1 Blow the shofar in Zion, and shout an alarm in My holy mountain. Let all the inhabitants of the land tremble. For the day of Jehovah approaches, it is near;
2 a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the dawn spread out on the mountains, a great and a strong people. There has never been the like, nor shall there ever be again to the years of many generations;
3 a fire devours before them, and a flame burns behind them. The land is as the garden of Eden before them, and behind them is a desolate wilderness; yea, also nothing shall escape them.
4 Their appearance is like horses; and as horsemen, so they run.
5 They leap on the tops of the mountains with a sound like chariots, like the sound of flames of fire that devour the chaff, as a strong people set in battle array.
6 Before their face the people writhe in pain; all faces gather heat.
7 They run like mighty ones; they go up the wall as men of war. And they each go on his way, and they do not break ranks.
8 And each does not press his brother; they each go in their own paths. And if they fall behind their weapon, they are not cut off.
9 They run to and fro in the city; they run on the wall; they climb up on the houses; they enter in by the windows, like a thief.
10 The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars withdraw their brightness.
11 And Jehovah gives His voice before His army, for His camp is very great. For he who does His Word is strong. For the day of Jehovah is very great and terrifying, and who can endure it?
12 Yet even now turn to Me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning, declares Jehovah.
13 So, tear your heart, and not your garments; and return to Jehovah your God. For He is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and He has compassion concerning the evil.
14 Who knows if He will turn and have pity and leave a blessing behind Him, a food offering and a drink offering for Jehovah your God?
15 Blow the shofar in Zion, consecrate a fast, call a solemn assembly.
16 Gather the people, consecrate the assembly, assemble the elders, gather the children, and those who suck the breasts. Let the bridegroom go out of his chamber, and the bride out of her room.
17 Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar; and let them say, Have compassion on Your people, O Jehovah, and do not give Your possession to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, Where is their God?
18 Then Jehovah will be jealous for His land and have pity on His people.
19 Yea, Jehovah will answer and say to His people, Behold, I will send you grain, and wine, and oil, and you shall be satisfied with it. And I will no more make you a reproach among the nations.
20 But I will remove the northern army far from you, and I will drive him into a dry and desolate land with his face toward the eastern sea, and his back toward the western sea. And his stench shall come up, and his foul odor shall rise, because he did things to magnify himself.
21 Fear not, O land, be glad and rejoice, for Jehovah will do things to magnify Himself.
22 Do not be afraid, you beasts of the field, for the pastures of the wilderness grow green, for the tree bears its fruit, the fig tree and the vine yield their strength.
23 Be glad then, you sons of Zion, and rejoice in Jehovah your God. For He has given to you the early rain according to righteousness, and He will cause the rain to come down for you, the early rain and the latter rain in the first month.
24 And the threshing floors shall be full with grain, and the vats shall overflow with wine and oil.
25 And I will restore to you the years which the swarming locust has eaten, the locust larvae, and the consuming locust, and the chewing locust, My great army which I sent among you.
26 And you shall eat in plenty and be satisfied; and you shall praise the name of Jehovah your God, who has dealt wondrously with you. And My people shall never be be put to shame.
27 And you shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is no other. And My people shall never be put to shame.
28 And it shall come to pass afterward, that I will pour out My Spirit on all flesh. And your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions.
29 And also I will pour out My Spirit on the menservants and on the maidservants in those days.
30 And I will show signs in the heavens and in the earth: blood, and fire, and pillars of smoke.
31 The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the coming of the great and awesome day of Jehovah.
32 And it shall be, that whoever shall call on the name of Jehovah shall escape. For in Mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as Jehovah has said, and among the survivors whom Jehovah shall call.
1 Toquem a trombeta em Sião; dêem o alarme no meu santo monte. Tremam todos os habitantes do país, pois o dia do Senhor está chegando. Está próximo!
2 É dia de trevas e de escuridão, dia de nuvens e negridão. Assim como a luz da aurora estende-se pelos montes, um grande e poderoso exército se aproxima, como nunca antes se viu nem jamais se verá nas gerações futuras.
3 Diante deles o fogo devora, atrás deles arde uma chama. Diante deles a terra é como o jardim do Éden, atrás deles, um deserto arrasado; nada lhes escapa.
4 Eles têm a aparência de cavalos; como cavalaria, atacam galopando.
5 Com um barulho semelhante ao de carros saltam sobre os cumes dos montes, como um fogo crepitante que consome o restolho, como um exército poderoso em posição de combate.
