A fé vem pelo ouvir
A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo. Quando a Palavra é proclamada, a fé nasce nos corações. Ouvir a Deus é o primeiro passo para crer e seguir.
A fé vem pelo ouvir
A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo. Quem ouve a Palavra crê e obtém a salvação eterna.
यहूदिया रे और यूनानिया रे कोई फर्क निए, कऊँकि परमेशर सबी रा प्रभु ए और आपणे सब नाओं लणे वाल़ेया खे उद्धार ए। जिंयाँ पवित्र शास्त्रो रे लिखी राखेया, "जेस केसी प्रभुए रा नाओं लणा, तेसरा उद्धार ऊणा।"
पर जेस पाँदे तिने विश्वास नि कित्तेया, सेयो तेसरा नाओं किंयाँ लओ? और जेसरे बारे रे सुणेया नि, तेस पाँदे विश्वास किंयाँ करना और प्रचारका ते बिना किंयाँ सुणना? और जे पेजे नि जाओ, तो किंयाँ प्रचार करो? जेड़ा पवित्र शास्त्रो रे लिखी राखेया, "तिना रे पैर केड़े खरे ए, जो अच्छी गल्ला रा सुसमाचार सुणाओए।"
पर सबी इस्राएलिए तेस सुसमाचारो पाँदे विश्वास नि कित्तेया। जेड़ा यशायाह भविष्यवक्ता बोलोआ, "ओ प्रभु, किने आसा रे सुसमाचारो पाँदे विश्वास करी राखेया?" तो विश्वास सुणने ते और सुणना मसीह रे वचनो ते ओआ।
आऊँ तुसा ते बस ये पूछणा चाऊँआ कि क्या तुसे पवित्र आत्मा मूसा रे बिधानो खे मानणे ते पाया? बिल्कुल नि! बल्कि तुसे यीशु मसीह रे सुसमाचारो पाँदे विश्वास करने ते पवित्र आत्मा पाया।
तुसे लोके बी सच्चो रा वचन मतलब आपणे उद्धारो रा सुसमाचार सुणी की प्रभु यीशु मसीह पाँदे विश्वास कित्तेया और तुसा लोका पाँदे बी तेसा पवित्र आत्मा री छाप लगी जेतेरा वादा करी राखेया था। पवित्र आत्मा परमेशरो री तरफा ते से बयाना ए कि तेस आसा खे जायदात देणी जो तिने देणे रा वादा करी राखेया था और ये कि तिने आसे आपणे लोक करी की खरीदी ला रा। तिने एड़ा इजी खे कित्तेया ताकि आसे तेसरी तारीफ और महिमा करी सकिए।
आऊँ तुसा खे सच्च-सच्च बोलूँआ कि जो मेरा वचन सुणी की मेरे पेजणे वाल़े रा विश्वास करोआ, अनन्त जीवन तेसरा ईए और तेस पाँदे दण्डो री आज्ञा नि ऊँदी, बल्कि से मौता ते पार ऊई की जीवनो रे जाई चुकेया रा।
"आऊँ तुसा खे सच्च-सच्च बोलूँआ कि से बखत आओआ, और एबुए, जिदे मरे रेया लोका, परमेशरो रे पुत्रो री आवाज सुणनी और जिना सुणनी, सेयो सदा खे जिऊँदे ऊई जाणे।
कोई मांगे नि आयी सकदा, जदुओ तक पिता, जिने आऊँ पेजी राखेया, तेसखे खिंजी ना लओ और आऊँ तेसखे आखरी दिनो रे फेर जिऊँदा नि करी देऊँ। भविष्यबक्ता रे लेखो रे ये लिखी राखेया, सेयो सब परमेशरो री तरफा ते सखाए रे ऊणे। जिने किने बी पिते ते सुणेया और सीखी राखेया, से मांगे आओआ। किने बी पिता परमेशर नि देखी राखेया, मांते अलावा, जो पिता री तरफा ते पेजी राखेया, बस तिने ई पिता देखी राखेया।
"आऊँ तुसा खे सच्च-सच्च बोलूँआ कि जो कोई विश्वास करोआ, अनन्त जीवन तेसरा ईए।
Ouvir e obedecer
Felizes os que ouvem a Palavra de Deus e a praticam. Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz.
यीशुए बोलेया, "आ; पर धन्य ए सेयो, जो परमेशरो रा वचन सुणोए और मानोए।"
जो समजी सकोआ से तिजी खे त्यानो साथे सुणो और मानी बी लओ।"
यीशुए तिना खे बोलेया, "तुसे सारी दुनिया रे जाई की सारी सृष्टिया रे लोका खे सुसमाचार प्रचार करो।
तिना रे बारे रे यशायाह भविष्यबक्ते री ये भविष्यबाणी पूरी ओई,
" ‘तुसा कानो ते तो सुणना, पर समजणा नि
और आखी ते तो देखणा, पर दिशणा नि।
कऊँकि इना लोका रा मन मोटा ऊईगा रा
और सेयो कानो ते ऊच्चा सुणोए, तिने आपणी आखी बन्द करी ती रिया।
केथी एड़ा नि ओ कि सेयो, आखी ते देखणे लगो,
कानो ते सुणने लगो, मनो ते समजणे लगो,
और फिरी जाओ और आऊँ तिना खे ठीक करी देऊँ।’
"पर धन्य ए तुसा री आखी जो देखोईया और तुसा रे कान, जो सुणोए।
अशुद्ध करने वाल़िया गल्ला
तेबे यीशुए लोका खे आपू गे बुलाई की बोलेया, "सुणो, और समजो।
ओ मेरे लोको, "जो कुछ आऊँ बोलूँआ त्यानो साथे सुणो ओर मांगे आओ, तेबे तुसे जिऊँदे रणे ओर मां तुसा साथे सदा री वाचा बानणी, मतलब दाऊदो पाँदली अटल़ करूणा री वाचा।
यहोवे मांते बोलेया, "जा, ओर इना इस्राएलो रे लोका खे बोल, सुणदे ई रओ, पर समजो नि, देखदे ई रओ, पर बूजो नि।" तेबे तिने माखे बोलेया, "तूँ इना लोका रे मन मोटे ओर इना रे काना खे पारी करी दे ओर इना रिया आखी बन्द करी दे, एड़ा नि कि सेयो आखी साथे देखो ओर कानो साथे सुणो ओर मनो ते बूजो ओर मन फिराओ ओर ठीक ऊई जाओ।"
और इजी साथे-साथे आसा खे बी प्रार्थना करदे रओ, ताकि परमेशर आसा खे वचन सुनाणे रा एड़ा मौका देई देओ कि आसे मसीह रे तेस पेतो रे बारे रे बखान करी सकिए, जेतेरी बजअ ते आऊँ कैदा रे आ।