1 Blow the trumpet in Zion,
and sound an alarm in my holy mountain!
Let all the inhabitants of the land tremble,
for the day of Yahweh comes,
for it is close at hand:
2 A day of darkness and gloominess,
a day of clouds and thick darkness.
As the dawn spreading on the mountains,
a great and strong people;
there has never been the like,
neither will there be any more after them,
even to the years of many generations.
3 A fire devours before them,
and behind them, a flame burns.
The land is as the garden of Eden before them,
and behind them, a desolate wilderness.
Yes, and no one has escaped them.
4 Their appearance is as the appearance of horses,
and they run as horsemen.
5 Like the noise of chariots on the tops of the mountains, they leap,
like the noise of a flame of fire that devours the stubble,
like a strong people set in battle array.
6 At their presence the peoples are in anguish.
All faces have grown pale.
7 They run like mighty men.
They climb the wall like warriors.
They each march in his line, and they don’t swerve off course.
8 One doesn’t jostle another.
They each march in their own path.
They burst through the defenses
and don’t break ranks.
9 They rush on the city.
They run on the wall.
They climb up into the houses.
They enter in at the windows like thieves.
10 The earth quakes before them.
The heavens tremble.
The sun and the moon are darkened,
and the stars withdraw their shining.
11 Yahweh thunders his voice before his army,
for his forces are very great;
for he is strong who obeys his command;
for the day of Yahweh is great and very awesome,
and who can endure it?
12 "Yet even now," says Yahweh, "turn to me with all your heart,
and with fasting, and with weeping, and with mourning."
13 Tear your heart and not your garments,
and turn to Yahweh, your God;
for he is gracious and merciful,
slow to anger, and abundant in loving kindness,
and relents from sending calamity.
14 Who knows? He may turn and relent,
and leave a blessing behind him,
even a meal offering and a drink offering to Yahweh, your God.
15 Blow the trumpet in Zion!
Sanctify a fast.
Call a solemn assembly.
16 Gather the people.
Sanctify the assembly.
Assemble the elders.
Gather the children, and those who nurse from breasts.
Let the bridegroom go out of his room,
and the bride out of her chamber.
17 Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar,
and let them say, "Spare your people, Yahweh,
and don’t give your heritage to reproach,
that the nations should rule over them.
Why should they say among the peoples,
‘Where is their God?’"
18 Then Yahweh was jealous for his land,
and had pity on his people.
19 Yahweh answered his people,
"Behold,2:19 "Behold", from "הִנֵּה", means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. I will send you grain, new wine, and oil,
and you will be satisfied with them;
and I will no more make you a reproach among the nations.
20 But I will remove the northern army far away from you,
and will drive it into a barren and desolate land,
its front into the eastern sea,
and its back into the western sea;
and its stench will come up,
and its bad smell will rise."
Surely he has done great things.
21 Land, don’t be afraid.
Be glad and rejoice, for Yahweh has done great things.
22 Don’t be afraid, you animals of the field;
for the pastures of the wilderness spring up,
for the tree bears its fruit.
The fig tree and the vine yield their strength.
23 "Be glad then, you children of Zion,
and rejoice in Yahweh, your God;
for he gives you the early rain in just measure,
and he causes the rain to come down for you,
the early rain and the latter rain, as before.
24 The threshing floors will be full of wheat,
and the vats will overflow with new wine and oil.
25 I will restore to you the years that the swarming locust has eaten,
the great locust, the grasshopper, and the caterpillar,
my great army, which I sent among you.
26 You will have plenty to eat and be satisfied,
and will praise the name of Yahweh, your God,
who has dealt wondrously with you;
and my people will never again be disappointed.
27 You will know that I am among Israel,
and that I am Yahweh, your God, and there is no one else;
and my people will never again be disappointed.
28 "It will happen afterward, that I will pour out my Spirit on all flesh;
and your sons and your daughters will prophesy.
Your old men will dream dreams.
Your young men will see visions.
29 And also on the servants and on the handmaids in those days,
I will pour out my Spirit.
