1 Yahweh’s word came to me, saying, 2 "Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine branch which is among the trees of the forest? 3 Will wood be taken of it to make anything? Will men take a pin of it to hang any vessel on it? 4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire has devoured both its ends, and the middle of it is burned. Is it profitable for any work? 5 Behold, when it was whole, it was suitable for no work. How much less, when the fire has devoured it, and it has been burned, will it yet be suitable for any work?"
6 Therefore the Lord Yahweh says: "As the vine wood among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give the inhabitants of Jerusalem. 7 I will set my face against them. They will go out from the fire, but the fire will still devour them. Then you will know that I am Yahweh, when I set my face against them. 8 I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully," says the Lord Yahweh.
1 LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:
2 Figliuol d’uomo, che cosa è il legno della vite, più che qualunque altro legno? che cosa è ciò ch’è stato tralcio, fra gli alberi della selva?
3 Può egli prendersene alcun legno da farne qualche lavorio? può egli pur prendersene un cavigliuolo, da appiccarvi su qualunque arnese?
4 Ecco, dopo che sarà stato posto nel fuoco, per esser consumato, e che il fuoco ne avrà consumati i due capi, e che il mezzo ne sarà inarsicciato, varrà egli più nulla da farne alcun lavorio?
5 Ecco, mentre è intiero, non se ne può fare alcun lavorio; quanto meno potrassene più fare alcun lavorio, dopo che il fuoco l’avrà consumato, e ch’egli sarà inarsicciato?
6 Perciò, così ha detto il Signore Iddio: Quale è, fra le legne del bosco, il legno della vite, il quale io ho ordinato per pastura del fuoco, tali renderò gli abitanti di Gerusalemme.
7 E volgerò la mia faccia contro a loro; quando saranno usciti d’un fuoco, un altro fuoco li consumerà; e voi conoscerete che io sono il Signore, quando avrò volta la mia faccia contro a loro.
8 E renderò il paese desolato; perciocchè hanno commesso misfatto; dice il Signore Iddio