10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
गलील इलाकेरे काना नगरे मां यीशु पेइलो चमत्कार केरते।
तैल्ला पत्ती, ट्लेइयोवं दिहाड़े गलील इलाकेरे काना नगरे मां केन्चेरो ड्लाह थियो। यीशुएरी अम्मा भी तैड़ी थी। यीशु ते तैसेरे चेलन भी धाम कियोरी थी। ज़ैखन दाछ़रो रस मुक्को, त यीशुएरी अम्मा तैस सेइं लगी ज़ोने, "एन कां दाछ़रो रस मुक्कोरोए।" यीशु लगो ज़ोने, "अम्मा, मीं तीं सेइं कुन कम? हेजू मेरो वक्त नईं एवरो।"
तैसेरे अम्मा नौकरन सेइं ज़ोवं, "ज़ैन किछ यीशु तुसन सेइं ज़ोए, तैन्ने केरथ।" तैड़ी नेड़े घोड़ां केरे शा (बड्डे) घड़े रखोरे थिये, ज़ैन मां दूई-दूई ट्लाई-ट्लाई मन (पानी) लगतू थियूं। यहूदी लोक अपने रुवाज़ेरे मुताबिक (अपने आपे त कने चीज़न) धोनेरे लेई एन घड़े (मां पानी भेरतां) इस्तेमाल केरते थिये। यीशुए नौकरन सेइं ज़ोवं, "घड़न मां पानी भरा।" तैनेईं पूरे घड़े भरे। तैखन यीशुए तैन सेइं ज़ोवं, "हुन्ना, घड़े मरां किछ पानी केढतां धांमरे प्रधाने कां (च़खनेरे लेई) देथ। तैनेईं तैस कां नेव। ज़ैखन धांमरे प्रधाने तैन पानी च़ख्खू, ज़ैन दाछ़रो रस बनोरू थियूं, तै न थियो ज़ानतो कि एन कोट्ठां एवरूए, पन नौकर ज़ानते थिये, ज़ैनेईं तैन केढतां आनेरू थियूं। एल्हेरेलेइ धांमरे प्रधाने लाड़ो कुजव, ते तैस सेइं ज़ोवं, ‘हर कोई मैन्हु (आम तौरे, धामी मां) पेइलो रोड़ो दाछ़रो रस देते, त ज़ैखन लोक पीतां रज़्ज़तन, त बादे मां घट रोड़ो ज़ेरो दाछ़रो रस देते, पन तीं रोड़ो हेजू पत्रोवं रखोरो थियो!’"
गलील इलाकेरे काना नगरे मां यीशुए पेइलो चमत्कार कियो। एन केरतां तैनी अपनि महिमा बांदी की, त तैसेरे चेलेईं तैस पुड़ (होरो भी जादे) विश्वास कियो कि तै मसीह आहे।
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
ज़र्मनेरे काने लौ देनी
फिरी यीशुए अपने चेलन सेइं साथी च़लोरो थियो, ते तैनेईं अक मैन्हु लाव, ज़ै ज़र्मनेरो कानो थियो। तैसेरे चेलेईं तैस पुछ़ू, "हे गुरू, केने पाप कियो कि ऐह कानो ज़र्मो, एने मैन्हे या एसेरे अम्मा बाजे?" यीशुए जुवाब दित्तो, "न एने पाप कियो, न एसेरे अम्मा-बाजेईं, पन तै एल्हेरेलेइ कानो ज़र्मो ताके परमेशरेरे चमत्कार एसमां लेइहोन। ज़ैने अवं भेज़ोरोईं, असेईं तैसेरू कम लूशी केरनू ज़रूरीए, ज़ैन कम तैनी असन दित्तोरूए, तै रात एजने बालीए ज़ैस मां कोई भी कम न केरि सके। ज़ांतगर अवं दुनियाई मां आई, अवं दुनियारी लौ आई।" एन ज़ोइतां तैनी ज़मीनी पुड़ थुकू, ते तैस थुक्के सेइं मित्ती सन्नी, ते तै मित्ती कानेरे एछ़्छ़न पुड़ लाई। ते तैस सेइं ज़ोवं, "गा शीलोह नंव्वेरे हावदे मां अपनु तुत्तर धो" (शीलोह मतलब भेज़ोरो) तैनी गेइतां धोवं, ते लहंतो वापस अव। तैखन तैस मैन्हेरे पड़ोसेईं त ज़ैनेईं तै भीख मगतो लावरो थियो, एक्की होरि सेइं ज़ोने लग्गे, "कुन ई तैए मैन्हु नईं ज़ै पेइलो बिशतां भीख मगतो थियो?" किछ मैन्हु ज़ोने लगे, "ई तैए," होरेईं