1 Ephraim feeds on wind, and follows after the east wind; all the day he multiplies lies and ruin. And they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.2 Jehovah also has a quarrel with Judah, and will punish Jacob according to his ways; He will repay him according to his deeds.3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he contended with God.4 Yes, he wept and pleaded with Him, and he contended with the Angel and prevailed. He found Him at Bethel, and He spoke with us there,5 even Jehovah the God of Hosts. Jehovah is His memorial.6 Therefore return to your God; keep kindness and justice, and wait for your God continually.7 He is a merchant; the scales of deceit are in his hand; he loves to oppress.8 And Ephraim said, I am rich; I have found much wealth for myself. In all my labors they shall find no iniquity in me that is sin.9 But I am Jehovah your God ever since the land of Egypt; I will again make you live in tents, as in the days of the appointed feasts.10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions; and used parables by the hand of the prophets.11 Is Gilead evil? Surely they are vanity. They sacrificed bulls in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the field.12 And Jacob fled into the land of Syria, and Israel served for a wife; yea, he kept sheep for a wife.13 And by a prophet Jehovah brought Israel up out of Egypt, and by a prophet he was protected.14 Ephraim has provoked Him to anger most bitterly. Therefore He shall leave the guilt of his blood upon him, and his Lord shall return his reproach unto him.
1 Effraym fedith wynd, and sueth heete. Al dai he multiplieth leesyng, and distriyng; and he made boond of pees with Assiriens, and bar oile in to Egipt.2 Therfor the doom of the Lord is with Juda, and visityng is on Jacob; bi the weies of hym, and bi the fyndyngis of hym he schal yelde to hym.3 In the wombe he supplauntide his brother, and in his strengthe he was dressid with the aungel.4 And he was strong to the aungel, and was coumfortid; he wepte, and preiede hym; in Bethel he foond hym, and there he spak with vs.5 And the Lord God of oostis, the Lord, is the memorial of hym.6 And thou schalt turne to thi God. Kepe thou merci and doom, and hope thou euere in thi God.7 Chanaan louyde fals caleng, a gileful balaunce in his hond.8 And Effraym seide, Netheles Y am maad riche, Y haue founde an idol to me; alle my trauelis schulen not fynde to me the wickidnesse, whiche Y synnede.9 And Y am thi Lord God fro the lond of Egipt; yit Y schal make thee to sitte in tabernaclis, as in the daies of feeste.10 And Y spak bi profetis, and Y multiplied profesie, and Y was licned in the hond of profetis.11 If Galaad worschipith an idol, therfor thei erren in veyn offryng to oxis in Galgal; for whi and the auteris of hem schulen be as heepis on the forewis of the feeld.12 Jacob fledde in to the cuntrei of Sirie, and Israel seruyde for a wijf, and seruyde, ether kepte, for a wijf.13 But bi a profete the Lord ledde Israel out of Egipt, and bi a profete he was kept.14 Effraym terride me to wrathfulnesse in hise bitternessis, and the blood of hym schal come on hym; and his Lord schal restore to hym the schenschipe of him.