei non ha mani?"
10 Guai a colui che dice a suo padre: "Perché generi?" e a sua madre: "Perché partorisci?"
11 Così parla lEterno, il Santo dIsraele, colui che lha formato: Voi minterrogate circa le cose avvenire! Mi date degli ordini circa i miei figliuoli e circa lopera delle mie mani!
12 Ma io, io son quegli che ho fatto la terra, e che ho creato luomo sovressa; io, con le mie mani, ho spiegato i cieli, e comando a tutto lesercito loro.
13 Io ho suscitato Ciro, nella mia giustizia, e appianerò tutte le sue vie; egli riedificherà la mia città, e rimanderà liberi i miei esuli senza prezzo di riscatto e senza doni, dice lEterno degli eserciti.
14 Così parla lEterno: Il frutto delle fatiche dellEgitto e del traffico dellEtiopia e dei Sabei dalla grande statura passeranno a te, e saranno tuoi; que popoli cammineranno dietro a te, passeranno incatenati, si prostreranno davanti a te, e ti supplicheranno dicendo: "Certo, Iddio è in te, e non ve nè alcun altro; non vè altro Dio".
15 In verità tu sei un Dio che ti nascondi, o Dio dIsraele, o Salvatore!
16 Saranno svergognati, sì, tutti quanti confusi, se nandranno tutti assieme coperti donta i fabbricanti didoli;
17 ma Israele sarà salvato dallEterno duna salvezza eterna, voi non sarete svergognati né confusi, mai più in eterno.
18 Poiché così parla lEterno che ha creato i cieli, lIddio che ha formato la terra, lha fatta, lha stabilita, non lha creata perché rimanesse deserta, ma lha formata perché fosse abitata: Io sono lEterno e non vè alcun altro.
19 Io non ho parlato in segreto: in qualche luogo tenebroso della terra; io non ho detto della progenie di iacobbe: "Cercatemi invano!" Io, lEterno, parlo con giustizia, dichiaro le cose che son rette.
20 Adunatevi, venite, accostatevi tutti assieme, voi che siete scampati dalle nazioni! Non hanno intelletto quelli che portano il loro idolo di legno, e pregano un dio che non può salvare.
21 Annunziatelo, fateli appressare, prendano pure consiglio assieme! Chi ha annunziato queste cose fin dai tempi antichi e lha predette da lungo tempo? Non sono forse io, lEterno? E non vè altro Dio fuori di me, un Dio giusto, e non vè Salvatore fuori di me.
22 Volgetevi a me e siate salvati, voi tutte le estremità della terra! Poiché io sono Dio, e non ve nè alcun altro.
23 Per me stesso io lho giurato; è uscita dalla mia bocca una parola di giustizia, e non sarà revocata: Ogni ginocchio si piegherà davanti a me, ogni lingua mi presterà giuramento.
24 Solo nellEterno, si dirà di me, è la giustizia e la forza; a lui verranno, pieni di confusione, tutti quelli cherano accesi dira contro di lui.
25 NellEterno sarà giustificata e si glorierà tutta la progenie dIsraele.