ज़ोवं, "नईं तैसेरो ज़ेरो कोई होरो भोनोए," तैनी ज़ोवं, "अवं तैए आईं।" तैखन तैना तैस पुछ़ने लग्गे, "तेरी एछ़्छ़न केन्च़रां लौ आई?" तैनी जुवाब दित्तो, "यीशु नंव्वेरे एक्की मैन्हे मित्ती सन्नी, ते मेरी एछ़्छ़न पुड़ लेइतां मीं सेइं ज़ोवं, गा शीलोह हावदे मां गेइतां अपनु तुत्तर धो, ते अवं जेव ते मीं तुत्तर धोवं, ते लहंने लव।" तैनेईं तैस पुछ़ू, "तै मैन्हु कोड़िए?" तैनी ज़ोवं, "मीं नईं पतो।"
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
यीशु 500 मड़दन रोट्टी खुवाते
ज़ैखन यीशुए एन शुनू, त तै किश्तरे ज़िरिये अकेन्ती ठारी जो च़लो जेव, ते लोक एन शुन्तां नगर नगरेरे पैदल तैस पत्ती च़ले जे। ज़ैखन यीशु किश्ती मरां ओस्सो त तैनी बड़े लोक पुतोरां एइते लाहे, ते तैस तैन पुड़ बड़ो तरस अव, ते तैनी तैन केरे बिमार लोक बज़्झ़ाए।
ज़ैखन ड्लोझ़ भोइ, त यीशुएरे चेलेईं तैस कां एइतां ज़ोवं, "ई सुनसान ठारे, त च़िर भी बड़ू भोवरूए। ते एन लोकन भेज़ी छ़ड ते कोस्कोई ड्लाव्वन मां गेइतां किछ खाने जो घिन्न।" यीशुए तैन सेइं ज़ोवं, "एना भेज़ने ज़रूरी नईं! तुस्से एन किछ खाने जो देथ।" चेलेईं तैस सेइं ज़ोवं, "इड़ी असन कां पंच़ रोट्टी ते दूई मेछ़ली केरे अलावा होरू किछ नईं।" तैनी ज़ोवं, "तैन इरां मीं कां आनां।" तैखन यीशुए लोकन घासे पुड़ उन्ढे बिशनेरे लेई ज़ोवं, ते पंच़ रोट्टी ते दूई मेछ़ली हथ्थे मां रेखी, ते अम्बरेरे पासे तेकतां शुक्र कियूं, ते रोट्टी ट्लोड़ी-ट्लोड़ी अपने चेलन कां दित्ती, ते चेलेईं तैन लोकन दित्ती। ते सारे मैन्हु खेइतां रेज़्ज़ी जे। तैल्ला पत्ती, यीशुएरे चेलेईं बच़ोरे टुक्ड़न सेइं 12 टोकरी भेरि। रोट्टी खानेबाले लोकां केरि तैधात कुआन्शां ते बच्चां केरे अलावा कोई 5000 मड़द थिये।
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
यीशु तूफाने रोकते।
तैस दिहाड़ेरे बादे मां, ज़ैखन ड्लोझ़ भोइ, यीशुए अपने चेलन सेइं ज़ोवं, "एज्जा, अस गलील समुन्दरेरे पार च़लम।" तैल्हेरेलेइ मैन्हु केरि भीड़ छ़ेडतां तैना तैस किश्ती मां च़ढ़े ज़ैस मां यीशु पेइलो थियो, त तैना तैट्ठां च़ले जे। होरि किछ किश्ती मां भी लोक तैन सेइं साथी जे। ज़ैखन तैना समुन्दरे पार केरने लग्गोरे थिये, तैखन अक बड्डो तूफान च़लो, त छ़ेल्ली एड़ी तगर पुज़्ज़ी कि किश्ती पैनी सेइं भेरोई जेई। पन यीशु किश्तरे पेत्री पासे, शिरहाने पुड़ क्रोड़ी रेखतां झ़ुल्लोरो थियो। तैखन तैसेरे चेलेईं तै बींझ़ेइतां तैस सेइं ज़ोवं, "हे गुरू, कुन तीं फिक्र नईं, अस त मरने बालेम!" तैखन यीशुए उठतां तूफान डांटो, त समुन्दरे सेइं ज़ोवं, "शान्त रा, रुकी गा!" अकदम तूफान रुकी जेव त समुन्दर शान्त भोव। तैखन यीशुए अपने चेलन सेइं ज़ोवं, "तुस किजो डरतथ? कुन तुसन हेजू भी मीं पुड़ विश्वास नईं?" पन तैना बड़े डेरि जे त एप्पू मांमेइं ज़ोने लग्गे, "ऐह मैन्हु कौन आहे कि तूफान त समुन्दर भी एसेरो हुक्म मनतन!"
