1 Then the prophets, Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem, in the name of the God of Israel, who was over them.

2 So Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak rose up and began to build the house of God which is in Jerusalem; and the prophets of God were with them, helping them.

3 At the same time Tatnai the governor of the region beyond the River and Shethar-Boznai and their associates came to them and spoke thus to them: Who has commanded you to build this house and finish this wall?

4 And then spoke to them in this manner: What are the names of the men building this building?

5 But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so that they could not make them cease till the matter should be brought before Darius. Then they replied by letter concerning this.

6 This is a copy of the letter that Tatnai, the governor of the region beyond the River, and Shethar-Boznai, and his associates, the Persians who were in the region beyond the River, sent to Darius the king.

7 They sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king: All peace.

8 Let it be known to the king that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is being built with rolling stones, and timber is being laid in the walls; and this work goes on diligently and prospers in their hands.

9 Then we asked those elders, and spoke thus to them: Who commanded you to build this house and to finish these walls?

10 We also asked them their names to inform you, that we might write the names of the men who are chief among them.

11 And thus they returned an answer to us, saying: We are the servants of the God of Heaven and earth, and we are rebuilding the house that was built many years ago, which a great king of Israel built and completed.

12 But because our fathers provoked the God of Heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who has destroyed this house and carried the people away to Babylon.

13 However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to build this house of God.

14 Also, the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken from the temple that was in Jerusalem and carried into the temple of Babylon; those King Cyrus took from the temple of Babylon, and they were given to one named Sheshbazzar, whom he had made governor.

15 And he said to him, Take these articles; go, carry them to the temple in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt on its place.

16 Then that same Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God in Jerusalem; but from that time even until now it has been building, and it is not yet finished.

17 Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there in Babylon, to find out whether it is so that a decree was issued by King Cyrus to build this house of God at Jerusalem, and let the king send us his will concerning this matter.

1 Ora, os profetas Ageu e Zacarias, descendente de Ido, profetizaram aos judeus de Judá e de Jerusalém, em nome do Deus de Israel, que estava sobre eles.

2 Então Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, começaram a reconstruir o templo de Deus em Jerusalém. E os profetas de Deus estavam com eles e os ajudavam.

3 Naquela época Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros foram perguntar a eles: "Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?

4 E como se chamam os homens que estão construíndo este edifício? "

5 Mas os olhos do seu Deus estavam sobre os líderes dos judeus, e eles não foram impedidos de trabalhar até que um relatório fosse enviado a Dario e dele se recebesse uma ordem oficial a respeito do assunto.

6 Temos aqui uma cópia da carta que Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros, os funcionários do oeste do Eufrates, enviaram ao rei Dario.

7 O relatório que lhe enviaram dizia o seguinte: "Ao rei Dario: Paz e prosperidade!

8 Informamos ao rei que fomos à província de Judá, ao templo do grande Deus. O povo o está reconstruindo com grandes pedras e colocando vigas de madeira nas paredes. A obra está sendo executada com diligência e está tendo rápido progresso.

9 Então perguntamos aos líderes: Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?

10 Também perguntamos os nomes dos líderes deles, para que registrássemos para a tua informação.

11 Esta é a resposta que nos deram: Somos servos do Deus dos céus e da terra, e estamos reconstruindo o templo construído há muitos anos, templo que foi construído e terminado por um grande rei de Israel.

12 Mas, visto que os nossos antepassados irritaram o Deus dos céus, ele os entregou nas mãos do babilônio Nabucodonosor, rei da Babilônia, que destruiu este templo e deportou o povo para a Babilônia.

13 Contudo, no seu primeiro ano como rei de Babilônia, o rei Ciro emitiu um decreto ordenando a reconstrução desta casa de Deus.

14 Ele até mesmo tirou do templo da Babilônia os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, os quais Nabucodonosor havia tirado do templo de Jerusalém e levara para o templo da Babilônia. O rei Ciro os confiou a um homem chamado Sesbazar, ao qual tinha nomeado governador,

15 e lhe disse: ‘Leve estes utensílios e coloque-os no templo de Jerusalém, e reconstrua a casa de Deus em seu antigo local’.

16 Então Sesbazar veio e lançou os alicerces do templo de Deus em Jerusalém. Desde aquele dia ela tem estado em construção, mas ainda não foi concluída.

17 Agora, se for do agrado do rei que se faça uma pesquisa nos arquivos reais da Babilônia para verificar se o rei Ciro de fato emitiu um decreto ordenando a reconstrução da casa de Deus de Jerusalém. E que o rei nos envie sua decisão sobre o assunto".