Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online
10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

1 Et le surlendemain, il y eut des noces à Cana en Galilée et la mère de Jésus y était.2 Et Jésus aussi fut invité aux noces, ainsi que ses disciples.3 Et on n'avait pas de vin, parce que le vin des noces était épuisé. Alors, la mère de Jésus lui dit : "Ils n'ont pas de vin."4 Jésus lui dit : "Qu'avons-nous affaire ensemble, femme ? Mon heure n'est pas encore venue."5 Sa mère dit aux serviteurs : "Tout ce qu'il pourra vous dire, faites-le."6 Or, il y avait là six urnes de pierre, disposées pour les ablutions des Juifs, contenant chacune deux ou trois mesures.7 Jésus leur dit : "Remplissez ces urnes d'eau." Et ils les remplirent jusqu'au bord.8 Et il leur dit : "Puisez maintenant et portez au maître du festin." Et ils lui en portèrent.9 Lorsqu'il eut goûté l'eau changée en vin - et il ne savait pas d'où il venait, mais les serviteurs qui avaient puisé le savaient - le maître du festin appela l'époux,10 et il lui dit : "Tout le monde sert d'abord le vin le meilleur, et quand on a fait bombance, le moins bon : toi, tu as gardé le bon vin jusqu'à ce moment."11 Tel fut le commencement des miracles. Jésus le fit à Cana de Galilée, et il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

1 En passant il vit un homme, aveugle de naissance.2 Ses disciples lui demandèrent : "Rabbi, qui a péché, lui ou ses parents pour qu'il soit né aveugle ?"3 Jésus répondit : "Ni lui ni ses parents n'ont péché, mais c'est afin que les œuvres de Dieu soient manifestées en lui.4 Il faut que nous accomplissions les œuvres de celui qui m'a envoyé, pendant qu'il fait jour ; vient la nuit où nul ne peut travailler.5 Tant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde."6 Ayant dit cela, il cracha par terre et fit de la boue avec la salive, et il enduisit les yeux de cette boue.7 Puis, il lui dit : "Va te laver à la piscine de Siloé" - ce qui signifie Envoyé. Il s'en alla donc et se lava, et s'en alla, voyant clair.8 Alors les voisins et ceux qui avaient coutume de le voir auparavant car il était mendiant, disaient : "N'est-ce pas celui qui était assis et mendiait ?" D'autres disaient : "C'est lui."9 D'autres disaient : "Non, mais il lui ressemble :" Lui-même disait : "C'est moi."10 Ils lui disaient donc : "Comment tes yeux se sont-ils ouverts ?"11 Il répondit : "L'homme qu'on appelle Jésus a fait de la boue et il m'en a enduit les yeux, et il m'a dit : Va à Siloé et lave-toi. Etant donc allé et m'étant lavé, j'ai recouvré la vue."12 Et ils lui dirent : "Où est-il ? " Il dit : "Je ne sais pas."

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

13 A cette nouvelle, Jésus quitta cet endroit et s'embarqua dans la direction d'un lieu désert, à l'écart. Les foules l'ayant su le suivirent à pied. Il y en avait de diverses villes.14 Quand Jésus débarqua, il vit cette grande foule, il en eut compassion et guérit ses malades.15 Le soir venu, ses disciples vinrent lui dire : "Ce lieu est désert et l'heure déjà avancée. Renvoie donc les foules, pour qu'elles aillent dans les villages acheter de quoi manger."16 Jésus leur dit : "Elles n'ont pas besoin d'y aller, donnez-leur vous-mêmes à manger."17 Ils lui répondirent : "Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons."18 Il dit : "Apportez-les moi ici."19 Et il donna l'ordre de faire asseoir les foules sur l'herbe. Il prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux au ciel, prononça la formule de bénédiction, rompit les pains et les remit aux disciples, qui les distribuèrent aux foules.20 Tous en mangèrent à satiété. Et on remplit douze couffins des morceaux qui restaient.21 Et ceux qui avaient mangé étaient près de cinq mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