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
तैस भीड़ी मां अक कुआन्श भी थी, ज़ैस 12 सालां केरि खून च़लनेरी बिमारी थी। तैसां बड़े बेइदन करां बड़ो दुख झ़ैल्लो। बिमारी ठीक भोनेरे लेई तैसां अपने सब पेइंसे खेर्च़ी दित्ते, पन तैस कोई फैइदो न भोव। पन तै होरि भी जादे बिमार भोइ जेई। तै यीशुएरे बारे मां शुन्तां अपने दिले मां ज़ोती थी, "अगर अवं सिर्फ तैसेरे लिगड़े सेइं हथ लाएली, त अवं बेज़्झ़ोईं गाली।" एल्हेरेलेइ तै मैन्हु केरि भीड़ी मां यीशुएरे पत्रेवरां आई ते तैसेरे लिगड़े सेइं हथ लाव। ज़ैखन तैसां यीशुएरे लिगड़े सेइं हथ लाव, त अकदम तैसेरो खून च़लनेरी बिमारी बेज़्झ़ोईं। तैसां अपनि जानी मां बुझ़ू कि अवं तैस बिमारी करां बेझ़ोरी आईं। यीशुए अकदम बुझ़ू कि मीं मरां शक्ति निस्सोरीए। एल्हेरेलेइ तैनी मैन्हु केरि भीड़ी मां च़ेवरे पासन मुड़तां लोकन पुछ़ू, "मेरे लिगड़े सेइं केनि हथ लाव?" तैसेरे चेलेईं तैस सेइं ज़ोवं, "तू हेरतस कि मैन्हु केरि भीड़ तीं पुड़ बिछ़ड़ने लग्गोरी, फिर भी तू किजो पुछ़तस कि ‘केनि मीं सेइं हथ लाव?’" पन यीशु तैस हेरनेरे लेई, ज़ैनी एरू कियोरू थियूं, च़ेवरे पासन तकने लगो। तैखन तै कुआन्श डरती ते थर्कती थी, किजोकि तै ज़ानती थी कि तैसां मूसेरो कानून ट्लोड़रोए। तै अग्गर आई ते यीशुएरे पव्वन पुड़ बिछ़ड़तां, तैस सेइं सैरी गल्लां सच़-सच़ ज़ोने लग्गी। पन यीशुए तैस सेइं ज़ोवं, "हे कुइये, तेरे विश्वासे, ज़ै तीं मीं पुड़ रखोरो, तैनी तू बझ़ाई। खुशी सेइं घरजो गा, ते हुनी तू एस बिमारी करां बेंच़ी जेई।"
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
यीशु एक्की मैन्हु मरां बड़े भूतां केरो सायो कढते।
यीशु त तैसेरे चेले गलील समुन्दरेरे पार, गिरासेनी इलाके मां पुज़्ज़े। ज़ैखन यीशु किश्ती पुड़ेरां ओस्सो, त तैखन अक मैन्हु, ज़ैस पुड़ भूतां केरो सायो थियो, कब्रन मांमेइं यीशु कां मिलने अव। तै मैन्हु कब्रस्ताने मां रहतो थियो। (तै मैन्हु बड़ो खतरनाक थियो।) कोई तैस शंगली सेइं भी न बेन्धी सकतो थियो। किजोकि (पेइले बड़े बार) लोकेईं तैसेरे हथ पव शंगलन सेइं बन्धोरे थिये। पन हर बार तै हथ्थां केरि शंगलां ट्लोड़तो थियो त पव्वां केरि शंगलां केरे टुक्ड़े-टुक्ड़े केरतो थियो। कोई तैस कैबू न केरि सकतो थियो। तै हमेशा रात-दिहाड़ी कब्रस्ताने मां त कने पहैड़न पुड़मेइं हंठतो थियो त चिन्डां मारतो थियो, त अपने आपे घोड़न सेइं ज़खमी केरतो थियो।
ज़ैखन तैनी मैन्हे यीशु दूरेरां लाव, त तै दौड़तां यीशु कां अव ते तैस कां मथ्थो टेको। यीशुए भूते सेइं ज़ोवं, "हे भूता, एस मैन्हु मरां निस्सी गा!" तैनी भूते ज़ोरे सेइं चिन्डां मेरतां ज़ोवं, "हे यीशु, परमप्रधान परमेशरेरा मट्ठा, मीं तीं सेइं कुन कम? अवं तीं परमेशरेरी कसम देताईं, मीं दुख न दे।" एल्हेरेलेइ यीशुए तैस पुछ़ू, "तेरू कुन नवं आहे?" तैनी यीशु सेइं ज़ोवं, "मेरू नवं फौज आहे, किजोकि अस बड़े आम।" तैखन तैनी यीशु कां बड़ी मिन्नत की, "इस