1 Then Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish’s belly. 2 He said,
"I called because of my affliction to Yahweh.
He answered me.
Out of the belly of Sheol I cried.
You heard my voice.
3 For you threw me into the depths,
in the heart of the seas.
The flood was all around me.
All your waves and your billows passed over me.
4 I said, ‘I have been banished from your sight;
yet I will look again toward your holy temple.’
5 The waters surrounded me,
even to the soul.
The deep was around me.
The weeds were wrapped around my head.
6 I went down to the bottoms of the mountains.
The earth barred me in forever;
yet you have brought my life up from the pit, Yahweh my God.
7 "When my soul fainted within me, I remembered Yahweh.
My prayer came in to you, into your holy temple.
8 Those who regard vain idols forsake their own mercy.
9 But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving.
I will pay that which I have vowed.
Salvation belongs to Yahweh."
10 Then Yahweh spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Aber der HERR verschaffte einen großen Fisch, Jona zu verschlingen. Und Jona war im Leibe des Fisches drei Tage und drei Nächte.2 Und Jona betete zu dem HERRN, seinem Gott, im Leibe des Fisches.3 Und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir; ich schrie aus dem Bauche der Hölle, und du hörtest meine Stimme.4 Du warfest mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich,5 daß ich gedachte, ich wäre von deinen Augen verstoßen, ich würde deinen heiligen Tempel nicht mehr sehen.6 Wasser umgaben mich bis an mein Leben, die Tiefe umringte mich; Schilf bedeckte mein Haupt.7 Ich sank hinunter zu der Berge Gründen, die Erde hatte mich verriegelt ewiglich; aber du hast mein Leben aus dem Verderben geführt, HERR, mein Gott.8 Da meine Seele bei mir verzagte, gedachte ich an den HERRN; und mein Gebet kam zu dir in deinen heiligen Tempel.9 Die da halten an dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade.10 Ich aber will mit Dank dir opfern, mein Gelübde will ich bezahlen; denn die Hilfe ist des HERRN.11 Und der HERR sprach zum Fisch, und der spie Jona aus ans Land.