35 Ce même jour, le soir venu, il leur dit : "Passons sur l'autre rive."36 Laissant la foule, ils l'emmenèrent, comme il était, dans la barque, et d'autres barques l'accompagnaient.37 Survient une forte bourrasque. Les vagues se jetaient dans la barque, de sorte que déjà la barque se remplissait.38 Mais lui, il était à la poupe, endormi sur l'oreiller. Ils l'éveillent et lui disent : "Maître, tu ne te soucies pas de ce que nous périssions ?"39 S'étant réveillé, il menaça le vent et dit à la mer : "Silence ! Sois muselée !" Le vent tomba, et il y eut un grand calme.40 Et il leur dit : "Pourquoi êtes-vous si lâches ? Comment n'avez-vous pas de foi ?"41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et disaient entre eux : "Mais alors, qui est celui-ci, puisque même le vent et la mer lui obéissent ?"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

25 Une femme avait une perte de sang depuis douze ans.26 Elle avait beaucoup souffert du fait de nombreux médecins et avait dépensé tout son bien, sans le moindre profit. Elle allait plutôt de mal en pis.27 Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule par derrière et toucha son manteau.28 Elle se disait : "Quand j'aurai touché seulement ses vêtements, je serai sauvée."29 Et aussitôt sa source de sang fut séchée et elle sentit dans son corps qu'elle était guérie de ce fléau.30 Jésus eut aussitôt conscience de la puissance miraculeuse qui venait de sortir de lui. Il se retourna dans la foule, et disait : "Qui m'a touché les vêtements ?"31 Ses disciples lui disaient : "Tu vois la foule qui t'écrase, et tu dis : Qui m'a touché ?"32 Mais il regardait autour de lui pour voir celle qui avait fait cela.33 La femme effrayée et tremblante, sachant ce qui lui était arrivé, vint se prosterner devant lui et lui dit toute la vérité.34 Et il lui dit : "Ma fille, ta foi t'a sauvée. Va en paix et sois guérie de ce fléau qui t'affligeait."

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

1 Ils arrivèrent de l'autre côté de la mer, au pays des Géraséniens.2 Il sortait de la barque, lorsque des tombeaux vint à sa rencontre un homme possédé d'un esprit impur.3 Il avait sa demeure dans les tombeaux. Même avec une chaîne, personne ne pouvait plus le lier :4 car souvent on l'avait lié avec des entraves et des chaînes mais il avait brisé les chaînes et broyé les entraves, et personne n'avait la force de le dompter.5 Sans cesse, nuit et jour, dans les tombeaux et sur les montagnes, il allait poussant des cris et se déchirant avec des pierres.6 Il vit Jésus de loin, courut, se prosterna devant lui,7 et d'une voix forte il s'écria : "De quoi t'occupes-tu, Jésus, fils du Dieu Très-Haut ? Je te conjure par Dieu, ne me torture pas !"8 En effet, il lui disait : "Sors, esprit impur, hors de cet homme."9 Et il lui demandait : "Quel est ton nom ?" Il lui dit : "Légion est mon nom, car nous sommes beaucoup."10 Et il le suppliait instamment de ne pas le chasser du pays.11 Il y avait là, sur la montagne, un grand troupeau de porcs qui paissaient.12 Ils le supplièrent en disant : "Envoie-nous vers les porcs pour que nous y entrions."13 Il le leur permit. Les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les porcs et le troupeau s'élança du haut de la falaise dans la mer, au nombre d'environ deux mille, et ils s'étouffaient dans la mer.14 Leurs pâtres s'enfuirent et annoncèrent la nouvelle dans la ville et dans les champs, et l'on vint voir ce qui s'était passé.15 Arrivés près de Jésus, les gens aperçoivent le démoniaque assis, couvert d'un manteau, plein de bon sens, lui qui avait été possédé par Légion. Ils furent saisis de frayeur.16 Les témoins leur dirent en détail comment cela s'était passé pour le démoniaque, et à propos des porcs.17 Alors, ils se mirent à le supplier de s'éloigner de leur contrée.18 Comme il s'embarquait, l'ancien démoniaque le suppliait de le garder avec lui.19 Il ne le lui permit pas, mais il lui dit : "Va-t-en chez toi, près des tiens, et annonce-leur la nouvelle : tout ce que le Seigneur a fait pour toi dans sa miséricorde."20 Il s'en alla et se mit à proclamer dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui, et tous étaient dans l'admiration.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

