Publicidade

Josué 6

1 Now Jericho was closed, shut up before the children of Israel; no one going out, and no one coming in.2 And Jehovah said to Joshua: Behold, I have given Jericho into your hand, its king, and the mighty men of valor.3 You shall go around the city, all the men of war; you shall go all around the city once. Thus you shall do six days.4 And seven priests shall bear seven shofars of rams’ horns before the ark. And the seventh day you shall go around the city seven times, and the priests shall blow the shofars.5 And it shall come to pass, when they make a long blast with the ram’s horn, and when you hear the sound of the shofar, that all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat. And the people shall go up every man straight before him.6 And Joshua the son of Nun called the priests and said to them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven shofars of rams’ horns before the ark of Jehovah.7 And he said to the people, Pass along, and go around the city, and let him who is armed go along before the ark of Jehovah.8 So it was, when Joshua spoke to the people, that the seven priests bearing the seven shofars of rams’ horns before Jehovah went along and blew the shofars, with the ark of the covenant of Jehovah following behind.9 The armed men went before the priests who blew the shofars, with the rear guard coming along behind the ark, while they proceeded blowing the shofars.10 And Joshua had commanded the people, saying, You shall not shout or cause your voice to be heard, nor shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, Shout! Then you shall shout.11 So the ark of Jehovah went around the city, going around it once. And they came into the camp and lodged in the camp.12 And Joshua arose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah.13 And seven priests bearing seven shofars of rams’ horns before the ark of Jehovah proceeded to walk and blew with the shofars. And the armed men went before them, the rear guard coming behind the ark of Jehovah, while they proceeded blowing the shofars.14 And the second day they went around the city once and returned to the camp. Thus they did six days.15 But it came to pass on the seventh day that they arose early, about the dawning of the day, and went around the city seven times in the same manner. Only, on that day they went around the city seven times.16 And the seventh time it happened, when the priests had blown the shofars, that Joshua said to the people: Shout! For Jehovah has given you the city!17 And the city shall be devoted unto Jehovah, it and all who are in it. Only Rahab the harlot shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we had sent.18 And you shall altogether keep from the devoted things, that you not be accursed when you take of the devoted things, and make the camp of Israel accursed, and trouble it.19 And all the silver and gold, and vessels of bronze and iron, are holy unto Jehovah; they shall come into the treasury of Jehovah.20 So the people shouted when the priests blew the shofars. And it happened, when the people heard the sound of the shofars and the people shouting with a great shout, that the wall fell down flat. And the people went up into the city, every man straight before him, and they captured the city.21 And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.22 And Joshua had said to the two men who had spied out the land, Go into the harlot’s house, and from there bring out the woman and all that she has, as you have sworn to her.23 And the young men who had been spies went in and brought out Rahab, her father, her mother, her brothers, and all that she had. And they brought out all her family and set them outside the camp of Israel.24 And they burned the city and all that was in it with fire. Only the silver and gold, and the vessels of bronze and iron, they put into the treasury of the house of Jehovah.25 And Joshua saved alive Rahab the harlot, her father’s house, and all that she had. And she dwells in Israel to this day, because she hid the messengers whom Joshua had sent to spy out Jericho.26 And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before Jehovah who rises up and builds this city Jericho; he shall lay its foundation with his firstborn, and with his youngest he shall set up its gates.27 Thus Jehovah was with Joshua, and his fame spread throughout all the land.