30 I will show wonders in the heavens and in the earth:
blood, fire, and pillars of smoke.
31 The sun will be turned into darkness,
and the moon into blood,
before the great and terrible day of Yahweh comes.
32 It will happen that whoever will call on Yahweh’s name shall be saved;
for in Mount Zion and in Jerusalem there will be those who escape,
as Yahweh has said,
and among the remnant, those whom Yahweh calls.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Herrens dag
1 Jes 13:9f, Joel 1:15, Sef 1:16. Blås i basun på Sion,
låt larmet ljuda
på mitt heliga berg
så att alla som bor i landet darrar,
för Herrens dag kommer,
den är nära,
2 2 Mos 10:14, 11:6, Joel 1:6, Amos 5:18, 20, Sef 1:15. en dag av mörker och töcken,
en dag av moln och dimma.
Som gryningen
breder ut sig över bergen
kommer ett stort
och mäktigt folk,
vars like inte har funnits
och aldrig ska uppstå igen
under kommande släkten.
3 Framför dem
går en förtärande eld,
bakom dem
en brännande låga.
Landet framför dem
var som Edens lustgård,
bakom dem är öde öken.
Ingen kommer undan dem.
4 De liknar hästar,
de rusar fram som stridshästar.
5 De spränger fram
över bergens toppar
med ett muller som av vagnar,
med ett dån som när eldens lågor
förtär strå,
som ett mäktigt folk,
ordnat till strid.
6 Jes 13:8, Nah 2:10. Framför dem grips folken av skräck,
alla ansikten bleknar2:6bleknarOklar betydelse. Annan översättning: "blossar röda"..
7 Som hjältar jagar de fram,
som stridsmän stiger de upp
på murarna.
Var och en går sin väg rakt fram,
ingen viker av från sin bana.
8 Den ene tränger inte den andre,
var och en går sitt givna spår.
Mitt igenom vapnen störtar de fram
utan att hejdas2:8utan att hejdasGrundtextens innebörd är osäker..
9 Jer 9:21. De stormar in i staden,
rusar fram på murarna,
klättrar upp på husen,
går in genom fönstren
som tjuvar.
10 Jes 13:10, Jer 10:10, Hes 32:7, Joel 3:15, Matt 24:29, Luk 21:25, Upp 6:12. Inför dem darrar jorden,
himlen bävar,
solen och månen förmörkas
och stjärnorna mister sitt sken.
11 Ps 103:20f, Jer 30:7, Sef 1:14f, Mal 3:2.Herren låter sin röst höras
framför sin här.
Mycket stor är hans armé,
stark är den som utför
hans order,
för Herrens dag är stor
och mycket skrämmande.
Vem kan uthärda den?
Kallelse till omvändelse
12 Ords 28:13, Jes 45:22, Hes 33:11, Hos 12:7, 14:2, Mal 3:7. Men nu, säger Herren,
vänd om till mig
av hela ert hjärta,
med fasta, gråt och klagan.
13 2 Mos 34:6f, 4 Mos 14:18, 1 Sam 15:29, Neh 9:17, Ps 51:19, 86:5, 15, 103:8, 145:8f, Jona 4:2. Riv sönder era hjärtan,
inte era kläder,
och vänd om till Herren er Gud,
för han är nådig och barmhärtig,
sen till vrede och stor i nåd,
och han ångrar det onda.
14 Jer 18:8, Joel 1:9, 13, Jona 3:9, Hagg 2:19. Vem vet?
Kanske vänder han om
och ångrar sig
och lämnar kvar en välsignelse
efter sig
till matoffer och drickoffer
åt Herren er Gud.
15 4 Mos 10:2, Joel 1:14, Jona 3:5. Blås i basun på Sion,
pålys en helig fasta,
utropa en helig sammankomst.
16 Ps 8:3. Samla folket,
helga församlingen,
kalla samman de äldste,
samla de små barnen,
också dem som diar vid bröstet.
