1 Of the violet, purple, and scarlet thread they made woven garments, to serve in the holy place, and made the holy garments for Aaron, as Jehovah had commanded Moses.

2 He made the ephod of gold, violet, purple, and scarlet thread, and of fine twisted linen.

3 And they beat the gold into thin sheets and cut it into threads, to work it in with the violet, purple, and scarlet thread and the fine linen, products of skillful designs.

4 They made shoulder pieces for it to join it together; it was joined together at its two edges.

5 And the intricately woven band of his ephod that was on it was of the same workmanship, woven of gold, violet, purple, and scarlet thread, and of fine twisted linen, as Jehovah had commanded Moses.

6 And they set onyx stones, enclosed in settings of gold; they were engraved, as signets are engraved, with the names of the sons of Israel.

7 He put them on the shoulders of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as Jehovah had commanded Moses.

8 And he made the breastplate, the product of skillful work, like the workmanship of the ephod, of gold, violet, purple, and scarlet thread, and of fine twisted linen.

9 They made the breastplate square by folding it; a span was its length and a span its width when folded.

10 And they set in it four rows of stones: a row with a ruby, a topaz, and an emerald was the first row;

11 the second row, a turquoise, a sapphire, and a diamond;

12 the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;

13 the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold in their mountings.

14 There were twelve stones according to the names of the sons of Israel; according to their names, engraved like a signet, each one with its own name according to the twelve tribes.

15 And they made chains for the breastplate at the ends, the product of braiding, of pure gold.

16 They also made two settings of gold and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

17 And they put the two cords of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

18 The two ends of the two braided cords they fastened in the two settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod in the front.

19 And they made two rings of gold and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which was on the inward side of the ephod.

20 They made two other gold rings and put them on the two shoulder pieces, underneath the ephod toward its front, right at the seam above the intricately woven band of the ephod.

21 And they bound the breastplate by means of its rings to the rings of the ephod with a violet cord, so that it would be above the intricately woven band of the ephod, and that the breastplate would not come loose from the ephod, as Jehovah had commanded Moses.

22 He made the robe of the ephod of woven work, all of violet.

23 And there was an opening in the middle of the robe, like the opening in a coat of mail, with an edge around the opening, so that it would not tear.

24 They made on the hem of the robe pomegranates of violet, purple, and scarlet, and of fine twisted linen.

25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe all around between the pomegranates:

26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe to serve in, as Jehovah had commanded Moses.

27 They made tunics of woven work of fine linen, for Aaron and his sons,

28 a turban of fine linen, ornamental turbans of fine linen, trousers of fine twisted linen,

29 and a sash of fine twisted linen with violet, purple, and scarlet thread, the product of a skillful weaver, as Jehovah had commanded Moses.

30 And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription like the engravings of a signet: HOLY TO JEHOVAH.

31 And they tied to it a violet cord, to set it above on the turban, as Jehovah had commanded Moses.

32 Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished. And the children of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses; thus they did.

33 And they brought the tabernacle unto Moses, the tent and all its articles: its hooks, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;

34 the covering of ram skins dyed red, the covering of badger skins, and the veil of the covering;

35 the ark of the Testimony with its poles, and the mercy seat;

36 the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;

37 the pure gold lampstand with its lamps (the lamps set in order), all its utensils, and the oil for light;

38 the gold altar, the anointing oil, and the spiced incense; the screen for the tent opening;

39 the bronze altar, its grating of bronze, its poles, and all its utensils; the laver with its base;

40 the hangings of the court, its pillars and its sockets, the screen for the court gate, its cords, and its pegs; all the utensils for the service of the tabernacle, for the tent of meeting;

41 and the woven garments, to serve in the holy place: the holy garments for Aaron the priest, and his sons’ garments, to serve as priests.

42 According to all that Jehovah had commanded Moses, thus the children of Israel did all the work.

43 And Moses inspected all the work, and indeed they had done it; as Jehovah had commanded, thus they had done it. And Moses blessed them.