इलाके मरां असन बेइर न भेज़।" तैड़ी पहैड़ी पुड़ सूरां केरो अक बड़ो घान च़ेरि राहोरो थियो। तैल्हेरेलेइ तैन भूतेईं यीशु कां मिन्नत की, "महरबानी केरतां असन उन सूरन मां भेज़ी दे ताके अस उन मां गाम!" तैखन यीशुए तैन्न, सूरन मां गानेरी अज़ाज़त दित्ती, त तैना भूतां तैस मैन्हु मरां निस्तां सूरन मां जेआं। तैखन सूरां केरो घान, ज़ैस मां लगभग दूई हज़ार सूर थिये, टिब्बे पुड़ेरां बिछ़ड़तां अकदम समुन्दरे मां डुबतां मेरि जे। ज़ैखन सूरां केरे च़ारनेबालेईं एन हेरू, त तैना डेरि जे। तैनेईं तैट्ठां नेशतां नगरे मां त कने आसे पासेरे ड्लाव्वन मां ऐह खबर शुनाई। तैल्हेरेलेइ लोक एप्पू हेरनेरे लेई तैड़ी आए। ज़ैखन नगरेरे लोक यीशु कां पुज़्ज़े, त तैस मैन्हु, ज़ैस मां पेइले भूतां केरि फौजेरो सायो थियो, हुनी लिगड़ां लग्गोरे त कने होशी मां लेइतां डेरि जे। ज़ैनेईं तैना गल्लां पेइले लेवरी थी, तैनेईं तैस मैन्हेरे बारे मां ज़ैस पुड़ भूतेरो सायो थियो त कने तैन सूरां केरे बारे मां पूरो हाल लोकन शुनाव। तैना यीशु कां मिन्नत केरतां ज़ोने लग्गे कि, "इश्शे इलाके मरां च़ेलि गा!"
ज़ैखन यीशु वापस गानेरे लेई किश्ती मां च़ढ़ने लगो, त तैनी मैन्हे ज़ैस मां पेइले भूतां केरो सायो थियो, यीशु कां मिन्नत की कि, "मीं एप्पू सेइं साथी च़लने दे।" पन यीशुए तै एप्पू सेइं साथी च़लने न दित्तो। पन तैनी तैस सेइं ज़ोवं, "अपने घरे जो गा त कने अपने लोकन सेइं ज़ो, कि प्रभु परमेशरे तीं पुड़ दया केरतां तेरे लेई केत्रू बड्डू कम कियोरूए।" एल्हेरेलेइ तै मैन्हु गेइतां दिकापुलिस इलाके मां लोकन शुनाने लगो कि यीशुए मेरे लेई केत्रू बड्डू कम कियोरूए। सारे लोक ऐह गल शुन्तां हैरान भोइ जे।
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
यीशु याईर नंव्वेरे मैन्हेरी कुई ते बिमार कुआन्श।
तैल्ला पत्ती, यीशु फिरी किश्ती मां गलील समुन्दरेरे इस पासे वापस अव, त मैन्हु केरि बड़ी भीड़ तैस कां अकोट्ठी भोइ। यीशु समुन्दरेरे बन्ने पुड़ थियो। तैखन याईर नंव्वेरो मैन्हु तैड़ी अव, ज़ै यहूदी लोकां केरे प्राथना घरेरे प्रधान्न मरां अक थियो। ज़ैखन तैनी यीशु लाव, त तैसेरे पव्वन पेव। तैनी एन ज़ोइतां यीशुए सेइं बड़ी मिन्नत की, "मेरी निकड़ी कुई मरनेबाली आहे। तू मीं सेइं साथी एइतां तैस पुड़ अपनो हथ रख, ताके तै बेज़्झ़ोस ते ज़ींती राए।" एल्हेरेलेइ यीशु तैस सेइं साथी तैसेरे घरे जेव।
मैन्हु केरि अक बड़ी भीड़ यीशु पत्ती च़ली, इड़ी तगर कि लोक यीशु पुड़ बिछ़ड़ते थिये। तैस भीड़ी मां अक कुआन्श भी थी, ज़ैस 12 सालां केरि खून च़लनेरी बिमारी थी। तैसां बड़े बेइदन करां बड़ो दुख झ़ैल्लो। बिमारी ठीक भोनेरे लेई तैसां अपने सब पेइंसे खेर्च़ी दित्ते, पन तैस कोई फैइदो न भोव। पन तै होरि भी जादे बिमार भोइ जेई। तै यीशुएरे बारे मां शुन्तां अपने दिले मां ज़ोती थी, "अगर अवं सिर्फ तैसेरे लिगड़े सेइं हथ लाएली, त अवं बेज़्झ़ोईं गाली।" एल्हेरेलेइ तै मैन्हु केरि भीड़ी मां