1 And there was a great outcry of the people and their wives against their brothers the Jews.

2 For there were those who said, We, our sons, and our daughters are many; therefore let us get grain, that we may eat and live.

3 There were also some who said, We have mortgaged our fields and vineyards and houses, that we might buy grain because of the famine.

4 There were also those who said, We have borrowed money for the king’s tax on our fields and vineyards.

5 Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children; and indeed we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters have been brought into slavery. It is not in our power to redeem them, for other men have our fields and vineyards.

6 And I was extremely infuriated when I heard their outcry and these words.

7 After serious thought, I rebuked the nobles and rulers, and said to them, Each of you is exacting usury from his brother. So I appointed a great assembly against them.

8 And I said to them, According to our ability we have redeemed our brothers, the Jews who were sold to the nations. Now indeed, will you even sell your brothers? Or should they be sold to us? Then they were silenced and found nothing to answer.

9 Then I said, What you are doing is not good. Should you not walk in the fear of our God because of the reproach of the nations, our enemies?

10 I also, with my brethren and my servants, am lending them money and grain. Now let us leave off this usury!

11 Restore now to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also a hundredth of the money and the grain, the new wine and the oil, that you have charged them.

12 So they said, We will restore it, and will require nothing from them; we will do as you say. Then I called the priests, and caused them to swear that they would do according to this word.

13 I also shook out empty the bosom of my garment and said, So may God shake out each man from his house, and from his property, who does not carry out this word. Even thus may he be shaken out and emptied. And all the assembly said, Amen! and praised Jehovah. Then the people did according to this word.

14 Moreover, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes, twelve years, neither I nor my brothers have eaten the food of the governor.

15 But the former governors who had been before me were heavy on the people, and took from them bread and wine, besides forty shekels of silver. Yes, even their servants bore rule over the people, but I did not do so, because of the fear of God.

16 Indeed, I also prevailed in the work of this wall, and we did not buy any land. All my servants were gathered there for the work.

17 And at my table were one hundred and fifty Jews and rulers, besides those who came to us from the nations around us.

18 Now that which was prepared daily was one ox and six choice sheep. Also fowl were prepared for me, and once every ten days an abundance of all kinds of wine. Yet in all of this I did not demand the food of the governor, because the labor was heavy on this people.

19 Remember me, my God, for good, according to all that I have done for this people.

Os pobres murmuram contra os ricos, Neemias repreende os últimos

1 FOI porém grande o clamor do povo e de suas mulheres, contra os judeus, seus irmãos. 2 Porque havia quem dizia: Com nossos filhos, e nossas filhas, nós somos muitos; pelo que tomemos trigo, para que comamos e vivamos. 3 Também havia quem dizia: As nossas terras, as nossas vinhas, e as nossas casas empenhamos, para tomarmos trigo nesta fome. 4 Também havia quem dizia: Tomamos dinheiro emprestado até para o tributo do rei, sobre as nossas terras e as nossas vinhas. 5 Agora, pois, a nossa carne é como a carne de nossos irmãos, e nossos filhos como seus filhos; e eis que sujeitamos nossos filhos e nossas filhas para serem servos: e até algumas de nossas filhas são tão sujeitas que não estão no poder de nossas mãos; e outros têm as nossas terras e as nossas vinhas. 6 Ouvindo eu, pois, o seu clamor, e estas palavras, muito me enfadei. 7 E considerei comigo mesmo no meu coração; depois pelejei com os nobres e com os magistrados, e disse-lhes: Usura tomais cada um de seu irmão. E ajuntei contra eles um grande ajuntamento. 8 E disse-lhes: Nós resgatamos os judeus, nossos irmãos, que foram vendidos às gentes, segundo nossas posses; e vós outra vez venderíeis a vossos irmãos, ou vender-se-iam a nós? Então se calaram, e não acharam que responder. 9 Disse mais: Não é bom o que fazeis: Porventura não devíeis andar no temor do nosso Deus, por causa do opróbrio dos gentios, os nossos inimigos? 10 Também eu, meus irmãos e meus moços, a juro lhes temos dado dinheiro e trigo. Deixemos este ganho. 11 Restituí-lhes hoje, vos peço, as suas terras, as suas vinhas, os seus olivais, e as suas casas; como também o centésimo do dinheiro, do trigo, do mosto, e do azeite, que vós exigis deles. 12 Então disseram: Restituir-lho-emos, e nada procuraremos deles; faremos assim como dizes. Então chamei os sacerdotes, e os fiz jurar que fariam conforme a esta palavra. 13 Também o meu regaço sacudi, e disse: Assim sacuda Deus todo o homem da sua casa e do seu trabalho que não cumprir esta palavra, e assim seja sacudido e vazio. E toda a congregação disse: Amém! E louvaram ao Senhor; e o povo fez conforme a esta palavra. 14 Também desde o dia em que fui nomeado seu governador na terra de Judá, desde o ano vinte, até ao ano trinta e dois do rei Artaxerxes, doze anos, nem eu nem meus irmãos comemos o pão do governador. 15 Mas os primeiros governadores, que foram antes de mim, oprimiram o povo, e tomaram-lhe pão e vinho, e além disso, quarenta siclos de prata; ainda também os seus moços dominavam sobre o povo; porém eu assim não fiz, por causa do temor de Deus. 16 Antes também na obra deste muro fiz reparação, e terra nenhuma compramos: e todos os meus moços se ajuntaram ali à obra. 17 Também cento e cinquenta homens dos judeus e dos magistrados, e os que vinham a nós, dentre as gentes, que estão à roda de nós, se punham à minha mesa. 18 E o que se preparava para cada dia era um boi e seis ovelhas escolhidas; também aves se me preparavam, e de dez em dez dias de todo o vinho muitíssimo: e nem por isso exigi o pão do governador, porquanto a servidão deste povo era grande. 19 Lembra-te de mim para bem, ó meu Deus, e de tudo quanto fiz a este povo.