21 Quand Jésus eut regagné l'autre rive dans sa barque, une grande foule se rassembla près de lui. Il se tenait au bord de la mer.22 Vient un des chefs de synagogue, nommé Jaïre. Le voyant, il tombe à ses pieds,23 et le supplie avec instance : "Ma petite fille est à l'extrémité, dit-il, il faut que tu viennes lui imposer les mains pour qu'elfe soit sauvée et qu'elle vive." Il s'en alla avec lui.24 Une grande foule l'accompagnait et elle le serrait à l'écraser.25 Une femme avait une perte de sang depuis douze ans.26 Elle avait beaucoup souffert du fait de nombreux médecins et avait dépensé tout son bien, sans le moindre profit. Elle allait plutôt de mal en pis.27 Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule par derrière et toucha son manteau.28 Elle se disait : "Quand j'aurai touché seulement ses vêtements, je serai sauvée."29 Et aussitôt sa source de sang fut séchée et elle sentit dans son corps qu'elle était guérie de ce fléau.30 Jésus eut aussitôt conscience de la puissance miraculeuse qui venait de sortir de lui. Il se retourna dans la foule, et disait : "Qui m'a touché les vêtements ?"31 Ses disciples lui disaient : "Tu vois la foule qui t'écrase, et tu dis : Qui m'a touché ?"32 Mais il regardait autour de lui pour voir celle qui avait fait cela.33 La femme effrayée et tremblante, sachant ce qui lui était arrivé, vint se prosterner devant lui et lui dit toute la vérité.34 Et il lui dit : "Ma fille, ta foi t'a sauvée. Va en paix et sois guérie de ce fléau qui t'affligeait."35 Il parlait encore, quand, de chez le chef de synagogue, on vient dire : "Ta fille est morte. Pourquoi importuner davantage le Maître ?"36 Mais Jésus ayant surpris cette parole, dit au chef de synagogue : "N'aie pas peur. Crois seulement."37 Et il ne laissa personne l'accompagner, excepté Pierre, Jacques et Jean, le frère de Jacques.38 Ils vont vers la maison du chef de synagogue. Là il aperçoit le tumulte, des gens qui pleurent avec de grands cris ;39 il entre et leur dit : "Pourquoi ce tumulte et ces pleurs ? L'enfant n'est pas morte ; elle dort."40 Et ils riaient de lui. Mais lui, les chassant tous, emmène le père de l'enfant, sa mère, et ceux qui l'accompagnaient. Il pénètre là où était l'enfant,41 prend la main de l'enfant et lui dit : "Talitha koum", ce qui signifie : "Fillette, je te le dis, lève-toi !"42 Aussitôt la fillette se dressa, et elle marchait - car elle avait douze ans. Et ils furent aussitôt saisis d'une profonde stupeur.43 Il leur recommanda avec instance que personne ne le sût, et dit de lui donner à manger.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