यीशुएरे पत्रेवरां आई ते तैसेरे लिगड़े सेइं हथ लाव। ज़ैखन तैसां यीशुएरे लिगड़े सेइं हथ लाव, त अकदम तैसेरो खून च़लनेरी बिमारी बेज़्झ़ोईं। तैसां अपनि जानी मां बुझ़ू कि अवं तैस बिमारी करां बेझ़ोरी आईं। यीशुए अकदम बुझ़ू कि मीं मरां शक्ति निस्सोरीए। एल्हेरेलेइ तैनी मैन्हु केरि भीड़ी मां च़ेवरे पासन मुड़तां लोकन पुछ़ू, "मेरे लिगड़े सेइं केनि हथ लाव?" तैसेरे चेलेईं तैस सेइं ज़ोवं, "तू हेरतस कि मैन्हु केरि भीड़ तीं पुड़ बिछ़ड़ने लग्गोरी, फिर भी तू किजो पुछ़तस कि ‘केनि मीं सेइं हथ लाव?’" पन यीशु तैस हेरनेरे लेई, ज़ैनी एरू कियोरू थियूं, च़ेवरे पासन तकने लगो। तैखन तै कुआन्श डरती ते थर्कती थी, किजोकि तै ज़ानती थी कि तैसां मूसेरो कानून ट्लोड़रोए। तै अग्गर आई ते यीशुएरे पव्वन पुड़ बिछ़ड़तां, तैस सेइं सैरी गल्लां सच़-सच़ ज़ोने लग्गी। पन यीशुए तैस सेइं ज़ोवं, "हे कुइये, तेरे विश्वासे, ज़ै तीं मीं पुड़ रखोरो, तैनी तू बझ़ाई। खुशी सेइं घरजो गा, ते हुनी तू एस बिमारी करां बेंच़ी जेई।"
ज़ताली यीशु ई गल मसां ज़ोई राओरो थियो, तैखन प्राथना घरेरे लीडरेरे घरेरां किछ मैन्हेईं एइतां तैस सेइं ज़ोवं, "तेरी कुई मेरि जेवरीए, हुनी गुरू किजो तकलीफ देतस?" पन यीशुए तैन केरि गल न शुन्तां प्राथना घरेरे लीडरे सेइं ज़ोवं, "न डर। सिर्फ मीं पुड़ विश्वास रख।" यीशु ते याईर च़लने लग्गे, पन यीशुए पतरस, याकूब ते तैसेरो ढ्ला यूहन्नारे अलावा, होरो कोई एप्पू सेइं साथी एजने न दित्तो। प्राथना घरेरे लीडरेरे घरे मां पुज़तां यीशुए हैल्लो मच़ोरो लाव ते कने लोक बड़े लेरां देते त शोग केरते लाए। तैखन यीशुए घरे मां गेइतां तैन सेइं ज़ोवं, "तुस किजो रोलो मच़ातथ त लेरां देतथ? कुई मर्री नईं, पन झ़ुल्लोरीए।" ज़ैखन तैन लोकेईं एन शुनू, त तैना तैसेरो मज़ाक बनाने लग्गे, किजोकि तैना ज़ानते थिये कि कुई मेरि जेवरीए। तैखन यीशुए सारे मैन्हु तैट्ठां केढतां, सिर्फ कुइअरे हाज-बव त कने अपने ट्लाई चेलन सेइं साथी कमरेरे अन्तर जेव, ज़ैड़ी कुई पेवरी थी। तैखन यीशुए कुइयरो हथ ट्लेइतां तैस सेइं अपनि भाषाई मां ज़ोवं, "तलीता कूमी!" ज़ेसेरो मतलब कि, "हे निकड़ी कुइये, अवं तीं सेइं ज़ोताईं, खड़ी उठ!" अकदम कुई उठतां च़लने फिरने लग्गी, किजोकि तै कुई 12 सालां केरि थी। एन हेरतां तैना बड़े हैरान भोए। पन यीशुए तैन हुक्म देइतां ज़ोवं कि, "ऐह गल केन्ची सेइं न ज़ोइयथ। एस कुइये किछ खाने जो देथ।"
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
यीशुएरू पैनी पुड़ च़लनू
तैल्ला पत्ती, यीशुए अपने चेलन हुक्म दित्तो कि, तुस किश्ती मां च़ेढ़तां मीं करां पेइले समुन्दरेरे उस पार जो गाथ ते अवं एन लोकन वापस भेज़तां एइताईं। लोकन भेज़नेरे पत्ती, यीशु तैट्ठां निस्तां नेड़े एक्की पहैड़ी पुड़ प्राथना केरनेरे लेई जेव। ते ड्लवझ़ी तै अकैल्लो थियो। तैखन किश्ती बन्ने करां दूर पुज़ोरी थी, किजोकि एग्रोवरां बड़ी तेज़ हवा च़लोरी थी। ते लगभग झ़ेज़्झ़ेरे च़ेवरे बज़ेई ज़ैखन हेजू आंधरू थियूं, यीशु समुन्दरेरे पैनी पुड़ च़ेलतां अपने चेलन कां अव। ज़ैखन चेलेईं यीशु समुन्दरे पुड़ च़लतो लाव त तैना डेरि जे, तैनेईं बुझ़ू, "एन भूत एवरूए," ते डेरतां चिन्डां लग्गे मारने। यीशुए तैखने तैन सेइं रोड़ेच़ारे गल्लां की ते ज़ोवं, "हिम्मत रखा डरा नन्ना, अवं आईं।" पतरसे तैस जुवाब दित्तो, "हे प्रभु अगर तू आस, त मीं भी हुक्म दे ते अवं भी पैनी पुड़ च़लतो तीं कां एज्जी।" तैनी ज़ोवं, "एई!" तैखन पतरस किश्ती मरां ओस्तां यीशु कां गानेरे लेई पैनी पुड़ मेइं च़लने लगो। पन तेज़ हावी सेइं छ़ेल्ली च़लने लेग्गी ते तै डेरि जेव, ते डुबने लगो तैखन तैनी चिन्डां मैरतां ज़ोवं, "हे प्रभु मीं बच़ा।" यीशुए लूशी अपने हथ्थे सेइं झफ देइतां पतरस ट्लातो, ते तैस सेइं ज़ोवं, "हे घट भरोसे बाला तीं किजो शक की?" ज़ैखन तैना किश्ती मां बिश्शे ते हवां रुकी जेई। तैखन ज़ैना किश्ती मां बिश्शोरे थिये, त तैनेईं तैस कां मथ्थो टेको ते ज़ोने लग्गे, "तू सच़्च़े परमेशरेरू मट्ठूस।"
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
यीशु अधरंगी मैन्हु बझ़ाते
किछ दिहाड़ना बाद, यीशु फिरी कफरनहूम नगरे मां जेव। तैट्ठेरे मैन्हेईं शुनू कि तै तैड़ी एक्की घरे मांए। अकदम बड़े मैन्हु तैस घरे मां अकोट्ठे भोए। तैड़ी ठार न राई, इड़ी तगर कि दारे करां बेइर भी ठार न थी। यीशु तैन लोकन परमेशरेरी गल्लां शुनाने लगो। तैखन किछ मैन्हु एक्की अधरंगी मैन्हु छ़ुइतां यीशु कां आए। च़ेवरे मैन्हेईं तै अधरंगी मैन्हु खट्टी पुड़ छ़ुइतां आनोरो थियो। मैन्हु केरि भीड़रे वजाई सेइं, तैना यीशुएरे नेड़े न पुज़्ज़ी सके। एल्हेरेलेइ तैनेईं तैस घरेरी छत ज़ैस मां यीशु थियो पुट्टी छ़डी। तैल्ला बाद, तैनेईं तै खट ओसाली ज़ैस पुड़ अधरंगी मैन्हु थियो। यीशुए तैन केरो विश्वास हेरतां अधरंगी मैन्हु सेइं ज़ोवं, "हे मट्ठा, तेरे पाप माफ़ भोए।" तैखन शास्त्री लोकन मरां किछ मैन्हु ज़ैना तैड़ी थिये, अपने-अपने मने मां सोचने लग्गे कि, "ऐह मैन्हु एन्च़रां किजो ज़ोते? ऐह त परमेशरेरी तुहीन केरते। परमेशरेरे अलावा कौन पाप माफ़ केरि सकते?" अकदम यीशुए ज़ैनी छ़ड्डू कि तैना अपने-अपने मने मां कुन सोचने लग्गोरेन। एल्हेरेलेइ तैनी तैन सेइं ज़ोवं, "तुस अपने-अपने मने मां एन्च़रां किजो सोचने लग्गोरेथ? एस अधरंगी मैन्हु सेइं कुन ज़ोनू सुख्तू आहे? एन ज़ोनू कि ‘तेरे पाप माफ़ भोए,’ या एन ज़ोनू कि ‘उठ, अपनि खट छ़ुइतां च़ल फिर?’ अवं किछ केरनेबालोईं, ज़ैस सेइं तुसेईं बुझ़नूए कि मैन्हेरे मट्ठे (यानी मीं) धेरती पुड़ लोकां केरे पाप माफ़ केरनेरो अधिकारे!" फिरी तैनी तैस अधरंगी मैन्हेरे पासे मुड़तां तैस सेइं ज़ोवं, "अवं तीं सेइं ज़ोताईं, उठ, अपनि खट छ़ुइतां अपने घरजो गा!" अकदम तै खड़ो उठो ते अपनि खट छ़ुइतां सारे मैन्हु केरे सामने निस्तां च़लो जेव। एस वजाई सेइं सारे मैन्हु हैरान भोए, त परमेशरेरी बडीयाई केरतां ज़ोने लग्गे, "असेईं एरू ज़ेरू कधी नईं लावरू!"
