1 Praise Yah,
for it is good to sing praises to our God;
for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Yahweh builds up Jerusalem.
He gathers together the outcasts of Israel.
3 He heals the broken in heart,
and binds up their wounds.
4 He counts the number of the stars.
He calls them all by their names.
5 Great is our Lord, and mighty in power.
His understanding is infinite.
6 Yahweh upholds the humble.
He brings the wicked down to the ground.
7 Sing to Yahweh with thanksgiving.
Sing praises on the harp to our God,
8 who covers the sky with clouds,
who prepares rain for the earth,
who makes grass grow on the mountains.
9 He provides food for the livestock,
and for the young ravens when they call.
10 He doesn’t delight in the strength of the horse.
He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Yahweh takes pleasure in those who fear him,
in those who hope in his loving kindness.
12 Praise Yahweh, Jerusalem!
Praise your God, Zion!
13 For he has strengthened the bars of your gates.
He has blessed your children within you.
14 He makes peace in your borders.
He fills you with the finest of the wheat.
15 He sends out his commandment to the earth.
His word runs very swiftly.
16 He gives snow like wool,
and scatters frost like ashes.
17 He hurls down his hail like pebbles.
Who can stand before his cold?
18 He sends out his word, and melts them.
He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 He shows his word to Jacob,
his statutes and his ordinances to Israel.
20 He has not done this for just any nation.
They don’t know his ordinances.
Praise Yah!
1 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.
2 Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.
3 Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.
4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.
5 He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.
6 Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.
7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:
8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.
9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.
10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.
11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.
12 Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.
13 Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.
14 Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.
15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.
16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.
17 Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?
18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.
19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.
20 Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.