As vestes dos sacerdotes

1 FIZERAM também os vestidos do ministério, para ministrar no santuário, de azul, e de púrpura e de carmesim: também fizeram os vestidos santos, para Aarão, como o Senhor ordenara a Moisés. 2 Assim fez o éfode de ouro, de azul, e de púrpura, e de carmesim e de linho fino torcido. 3 E estenderam as lâminas de ouro, e as cortaram em fios, para entretecer entre o azul, e entre a púrpura, e entre o carmesim, e entre o linho fino da obra mais esmerada. 4 Fizeram nele ombreiras que se ajuntassem: às suas duas pontas se ajuntavam. 5 E o cinto de artifício do éfode, que estava sobre ele, era conforme à sua obra, da mesma peça, de ouro, de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, como o Senhor ordenara a Moisés. 6 Também prepararam as pedras sardônicas, engastadas em ouro, lavradas com gravuras de selo, com os nomes dos filhos de Israel. 7 E as pôs sobre as ombreiras do éfode por pedras de memória para os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés. 8 Fez também o peitoral de obra de artífice, como a obra de éfode, de ouro, de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido. 9 Quadrado era; dobrado fizeram o peitoral: o seu comprimento era de um palmo, e a sua largura de um palmo dobrado. 10 E engastaram nele quatro ordens de pedras: uma ordem de uma sárdia, de um topázio, e de um carbúnculo; esta é a primeira ordem: 11 E a segunda ordem de uma esmeralda, de uma safira e de um diamante: 12 E a terceira ordem de um jacinto, de uma ágata, e de uma ametista: 13 E a quarta ordem de uma turquesa, e de uma sardônica, e de um jaspe, engastadas nos seus engastes de ouro. 14 Estas pedras pois eram segundo os nomes dos filhos de Israel, doze segundo os seus nomes; de gravura de selo, cada uma com o seu nome, segundo as doze tribos. 15 Também fizeram para o peitoral cadeiazinhas de igual medida, obra de trança, e de ouro puro. 16 E fizeram dois engastes de ouro e duas argolas de ouro; e puseram as duas argolas nas duas extremidades do peitoral. 17 E puseram as duas cadeiazinhas de trança de ouro nas duas argolas, nas duas extremidades do peitoral. 18 E as outras duas pontas das duas cadeiazinhas de trança puseram nos dois engastes: e as puseram sobre as ombreiras do éfode, defronte dele. 19 Fizeram também duas argolas de ouro, que puseram nas outras duas extremidades do peitoral, na sua borda que estava junto ao éfode por dentro. 20 Fizeram mais duas argolas de ouro, que puseram nas duas ombreiras do éfode, debaixo, defronte dele, defronte da sua juntura, sobre o cinto de artifício do éfode. 21 E ligaram o peitoral com as suas argolas às argolas do éfode com um cordão de azul, para que estivesse sobre o cinto de artifício do éfode, e o peitoral não se apartasse do éfode, como o Senhor ordenara a Moisés. 22 E fez o manto do éfode de obra tecida, todo de azul. 23 E o colar do manto estava no meio dele, como colar de cota de malha: este colar tinha uma borda em volta, para que se não rompesse. 24 E nas bordas do manto fizeram romãs de azul, e de púrpura, e de carmesim, a fio torcido. 25 Fizeram também as campainhas de ouro puro, pondo as campainhas no meio das romãs nas bordas da capa, em roda, entre as romãs: 26 Uma campainha e uma romã, outra campainha e outra romã, nas bordas do manto à roda: para ministrar, como o Senhor ordenara a Moisés. 27 Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Aarão e para seus filhos, 28 E a mitra de linho fino, e o ornato das tiaras de linho fino, e os calções de linho fino torcido, 29 E o cinto de linho fino torcido, e de azul, e de púrpura, e de carmesim, de obra de bordador, como o Senhor ordenara a Moisés. 30 Fizeram também a folha da coroa de santidade de ouro puro, e nela escreveram o escrito como de gravura de selo: Santidade ao Senhor. 31 E ataram-na com um cordão de azul, para a atar à mitra em cima, como o Senhor ordenara a Moisés. 32 Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim o fizeram.

O tabernáculo é entregue a Moisés

33 Depois trouxeram a Moisés o tabernáculo, a tenda e todos os seus vasos; os seus colchetes, as suas tábuas, os seus varais, e as suas colunas, e as suas bases; 34 E a coberta de peles de carneiro tintas de vermelho, e a coberta de peles de texugos, e o véu da coberta; 35 A arca do testemunho, e os seus varais, e o propiciatório; 36 A mesa com todos os seus vasos, e os pães da proposição; 37 O castiçal puro com suas lâmpadas, as lâmpadas da ordenança, e todos os seus vasos, e o azeite para a luminária; 38 Também o altar de ouro, e o azeite da unção, e o incenso aromático, e a coberta da porta da tenda; 39 O altar de cobre, e o seu crivo de cobre, os seus varais, e todos os seus vasos, a pia, e a sua base; 40 As cortinas do pátio, as suas colunas, e as suas bases, e a coberta da porta do pátio, as suas cordas, e os seus pregos, e todos os vasos do serviço do tabernáculo, para a tenda da congregação; 41 Os vestidos do ministério para ministrar no santuário; os vestidos santos de Aarão o sacerdote, e os vestidos dos seus filhos, para administrarem o sacerdócio. 42 Conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel toda a obra. 43 Viu pois Moisés toda a obra, e eis que a tinham feito; como o Senhor ordenara, assim a fizeram: então Moisés os abençoou.