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
लाज़रेरी मौत
मरियम ते तैसेरी बेइन मार्थारे ड्लाव्वें बैतनिय्याह मां लाज़र नव्वेंरो अक मैन्हु थियो ई तैए मरियम थी ज़ैसां बादे मां प्रभु पुड़ इत्र छ़ेडतां अपने बालन सेइं तैसेरे पव पूंछ़ोरे थी, एसेरो ढ्ला लाज़र बिमार थियो। तैखन तैसेरी बेइने यीशु कां अक बिस्तार भेज़ो, "हे प्रभु, ज़ैस सेइं तू प्यार केरतस तै बिमारे।" ज़ैखन यीशुए एन शुनू त ज़ोवं, "ऐह बिमारी मरनेरे लेई नईं बल्के परमेशरेरी महिमारे लेई आहे, ताके तैसेरे ज़िरिये परमेशरेरे मट्ठेरी महिमा भोए।"
यीशु मार्था ते तैसेरी बेइन मरियम ते लाज़रे सेइं प्यार केरतो थियो। ज़ैखन यीशुए शुनू कि, लाज़र बिमारे, पन फिर भी दूई दिहाड़े तैड़ी बिश्शो ज़ैड़ी तै थियो। दूई दिहैड़ना बाद यीशुए अपने चेलन सेइं ज़ोवं, "एज्जा, अस फिरी यहूदिया इलाके मां गाम।" चेले ज़ोने लगे, "हे गुरू, थोड़े च़िर पेइले यहूदी लीडर तीं घोड़ेईं बाते थिये, ते तू फिरी तैड़ी गानू चातस?" यीशुए जुवाब दित्तो, "कुन दिहैड़ी मां 12 घंटे न भोन? ज़ै दीसां च़लते तैस ठोकर न लगे, एल्हेरेलेइ कि तै दुनियारी लौई मां च़ेलि सकते। पन अगर तै राती च़लते त आंधरे मां तैस ठोकर लगचे, किजोकि तैस कां लौ नईं।" तैनी एना गल्लां ज़ोई, ते अपने चेलन सेइं ज़ोने लगो, "इश्शो दोस्त लाज़र झ़़ुलोरोए पन अवं तैस बींझ़ांने च़लोरोईं।" तैसेरे चेले ज़ोने लगे, "हे प्रभु अगर तै झ़़ुलोरोए त तै बींझ़ेलो।" यीशुए लाज़रेरे मरनेरे बारे मां ज़ोवरू थियूं, पन तैसेरे चेलेईं बुझ़ू कि तैसेरो मतलब निड्लरे बारे मां कि झ़़ुलोरोए, पन अवं तैस बींझ़ांने च़लोरोईं। तैखन यीशुए रोड़ेच़ारे ज़ोवं, "लाज़र मेरि जेवरोए। अवं खुशी आईं कि तुश्शे लेई फैइदोए, कि अवं तैड़ी न थियो ज़ैस सेइं विश्वास केरथ। हुनी एज्जा अस तैड़ी गाम।" तैखन थोमा ज़ैस जो दिदुमुस ज़ोतन, होरि चेलन सेइं ज़ोने लगो, "एज्जा, अस भी तैस सेइं साथी मरनेरे लेई गाम।"
यीशु कयामत ते ज़िन्दगी आहे
ज़ैखन यीशुए बैतनिय्याह ड्लाव्वें मां पुज़्ज़ो त तैस पतो लगो, कि लाज़र दब्बोरे च़ेवरे दिहाड़े भोरेन बैतनिय्याह यरूशलेम नगरेरां कोई ट्लाई किलोमीटर दूर थियूं। बड़े यहूदी लोक मार्था ते मरियमी कां तैन केरे ढ्ला लाज़रेरे मरनेरां पत्ती तैना तसल्ली देने एवरे थिये। ज़ैखन मार्था शुनू कि यीशु एवरोए तै तैस सेइं मिलनेरे लेई बेइर निस्सी, पन मरियम बेइर न निस्सी। मार्था यीशुए सेइं ज़ोने लगी, "हे प्रभु, अगर तू इड़ी भोथो त मेरो ढ्ला न थियो मरनो। पन अवं ज़ानती, हुनी ज़ैन किछ तू परमेशरे करां मगेलो, ते परमेशर तीं देलो।" यीशुए तैस ज़ोवं, "तेरो ढ्ला ज़ींतो भोइ गानोए।" मार्था तैस सेइं ज़ोवं, "अवं ज़ानती तै आदालतरे दिहाड़े ज़ेइस सारे लोक ज़ींते