1 Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed. 2 Those who have believing masters, let them not despise them because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.
3 If anyone teaches a different doctrine, and doesn’t consent to sound words, the words of our Lord Yeshua the Messiah, and to the doctrine which is according to godliness, 4 he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions, 5 constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.
6 But godliness with contentment is great gain. 7 For we brought nothing into the world, and we certainly can’t carry anything out. 8 But having food and clothing, we will be content with that. 9 But those who are determined to be rich fall into a temptation, a snare, and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction. 10 For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
11 But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness. 12 Fight the good fight of faith. Take hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses. 13 I command you before God, who gives life to all things, and before Messiah Yeshua, who before Pontius Pilate testified the good confession, 14 that you keep the commandment without spot, blameless, until the appearing of our Lord Yeshua the Messiah, 15 which in its own times he will show, who is the blessed and only Ruler, the King of kings, and Lord of lords. 16 He alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and eternal power. Amen.
17 Charge those who are rich in this present world that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy; 18 that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to share; 19 laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.
20 Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of what is falsely called knowledge, 21 which some profess, and thus have wandered from the faith.
Grace be with you. Amen.
1 Todos aqueles que têm de trabalhar na dependência de outros devem respeitar os seus superiores, para que o nome de Deus e a sua doutrina não sejam desprezados
2 Aqueles cujos superiores são crentes, não seja por isso que tenham menos consideração por eles. Pelo contrário, devem até trabalhar melhor ainda, porque neste caso quem recebe o benefício do vosso trabalho são crentes, a quem Deus e vocês amam. São estas coisas que deves ensinar e encorajar a fazer.
3 Se alguém vier ensinar qualquer doutrina falsa, e se não segue este ensino que é baseado nas salutares palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e na doutrina que é o alicerce de uma vida com Deus, então é porque é soberbo. São pessoas vítimas da ignorância; não fazem mais do que delirar sobre questões inúteis, provocando batalhas de palavras, que provocam invejas, discórdias, difamações e calúnias. São disputas entre gente de entendimento corrompido, fugindo à verdade, pensando que o caminho cristão poderia ser um meio de obter lucros.
6 Contudo, a verdadeira religião traz satisfação e é uma grande riqueza.
7 Porque nada trouxemos para este mundo, e é evidente que nada levaremos dele.
8 Por isso, estejamos satisfeitos se tivermos alimento e roupa para nos vestirmos
9 Mas aqueles que querem a todo o custo enriquecer, sujeitam-se às armadilhas do pecado e às solicitações para o mal; tornam-se vítimas de paixões tão loucas como prejudiciais, e que sempre precipitam as pessoas na ruína e na perdição.
10 O amor ao dinheiro é a raiz de todos os males; e por causa disso já muitos se desviaram do caminho da fé, criando assim nas suas vidas muitas aflições e sofrimentos.
11 Mas tu, que és um homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, o caminho de Deus, a vida da fé, o amor cristão; aprende a ser perseverante e bondoso.
12 Empenha-te a fundo no combate da fé, vive plenamente a posse da vida eterna. É para isso que Deus te convoca. E isso mesmo já tu confessaste claramente. Muitos foram os que tiveram ocasião de o testemunhar m
13 Seriamente te mando, diante de Deus, fonte universal de toda a vida, e diante de Jesus Cristo, que deu aquele tão bom testemunho perante Pôncio Pilatos,
14 que obedeças aos seus mandamentos, de forma que nunca ninguém te ache em falta ou possa criticar-te; isto até à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Esse momento nos dará a revelação final de Deus, fonte de felicidade, e que tem só ele todo o poder, Rei dos reis, Senhor dos senhores;
16 o único que possui a imortalidade, que vive numa glória a que nenhuma criatura mortal tem acesso. Esse Deus nunca ninguém o viu, nem o pode ver. Que toda a honra e todo o poder lhe sejam dedicados eternamente. Eis o nosso veemente desejo.
17 Diz aos ricos deste mundo que não sejam altivos, que não ponham a sua esperança nas riquezas, que são coisas instáveis, mas que ponham a sua confiança no Deus vivo, que nos dá generosamente tudo, para a nossa satisfação.
18 Que pratiquem antes o bem, que enriqueçam, mas em obras de justiça, que aceitem de boa vontade repartir com os necessitados os ganhos de que beneficiam; que sejam generosos.)
19 Ao fazer isto, eles estarão a armazenar o seu tesouro como uma boa garantia para o futuro a fim de poderem alcançar a vida real.
20 Ó Timóteo, guarda a fortuna de coisas espirituais que te foi confiada. Foge decididamente das discussões inúteis e sem conteúdo à luz de Deus; evita a contestação daquilo a que se chama falsamente ciência.
21 Alguns, por se terem deixado levar por ela, se desinteressaram da vida cristã ue a graça de Deus seja com vocês todos.