22 Et aussitôt il contraignit ses disciples à se rembarquer et à le devancer sur l'autre rive, pendant qu'il congédierait les foules.23 Les ayant en effet renvoyées, il gravit la montagne pour prier à l'écart. Le soir était venu et il restait là tout seul.24 La barque était déjà à plusieurs stades du rivage, considérablement gênée par les vagues, car le vent était contraire.25 A la quatrième veille de la nuit, il vint à eux, marchant sur la mer.26 En le voyant marcher ainsi sur la mer, les disciples furent effrayés et dirent que c'était un fantôme, et dans leur peur ils se mirent à crier.27 Aussitôt Jésus leur parla, disant : "Rassurez-vous, c'est moi, n’ayez pas peur."28 Pierre lui répondit : "Seigneur, si c'est toi, ordonne-moi de venir vers toi sur les eaux."29 Il dit : "Viens." Pierre sauta de la barque et il marchait sur les eaux et il allait au-devant de Jésus.30 Mais ayant pris garde à la violence du vent, il eut peur, et comme il commençait à enfoncer, il se mit à crier : "Seigneur, au secours ! "31 Aussitôt Jésus lui tendit la main et le saisit, en lui disant : "Homme de peu de foi, pourquoi avoir douté ?"32 Et ils remontèrent dans la barque et le vent cessa.33 Et ceux qui étaient dans la barque se prosternèrent à ses pieds, disant : "Vraiment, tu es le Fils de Dieu !"

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

1 Il revint à Capharnaüm après quelques jours. On apprit qu'il était dans une maison,2 et beaucoup s'y rassemblèrent, si bien qu'il n'y avait plus de place, même devant la porte. Il leur annonçait la parole.3 Surviennent des gens qui lui portent un paralytique. Ils étaient quatre pour le soulever.4 Comme ils ne pouvaient le lui apporter à cause de la foule, ils découvrirent le toit au-dessus de l'endroit où il se trouvait. Quand ils l'ont déblayé, ils laissent glisser le grabat où le paralytique était couché.5 Jésus voyant leur foi, dit au paralytique : "Mon fils, tes péchés sont remis."6 Il y avait là quelques-uns des scribes qui étaient assis et pensaient en leurs cœurs :7 "Que dit-il là ? Il blasphème. Qui peut remettre les péchés, sinon Dieu seul ?"8 Aussitôt Jésus connaît par son esprit qu'ils pensaient ainsi en eux-mêmes, et leur dit : "Pourquoi de telles pensées en vos cœurs ?9 Quel est le plus facile, dire au paralytique : Tes péchés sont remis, ou dire : Lève-toi, prends ton grabat et marche ?10 Mais vous allez savoir que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de remettre les péchés." Il dit au paralytique :11 "Je te l'ordonne, lève-toi, prends ton grabat et rentre chez toi."12 Il se leva, prit aussitôt son grabat et sortit en présence de tous, si bien que tous, hors d'eux-mêmes, glorifiaient Dieu, en disant : "Nous n'avons jamais rien vu de tel !"