Låt brudgummen komma ut
ur sitt rum
och bruden ur sin kammare.
17 2 Mos 32:12, Ps 42:4, 11, 79:9f, 115:2, Joel 1:9, Mika 7:10. Låt prästerna, Herrens tjänare,
gråta mellan förhuset och altaret
och säga:
"Herre, skona ditt folk
och låt inte din arvedel hånas
och bli en nidvisa
bland hednafolken.
Varför ska det få sägas bland folken:
Var är deras Gud?"
Herrens svar
18 Då fylldes Herren
av lidelse för sitt land,
och han förbarmade sig
över sitt folk.
19 5 Mos 28:11f.Herren svarade
och sade till sitt folk:
Se, jag ska sända er
säd och vin och olja
så att ni blir mätta.
Och jag ska inte
låta hednafolken håna er längre.
20 Jer 1:13f, 4:6. Fienden från norr
ska jag driva långt bort ifrån er,
jag ska driva ut honom
till ett torrt och öde land,
hans förtrupp till havet i öster
och hans eftertrupp till havet
i väster.2:20havet i öster … havet i västerDöda havet och Medelhavet.
Stank ska stiga från honom,
ja, vidrig lukt ska stiga
från honom,
för han har gjort stora ting.
21 Var inte rädd, du land!
Jubla och gläd dig,
för Herren har gjort stora ting.
22 3 Mos 26:4, 20, Joel 1:12, 20, Sak 8:12. Var inte rädda, ni markens djur,
för ödemarkens beten grönskar
och träden bär sin frukt,
fikonträden och vinstockarna
ger sin rikedom.
23 5 Mos 11:14, Jer 5:24, Matt 23:10, Joh 3:2, Rom 3:21f. Jubla, ni Sions barn,
gläd er i Herren er Gud,
för han ger er Läraren2:23 Läraren till rättfärdighetAnnan översättning: "höstregnet i rätt tid". Gud gav det livsnödvändiga regnet när förbundet efterlevdes (3 Mos 26:4, 5 Mos 11:14).
till rättfärdighet.
Han ska sända er rikligt med regn,
både höstregn och vårregn
som tidigare.
24 Ords 3:10. Så ska tröskplatserna fyllas med säd
och pressarna flöda över
av vin och olja.
25 Jag ska gottgöra er för åren
som åts upp av gräshopporna
och gräsbitarna,
av gräsätarna och gräsgnagarna,
den stora här
som jag sände ut mot er.
26 Ni ska äta och bli mätta,
och ni ska lova2:26äta … bli mätta … lovaAnspelning på den utlovade välsignelsen i 5 Mos 8:10.
Herren er Guds namn,
han som har handlat
så underbart med er,
och mitt folk ska aldrig mer
komma på skam.
27 Jes 45:5, 46:9. Ni ska förstå att jag är mitt i Israel,
att jag är Herren er Gud
och ingen annan.
Och mitt folk ska aldrig mer
komma på skam.
28 Jes 44:3, Apg 2:17f, Gal 4:6f. Och det ska ske därefter
att jag utgjuter min Ande
över allt kött.
Era söner och era döttrar
ska profetera,
era gamla ska ha drömmar
och era unga ska se syner.2:28f Citeras av Petrus i Apg 2:17f som profetia om Andens utgjutelse på pingstdagen.
29 Ja, över tjänare och tjänarinnor
ska jag i de dagarna
utgjuta min Ande.
30 Och jag ska göra tecken
på himlen och på jorden,
blod, eld och rökpelare.
31 Solen ska vändas i mörker
och månen i blod
innan Herrens dag kommer,
den stora och skrämmande.
32 Jes 2:3, Ob v 17, Rom 10:13. Och det ska ske att var och en
som åkallar Herrens namn
ska bli frälst.
På Sions berg och i Jerusalem
ska det finnas en räddad skara,
så som Herren har sagt,
bland de överlevande
som Herren kallar.2:32 Citeras av Paulus i Rom 10:13 som profetia om frälsning genom tro på Kristus.