भोनेन, तेइस तै भी ज़ींतो भोइ गानोए।" यीशुए तैस ज़ोवं, "मैन्हन मुड़दन मरां ज़ींते केरनेबालो अव्वें आईं। ज़ै मीं पुड़ विश्वास केरते तै मरनेरां बाद भी ज़ींतो रालो। ते ज़ै कोई ज़ींतोए, ते मीं पुड़ विश्वास केरते, तै कधे न मरेलो, कुन तू इस पुड़ विश्वास केरचस?" मार्था जुवाब दित्तो, "हाँ प्रभु, मेरो विश्वास तीं पुड़े, कि तू परमेशरेरू मट्ठू मसीह ज़ैन दुनियाई मां एजनेबालू थियूं।"
यीशुए लेरां दित्ती
ज़ैखन तैसां ऐह गल ज़ोई त तै वापस च़ली जेई, ते अपनि बेइन मरियम कनारे कुजेइतां ज़ोने लगी, "गुरू जी एवरेन ते तीं कुजाने लगोरेन।" तै एन शुन्तां लूशी उट्ठतां यीशु सेइं मिलने च़ली आई। यीशु हेजू ड्लाव्वें मां न थियो पुज़ोरो, पन तै तैड़ी थियो ज़ैड़ी मार्था तैस सेइं मिलोरी थी। तैखन तैना यहूदी लोक ज़ैना मरियमी तसल्ली देने एवरे थिये मरियम लूशी खड़ी उट्ठतां बेइर जेई, त तैना भी तैस पत्ती बेइर जे, कि भोइ सकते ऐह लेरां देने कब्री पुड़ च़लोरीए। ज़ैखन मरियम तैस ठारी पुज़ी ज़ैड़ी यीशु थियो त तैस लेइतां तै तैसेरे पव्वन पुड़ बिछ़ड़ी जेई ते ज़ोने लगी, "हे प्रभु अगर तू इड़ी भोथो त मेरो ढ्ला न थियो मरनो।" ज़ैखन यीशुए तै ते तैस सेइं साथी एजने बाले यहूदी लोक लेरां देते लाहे, तै आत्माई मां उदास भोइतां बड़ो दुखी भोव। ते पुछ़ू, "तुसेईं लाज़र कोड़ि रखोरोए?" तैना ज़ोने लगे, "हे प्रभु, असन सेइं साथी एइतां एप्पू हेर।" यीशु लेरां देने लगो। तैखन यहूदी लोक ज़ोने लगे, "हेरा, ऐह लाज़रे सेइं केत्रो प्यार केरतो थियो।" पन तैन मरां किछ ज़ोने लगे, "कुन ज़ैनी कानेरी एछ़्छ़न लौ दित्ती, इन भी न केरि बटु, कि ऐह मैन्हु न मरेथो?"
यीशु लाज़रे ज़ींतो केरते
यीशु दुखी दिले सेइं कब्री कां अव, तै अक कुढ थी, ज़ैस पुड़ अक घोड़ छ़डोरो थियो। यीशु ज़ोने लगो, "घोड़ खड़ो केरा।" मार्था ज़ै लाज़रेरी बेइन थी तै ज़ोने लगी, "हे प्रभु एस मरां त मुशक लगोरी एजने, किजोकि एस च़ेवरे दिहाड़े मर्रे भोवरेन।" यीशुए तैस सेइं ज़ोवं, किजो, "मीं तुसन न थियूं ज़ोवरू कि अगर तेरो विश्वास भोल्हो, त तू परमेशरेरी महिमा हेरेली।" तैखन तैनेईं तै घोड़ घिसव, ते यीशुए उबरे तेकतां ज़ोने लगो, "हे बाजी, अवं तेरू शुक्र केरतां कि तीं मेरी शुनी। अवं ज़ानतो थियो, कि तू मेरी प्राथना शुन्तस पन अवं एन लोकां केरे लेई ज़ैना च़ेवरे पासन खेड़ोरेन एन ज़ोवरू थियूं कि एना भी विश्वास केरन, कि तीं अवं भेज़ोरोईं।" एन ज़ोनेरां पत्ती यीशुए ज़ोरे सेइं ज़ोवं, "लाज़र बेइर निस!" ते तै मुओरो लाज़र बेइर निस्सो ज़ेसेरे हथ पव कफने सेइं बन्धोरे थिये ते दोग्गे अक कपड़ो बंधोरो थियो। यीशुए तैन सेइं ज़ोवं, "एस खोल्ला ते एस गाने देथ।"
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.