1 Forsothe Jerico was closid and wardid, for the drede of the sones of Israel, and no man durste entre, ethir go out.2 And the Lord seide to Josue, Lo! Y yaf in to thin hondis Jerico, and the king therof, and alle strong men.3 Alle ye fiyteris, cumpasse the citee onys bi the day; so ye schulen do in sixe daies.4 Forsothe in the seuenthe dai the preestis schulen take seuene clariouns, of whiche `the vss is in iubile; and thei schulen go bifor the arke of boond of pees; and seuen sithes ye schulen cumpasse the citee, and the preestis schulen trumpe with clariouns.5 And whanne the vois of the trumpe schal sowne lengere, and more bi whiles, and schal sowne in youre eeris, al the puple schal crie togidere with gretteste cry; and the wallis of the citee schulen falle alle doun, and alle men schulen entre bi the place, ayens which thei stonden.6 Therfor Josue, the sone of Nun, clepide preestis, and seide to hem, Take ye the ark of boond of pees, and seuene othere preestis take seuene clariouns of iubile yeeris, and go thei bifor the arke of the Lord.7 Also Josue seide to the puple, Go ye, and cumpasse ye the citee, and go ye armed bifor the arke of the Lord.8 And whanne Josue hadde endid the wordis, and seuene preestis trumpiden with seuen clariouns bifor the arke of boond of pees of the Lord,9 and al the puple armed yede bifore, the tothir comyn puple of fiyteris suede the arke, and alle thingis sowneden with clariouns.10 Sotheli Josue comaundide to the puple, and seide, Ye schulen not crye, nethir youre vois schal be herd, nethir ony word schal go out of youre mouth, til the dai come, in which Y schal seie to you, Crye ye, and make ye noyse.11 Therfor the arke of the Lord cumpasside the citee onys bi day, and turnede ayen in to the castels, and dwellide there.12 Therfor while Josue roos bi nyyt, preestis tooken the arke of the Lord;13 and seuene of the preestis token seuen clariouns, of whiche `the vss is in iubilee, and yeden bifor the arke of the Lord, `and yeden, and trumpiden; and the puple yede armed bifor hem. Sotheli the tother comyn puple suede the arke, and sownede with clariouns.14 And thei cumpassiden the citee in the secunde dai onys, and turneden ayen in to the castels; so thei dyden in sixe daies.15 Sotheli in the seuenthe dai thei risiden eerli, and cumpassiden the citee, as it was disposid, seuen sithis.16 And whanne in the seuenthe cumpas preestis sowneden with clariouns, Josue seide to al Israel, Crie ye, for the Lord hath bitake the citee to vs;17 and this citee be cursid, ethir distried, and alle thingis that ben therynne be halewid to the Lord. Raab the hoor aloone lyue, with alle men that ben with hir in the hows; for sche hidde the messangeris whiche we senten.18 Forsothe be ye war, lest ye touchen ony thing of these that ben comaundid to you, and ye ben gilti of trespassyng; and alle the castels of Israel be vndur synne, and be troblid.19 Sotheli what euer thing is of gold, and of siluer, and of brasun vessels, and of yrun, be halewid to the Lord, and be kept in hise tresoris.20 Therfor while al the puple criede, and the trumpis sowneden, aftir that the sowne sownede in the eeris of the multitude, the walles felden doun anoon; and ech man stiede bi the place that was ayens hym. And thei token the citee,21 and killiden alle thingis that weren therynne, fro man `til to womman, fro yong child `til to eld man; also thei smytiden bi the scharpnesse of swerd, oxun, and scheep, and assis.22 Forsothe Josue seide to twei men, that weren sent aspieris, Entre ye in to the hows of the womman hoore, and brynge ye forth hir, and alle thingis that ben herne, as ye maden stedfast to hir bi an ooth.23 And the yonge men entriden, and ledden out Raab, and her fadir, and modir, and britheren, and al the purtenaunce of houshold, and the kynrede `of hir; and maden to dwelle without the castels of Israel.24 Sotheli thei brenten the citee, and alle thingis that weren foundun therynne, without gold, and siluer, and brasun vesselis, and yrun, which thei halewiden in to the `treserie of the Lord.25 Sotheli Josue made Raab the hoore to lyue, and `the hows of hir fadir, and alle thingis that sche hadde; and thei dwelliden in the myddis of Israel, `til in to present dai; for sche hidde the messangeris, whiche he sente to asspie Jerico. In that tyme Josue preiede hertli,26 and seide, Cursid bifor the Lord be the man, that reisith and bildith the citee of Jerico! Leie he the foundementis therof in his firste gendrid sone, and putte he the yatis therof in the laste of fre children.27 Therfor the Lord was with Josue, and his name was pupplischid in ech lond.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue