11 So I came to Jerusalem and was there three days.
12 And I arose in the night, I and a few men with me. I told no one what my God had put in my heart to do at Jerusalem; nor was there any animal with me, except the one on which I rode.
13 And I went out by night through the Valley Gate, to the Serpent Spring and the Refuse Gate, and examined the walls of Jerusalem which were broken down, and its gates which had been consumed with fire.
14 Then I went on to the Fountain Gate and to the Kings Pool, but there was no room for the animal under me to pass.
15 So I went up in the night by the river, and examined the wall; then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
16 And the rulers did not know where I had gone or what I was doing; I had not yet told the Jews, the priests, the nobles, the rulers, or the others who did the work.
11 E cheguei a Jerusalém, e estive ali três dias. 12 E de noite me levantei, eu e poucos homens comigo, e não declarei a ninguém o que o meu Deus me pôs no coração para fazer em Jerusalém: e não havia comigo animal algum, senão aquele em que estava montado. 13 E de noite saí pela porta do vale, para a banda da fonte do dragão, e para a porta do monturo, e contemplei os muros de Jerusalém, que estavam fendidos, e as suas portas, que tinham sido consumidas pelo fogo. 14 E passei à porta da fonte, e ao viveiro do rei; e não havia lugar por onde pudesse passar a cavalgadura que estava debaixo de mim. 15 Então de noite subi pelo ribeiro, e contemplei o muro: e voltei, e entrei pela porta do vale, e assim voltei. 16 E não souberam os magistrados aonde eu fui nem o que eu fazia: porque ainda até então nem aos judeus, nem aos nobres, nem aos magistrados, nem aos mais que faziam a obra, tinha declarado cousa alguma.