6 Diante deles povos se contorcem angustiados; todos os rostos ficam pálidos de medo.
7 Eles atacam como guerreiros; escalam muralhas como soldados. Todos eles marcham em linha, sem desviar-se do curso.
8 Não se empurram uns aos outros; cada um marcha sempre em frente. Avançam por entre os dardos sem desfazer a formação.
9 Lançam-se sobre a cidade; correm ao longo da muralha. Sobem nas casas; como ladrões entram pelas janelas.
10 Diante deles a terra treme, o céu estremece, o sol e a lua escurecem, e as estrelas param de brilhar.
11 O Senhor levanta a sua voz à frente do seu exército; Como é grande o seu exército! Como são poderosos os que obedecem à sua ordem! Como é grande o dia do Senhor! Como será terrível! Quem poderá suportá-lo?
12 "Agora, porém", declara o Senhor, "voltem-se para mim de todo o coração, com jejum, lamento e pranto. "
13 Rasguem o coração, e não as vestes. Voltem-se para o Senhor, para o seu Deus, pois ele é misericordioso e compassivo, muito paciente e cheio de amor; arrepende-se, e não envia a desgraça.
14 Talvez ele volte atrás, arrependa-se, e ao passar deixe uma bênção. Assim vocês poderão fazer ofertas de cereal e ofertas derramadas para o Senhor, o seu Deus.
15 Toquem a trombeta em Sião, decretem jejum santo, convoquem uma assembléia sagrada.
16 Reúnam o povo, consagrem a assembléia; ajuntem os anciãos, reúnam as crianças, aquelas que mamam no peito. Até os recém-casados devem deixar os seus aposentos.
17 Que os sacerdotes, que ministram perante o Senhor, chorem entre o pórtico do templo e o altar, orando: "Poupa o teu povo, Senhor. Não faças da tua herança motivo de zombaria e de piada entre as nações. Porque se haveria de dizer entre os povos: ‘Onde está o Deus deles? ’ "
18 Então o Senhor mostrou zelo por sua terra e teve piedade do seu povo.
19 O Senhor respondeu ao seu povo: "Estou lhes enviando trigo, vinho novo e azeite, o suficiente para satisfazê-los plenamente; nunca mais farei de vocês motivo de zombaria para as nações.
20 "Levarei o invasor que vem do norte para longe de vocês, empurrando-o para uma terra seca e estéril, a vanguarda para o mar oriental e a retaguarda para o mar ocidental. E a sua podridão subirá; o seu mau cheiro se espalhará". Ele tem feito coisas grandiosas!
21 Não tenha medo, ó terra; regozije-se e alegre-se. O Senhor tem feito coisas grandiosas!
22 Não tenham medo, animais do campo, pois as pastagens estão ficando verdes. As árvores estão dando os seus frutos; a figueira e a videira ficam carregadas.
23 Ó povo de Sião, alegre-se e regozije-se no Senhor, no seu Deus, pois ele lhe dá as chuvas de outono, conforme a sua justiça. Ele lhe envia muitas chuvas, as de outono e as de primavera, como antes fazia.
24 As eiras ficarão cheias de trigo; os tonéis transbordarão de vinho novo e de azeite.
25 "Vou compensá-los pelos anos de colheitas que os gafanhotos destruíram: o gafanhoto peregrino, o gafanhoto devastador, o gafanhoto devorador e o gafanhoto cortador, o meu grande exército que enviei contra vocês.
26 Vocês comerão até ficarem satisfeitos, e louvarão o nome do Senhor, o seu Deus, que fez maravilhas em favor de vocês; nunca mais o meu povo será humilhado.
27 Então vocês saberão que eu estou no meio de Israel. Eu sou o Senhor, o seu Deus, e não há nenhum outro; nunca mais o meu povo será humilhado.
28 "E, depois disso, derramarei do meu Espírito sobre todos os povos. Os seus filhos e as suas filhas profetizarão, os velhos terão sonhos, os jovens terão visões.
29 Até sobre os servos e as servas derramarei do meu Espírito naqueles dias.
30 Mostrarei maravilhas no céu e na terra, sangue, fogo e nuvens de fumaça.
31 O sol se tornará em trevas, e a lua em sangue; antes que venha o grande e terrível dia do Senhor.
32 E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo, pois, conforme prometeu o Senhor, no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento para os sobreviventes, para aqueles a quem o Senhor chamar.