1 Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work, 2 to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men. 3 For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. 4 But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared, 5 not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the mikveh of rebirth and renewing by the Holy Spirit, 6 whom he poured out on us richly, through Yeshua the Messiah our Savior; 7 that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. 8 This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men; 9 but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain. 10 Avoid a factious man after a first and second warning, 11 knowing that such a one is perverted and sins, being self-condemned.
12 When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there. 13 Send Zenas, the Torah scholar, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them. 14 Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful.
15 All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.
1 Lembra a todos que devem sujeitar-se aos governantes e autoridades instituídas, e obedecer às leis, estando prontos a participar em qualquer obra boa.
2 Não devem falar mal de ninguém, nem meter-se em disputas; devem antes ser amáveis, mostrando simpatia para com toda a gente.
3 Porque nós também, noutro tempo, éramos insensatos, revoltados, andávamos ao sabor da opinião de outras pessoas, dominados por paixões variadas e por deleites dos sentidos; vivíamos sob a lei da maldade, da inveja e do ódio, e por isso nos odiávamos uns aos outros.
4 Mas quando a bondade e o amor divino de Deus nosso Salvador se manifestaram para com a humanidade,u
5 ele nos salvou pela lavagem purificadora do Espírito Santo, da qual emergimos como novamente nascidos, não por causa de actos justos que tivéssemos praticado, mas por causa da sua misericórdia
6 Esse Espírito Santo, Deus o derramou abundantemente sobre nós, através de Jesus Cristo nosso Salvador
7 E desta forma, sendo declarados justos pela sua graça, tornámo-nos herdeiros da esperança da vida eterna.
8 O que te tenho dito merece toda a confiança. E quero que insistas nisto com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se à prática do bem. Uma vida assim é recta e torna-se proveitosa para toda a gente.
9 E não te deixes envolver em discussões insensatas e genealogias e contendas sobre a obediência às leis judaicas. São coisas inúteis e sem verdadeiro significado.
10 Se alguém estiver a causar divisões avisa-o uma primeira e segunda vez; mas se não se convencer, afasta-te dele.
11 O seu entendimento está pervertido; por isso peca, e já tem a sua própria condenação.
12 Assim que te tiver enviado Artemas e Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis, porque decidi passar aí o Inverno.
13 Peço-te que ajudes Zenas, o jurista, e Apolo na sua viagem, para que nada lhes falte.
14 É preciso que os cristãos das nossas congregações saibam o que é praticar o bem e ajudar os outros em caso de necessidade. Só assim as suas vidas não ficarão improdutivas.
15 Todos os que aqui estão comigo te mandam saudações. E tu saúda os que nos amam na fé ue a graça de Deus seja com todos vocês.