1 Then Jonah prayed to Jehovah his God out of the belly of the fish.2 And he said, I cried out to Jehovah because of my distress, and He answered me. Out of the belly of Sheol I cried for help, and You heard my voice.3 For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the streams surrounded me; all Your breakers and Your waves passed over me.4 And I said, I am cast off from Your sight; yet I will again look to Your holy temple.5 Waters encompassed me, even to my soul; the depth closed around me; seaweed was wrapped around my head.6 I went down to the bases of the mountains; the earth with her bars was about me forever. Yet You have brought up my life from the pit, O Jehovah my God.7 When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; and my prayer came to You, to Your holy temple.8 Those who observe empty vanities forsake their faithfulness;9 but I will sacrifice to You with the voice of thanksgiving; I will make good that which I have vowed. Salvation is from Jehovah!10 And Jehovah spoke to the fish, and it vomited Jonah out onto the dry land.
1 And the Lord made redi a greet fisch, that he shulde swolowe Jonas; and Jonas was in the wombe of the fisch thre daies and thre niytis.2 And Jonas preiede to the Lord his God fro the fischis wombe,3 and seide, Y criede to God of my tribulacioun, and he herde me; fro the wombe of helle Y criede, and thou herdist my vois.4 Thou castidist me doun in to depnesse, in the herte of the see, and the flood cumpasside me; alle thi swolowis and thi wawis passiden on me.5 And Y seide, Y am cast awei fro siyt of thin iyen; netheles eftsoone Y schal see thin hooli temple.6 Watris cumpassiden me `til to my soule, depnesse enuyrownede me, the see hilide myn heed.7 Y wente doun to the vtmeste places of hillis, the barris of erthe closiden me togidere, in to withouten ende; and thou, my Lord God, schalt reise vp my lijf fro corrupcioun.8 Whanne my soule was angwisched in me, Y bithouyte on the Lord, that my preier come to thee, to thin hooli temple.9 Thei that kepen vanytees, forsaken his merci idili.10 But Y in vois of heriyng schal offre to thee; what euer thingis Y vowide, Y schal yelde to the Lord, for myn helthe.11 And the Lord seide to the fisch, and it castide out Jonas `in to the drie lond.