Publicidade

Apocalipse 18

1 After these things I saw another angel coming down from Heaven, having great power, and the earth was illuminated with his glory.2 And he cried mightily with a loud voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and has become a dwelling place of demons, a prison for every unclean spirit, and a cage for every unclean and hated bird!3 For all the nations have drunk of the wine of the wrath of her sexual perversities, the kings of the earth have prostituted themselves with her, and the merchants of the earth have become rich through the power of her luxury.4 And I heard another voice from Heaven saying, Come out of her, my people, so that you not share in her sins, and so that you not receive of her plagues.5 For her sins have reached to Heaven, and God has remembered her iniquities.6 Render to her just as she rendered to you, and repay her double according to her works; in the cup which she has mixed, mix double for her.7 By however much she has glorified herself and lived luxuriously, by the same amount give her torment and sorrow; for she says in her heart, I sit as queen, and am no widow, and will not see sorrow.8 Therefore her plagues will come in one day; death and mourning and famine. And she will be consumed with fire, for strong is the Lord God who judges her.9 The kings of the earth who prostituted themselves and lived luxuriously with her will weep and lament for her, when they see the smoke of her burning,10 standing at a distance because of the terror of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! For in one hour your judgment has come.11 And the merchants of the earth will weep and mourn over her, for no one buys their merchandise anymore:12 merchandise of gold and silver, precious stones and pearls, fine linen and purple, silk and scarlet, every kind of thyine wood, every kind of object of ivory, every kind of object of most precious wood, bronze, iron, and marble;13 and cinnamon and incense, ointment and frankincense, wine and oil, fine flour and wheat, beasts and sheep, horses and chariots, and bodies and souls of men.14 And the fruit that your soul lusted for has gone from you, and all the things which are rich and splendid have gone from you, and you shall find them no more at all.15 The merchants of these things, who became rich by her, will stand at a distance because of the terror of her torment, weeping and wailing,16 and saying, Alas, alas, that great city that was clothed in fine linen, purple, and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls!17 For in one hour such great riches is come to nothing. Every shipmaster, all who travel by ship, sailors, and as many as trade on the sea, stood at a distance18 and cried out when they saw the smoke of her burning, saying, What is like this great city?19 And they threw dust on their heads and cried out, weeping and wailing, and saying, Alas, alas, that great city, in which all who had ships on the sea became rich by her wealth! For in one hour she is made desolate.20 Rejoice over her, O Heaven, and you holy apostles and prophets, for God has avenged you on her!21 Then a mighty angel took up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, Thus with violence the great city Babylon shall be thrown down, and shall by no means be found anymore.22 The sound of harpists, musicians, flutists, and trumpeters shall by no means be heard in you anymore. No craftsman of any craft shall ever be found in you anymore, and the sound of a millstone shall by no means be heard in you anymore.23 And the light of a lamp shall not ever shine in you anymore, and the voice of bridegroom and bride shall not ever be heard in you anymore. For your merchants were the great men of the earth, for by your sorcery all the nations were led astray.24 And in her was found the blood of prophets and saints, and of all who were slain on the earth.

1 And aftir these thingis Y siy another aungel comynge doun fro heuene, hauynge greet power; and the erthe was liytned of his glorie.2 `And he criede with strong vois, `and seide, Greet Babiloyn felde doun, felde doun, and is maad the habitacioun of deuelis, and the keping of ech vnclene spirit, and `the keping of ech vnclene foul, and hateful.3 For alle folkis drunkun of the wraththe of fornycacioun of hir, and kingis of the erthe, and marchauntis of the erthe, diden fornycacioun with hir; and thei ben maad riche of the vertu of delices of hir.4 And Y herde another vois of heuene, seiynge, My puple, go ye out of it, and be ye not parceneris of the trespassis of it, and ye schulen not resseyue of the woundis of it.5 For the synnes of it camen `til to heuene, and the Lord hadde mynde of the wickidnesse of it.6 Yelde ye to it, as sche yeldide to you; and double ye double thingis, aftir her werkis; in the drynke that she meddlid to you, mynge ye double to hir.7 As myche as sche glorifiede hir silf, and was in delicis, so myche turment yyue to hir, and weilyng; for in hir herte sche seith, Y sitte a queen, and Y am not a widewe, and Y schal not se weiling.8 And therfor in o day hir woundis schulen come, deth, and mornyng, and hungur; and sche schal be brent in fier, for God is strong, that schal deme hir.9 And the kingis of the erthe schulen biwepe, and biweile hem silf on hir, whiche diden fornicacioun with hir, and lyueden in delicis, whanne thei schulen se the smoke of the brennyng of it;10 stondynge fer, for drede of the turmentis of it, and seiynge, Wo! wo! wo! thilke greet citee Babiloyn, and thilke stronge citee; for in oon our thi dom cometh.11 And marchauntis of the erthe schulen wepe on it, and morne, for no man schal bie more the marchaundise of hem;12 the marchaundies of gold, and of siluer, and of preciouse stoon, and of peerl, and of bies, and of purpur, and of silk, and coctyn, and ech tre tymus, and alle vessels of yuer, and alle vessels of preciouse stoon, and of bras, and of yrun, and of marbil,13 and canel, and amonye, and of swete smellinge thingis, and oynementis, and encense, and of wyn, and of oyle, and of flour, and of whete, and of werk beestis, and of scheep, and of horsis, and of cartis, and of seruauntis, and other lyues of men.14 And thin applis of the desire of thi lijf wenten awei fro thee, and alle fatte thingis, and ful clere perischiden fro thee.15 And marchaundis of these thingis schulen no more fynde tho thingis. Thei that ben maad riche of it, schulen stonde fer, for drede of turmentis of it, wepynge, and mornynge, and seiynge, Wo!16 wo! thilke greet citee, that was clothid with bijs, and purpur, and reed scarlet, and was ouergild with gold, and preciouse stoon, and margaritis,17 for in oon our so many richessis ben destitute. And ech gouernour, and alle that saylen bi schip in to place, and maryneris, and that worchen in the see, stoden fer,18 and crieden, seynge the place of the brennyng of it, seiynge, What is lijk this greet citee?19 And thei casten poudre on her heedis, and crieden, wepynge, and mornynge, and seiynge, Wo! wo! thilke greet citee, in which alle that han schippis in the see ben maad riche of pricis of it; for in oon our it is desolat.20 Heuene, and hooli apostlis, and prophetis, make ye ful out ioye on it, for God hath demed youre dom of it.21 And o stronge aungel took vp a stoon, as a greet mylne stoon, and keste in to the see, and seide, In this bire thilke greet citee Babiloyn schal be sent, and now it schal no more be foundun.22 And the vois of harpis, and of men of musik, and syngynge with pipe and trumpe, schal no more be herd in it. And ech crafti man, and ech craft, schal no more be foundun in it. And the vois of mylne stoon schal no more be herde in thee,23 and the liyt of lanterne schal no more schyne to thee, and the vois of the hosebonde and of the wijf schal no more yit be herd in thee; for thi marchauntis weren princis of the erthe. For in thi witchecraftis alle folkis erriden.24 And the blood of prophetis and seyntis is foundun in it, and of alle men that ben slayn in erthe.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-