1 But as for you, speak the things which are proper for sound doctrine:

2 that the older men be sober, reverent, temperate, sound in faith, in love, in patience;

3 the older women likewise, that they be reverent in behavior, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things;

4 that they admonish the young women to love their husbands, to love their children,

5 to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the Word of God may not be blasphemed.

6 Likewise exhort the young men to be of sound mind,

7 in all things showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing integrity, reverence, incorruptibility,

8 sound speech that cannot be condemned, that he who is in opposition may be ashamed, having nothing evil to say of you.

9 Let bondservants be obedient to their own masters, well pleasing in all things, not answering back,

10 not pilfering, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.

11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,

12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live with sound mind, righteously, and godly in the present age,

13 looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,

14 who gave Himself for us, that He might redeem us from all lawlessness and purify a people for His own possession, zealous unto good works.

15 Speak these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.

Exortações aos velhos, às mulheres, aos mancebos e aos servos. Tito deve ser, ele mesmo, um exemplo em tudo

1 TU, porém, fala o que convém à sã doutrina. 2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade, e na paciência; 3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem; 4 Para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos, 5 A serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada. 6 Exorta semelhantemente os mancebos a que sejam moderados. 7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade, 8 Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós. 9 Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo, 10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.

A graça da salvação há de manifestar-se a todos, e Tito deve falar dela

11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens. 12 Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente. 13 Aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo; 14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniquidade, e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras. 15 Fala disto, e exorta e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.