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

1 Or il y avait un malade, Lazare de Béthanie, du village de Marie et de Marthe, sa sœur.2 C'était Marie qui oignit de parfum le Seigneur et lui essuya les pieds avec ses cheveux, dont le frère Lazare était malade.3 Les deux sœurs envoyèrent lui dire : "Seigneur, celui que tu aimes est malade."4 Ce qu'ayant entendu, Jésus dit : "Cette maladie ne va pas à la mort, mais elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu en soit glorifié."5 Or Jésus aimait Marthe et sa sœur et Lazare.6 Lors donc qu'il eut appris que Lazare était malade, il demeura encore à l'endroit où il se trouvait deux jours.7 Après quoi seulement, il dit aux disciples : "Retournons en Judée."8 Les disciples lui dirent : "Rabbi, naguère les Juifs cherchaient à te lapider, et tu retournes là-bas ?"9 Jésus leur répondit : "Le jour n'a-t-il pas douze heures ? Si quelqu'un marche durant le jour, il ne trébuche pas, parce qu'il voit la lumière de ce monde ;10 mais si quelqu'un marche durant la nuit, il trébuche, parce que la lumière n'est pas en lui."11 Il parla ainsi ; après quoi il leur dit : "Lazare, notre ami, s'est endormi ; mais je m'en vais le réveiller."12 Les disciples lui dirent : "Seigneur, s'il s'est endormi, il sera sauvé."13 Mais Jésus ayant parlé de la mort, seulement, eux s'étaient figurés qu'il parlait du repos du sommeil.14 Jésus alors leur dit ouvertement : "Lazare est mort,15 et je me réjouis à cause de vous, pour que vous croyiez de n'avoir pas été là. Mais allons auprès de lui."16 Sur quoi Thomas, surnommé Didyme, dit aux disciples : "Allons, nous aussi, mourir avec lui."17 Etant donc venu, Jésus le trouva déjà dans le tombeau depuis quatre jours.18 Or Béthanie était près de Jérusalem, à environ quinze stades.19 Beaucoup de Juifs étaient venus auprès de Marthe et de Marie pour les consoler au sujet de leur frère.20 Lorsque Marthe eut appris que Jésus arrivait, elle alla à sa rencontre, tandis que Marie demeurait à la maison.21 Marthe dit donc à Jésus : "Seigneur, si tu avais été ici, mon frère ne serait pas mort ;22 et maintenant, je sais que tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te l'accordera."23 Jésus lui dit : "Ton frère ressuscitera."24 Marthe lui dit : "Je sais qu'il ressuscitera, à la résurrection, le dernier jour."25 Jésus lui dit : "Je suis la résurrection et la vie ; celui qui croit en moi, quand même il serait mort, vivra,26 et quiconque vit et croît en moi ne mourra jamais ; crois-tu cela ?"27 Elle lui dit : "Oui, Seigneur. Je crois que tu es le Christ, le Fils de Dieu, qui vient dans le monde."28 Ayant ainsi parlé elle s'en alla, et appela Marie, sa sœur, en cachette, disant : "Le Maître est là et il t'appelle."29 A ces mots, vite elle se leva et vint auprès de lui.30 Or Jésus n'était pas encore rentré dans le village, mais il était à l'endroit où Marthe l'avait rencontré.31 Les Juifs qui étaient avec Marie dans la maison, occupés à la consoler, la voyant se lever et sortir promptement, l'accompagnèrent, imaginant qu'elle allait pleurer au tombeau.32 Lors donc que Marie fut arrivée là où était Jésus, le voyant, elle tomba à ses pieds et lui dit : "Seigneur, si tu avais été ici, mon frère ne serait pas mort."33 Quand il vit qu'elle pleurait et que pleuraient les Juifs qui l'accompagnaient, Jésus frémit en son esprit et se troubla34 et il dit : "Où l'avez-vous mis ?" On lui dit : "Seigneur, viens voir."35 Jésus pleura.36 Les Juifs disaient donc : "Voyez combien il l'aimait."37 Cependant quelques-uns d'entre eux dirent : "Lui qui a ouvert les yeux de l'aveugle ne pouvait-il faire qu'il ne mourût pas ?"38 Jésus donc, frémissant de nouveau intérieurement, se rendit au tombeau. C'était un caveau, et une pierre était placée dessus.39 Jésus dit : "Enlevez la pierre." Marthe, la sœur du mort, lui dit : "Seigneur, il sent déjà, car il en est à son quatrième jour."40 Jésus lui dit : "Ne t'ai-je pas dit que, si tu croyais, tu verrais la gloire de Dieu ?"41 On enleva donc la pierre. Alors Jésus leva les yeux en haut, et dit : "Père, je te rends grâce de ce que tu m'as exaucé ;42 pour moi, je savais que tu m'exauces toujours, mais c'est à cause de la foule environnante, afin qu'ils croient que tu m'as envoyé."43 Et cela dit, il cria d'une voix forte : "Lazare, viens dehors."44 Le mort sortit lié de bandelettes aux mains et aux pieds, et son visage était enveloppé d'un suaire. Jésus leur dit : "Déliez-le et laissez-le aller."

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-