Adoração
A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.
Adorar em espírito
Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.
ଇସ୍ୱର୍ତି ଜିବୁନ୍ ଆନାନ୍, ଆରେ କେବଲ୍ ଜିବୁନ୍ନି ସାକ୍ତି ଆରି ହାତ୍ପା ହୁକେ ହେୱାନ୍ତି ପାର୍ତାନା କିତାର୍, ହେୱାର୍ ଜିବୁନ୍ତ ଆରି ହାତ୍ପାତ ପାର୍ତାନା କିନାକା ହେୱାର୍ତି ଲଡ଼ା ।"
ମାତର୍ ଇମ୍ଣି ସମୁତ ହାତ୍ପା ପାର୍ତାନା କିନାକାର୍ ଜିବୁନ୍ତ ଆରି ହାତ୍ପାତ ଆବାତି ପାର୍ତାନା କିତାର୍, ହେ ଲାଗ୍ଦି ସମୁ ୱାନାତା; ଆରି, ନଙ୍ଗୟ୍ ପା ଏକାୱାତାତ୍; ଇନାକିଦେଂକି ଆବା ଏପେଙ୍ଗ୍ ବାନି ପାର୍ତାନା ମାନ୍କିନାନ୍ । ଇସ୍ୱର୍ତି ଜିବୁନ୍ ଆନାନ୍, ଆରେ କେବଲ୍ ଜିବୁନ୍ନି ସାକ୍ତି ଆରି ହାତ୍ପା ହୁକେ ହେୱାନ୍ତି ପାର୍ତାନା କିତାର୍, ହେୱାର୍ ଜିବୁନ୍ତ ଆରି ହାତ୍ପାତ ପାର୍ତାନା କିନାକା ହେୱାର୍ତି ଲଡ଼ା ।"
ଜିସୁ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇଚାନ୍ ଏ କଗ୍ଲେ, "ନା ବେରଣ୍ ପାର୍ତି କିୟା, ଇ ସମୁ ୱାନାତା ଇମ୍ଣି ସମୁତ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇ ମାଡ଼ିତ କି ଜିରୁସାଲମ୍ତ ପା ଆବାତି ପାର୍ତାନା କିଉଦେର୍ । ଏପେଙ୍ଗ୍ ସମିରଣି ନିକାଦେର୍ ହାତ୍ପା ଇନେକିଦେଂ ପୁନୁଦେରା, ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତାନା କିଜ଼ି ମାନାଟ୍ ମାତର୍ ଆପେଂ ଜିହୁଦିର୍ ଇନେରିଂ ପୁନାପ୍ ତା ପାର୍ତାନା କିନାପ୍, ଇନାକିଦେଂକି ମୁକ୍ତି ଆନାକା ଜିହୁଦିର୍ ବିତ୍ରେତାଂ ୱାନାତ୍ । ମାତର୍ ଇମ୍ଣି ସମୁତ ହାତ୍ପା ପାର୍ତାନା କିନାକାର୍ ଜିବୁନ୍ତ ଆରି ହାତ୍ପାତ ଆବାତି ପାର୍ତାନା କିତାର୍, ହେ ଲାଗ୍ଦି ସମୁ ୱାନାତା; ଆରି, ନଙ୍ଗୟ୍ ପା ଏକାୱାତାତ୍; ଇନାକିଦେଂକି ଆବା ଏପେଙ୍ଗ୍ ବାନି ପାର୍ତାନା ମାନ୍କିନାନ୍ ।
"ହେବେ ହେୱାନ୍ ଇଚାନ୍," ମାପ୍ରୁ ଆନ୍ ପାର୍ତି କିନାଙ୍ଗା; ଆରେ, ହେୱାନ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜୱାର୍ କିତାନ୍ ।
ଜିସୁ ଉତର୍ ହିତାନ୍, "ଦେହା ଆ ସୟ୍ତାନ୍ ! ଦରମ୍ ସାସ୍ତର୍ର୍ତ ଲେକାମାନାତ୍, କେବଲ୍ ନି ମାପ୍ରୁ ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ପାର୍ତାନା କିୟା ଆରି ହେୱାନ୍ତି ହେବା କିୟା ।"
ଜିସୁ ଉତର୍ ହିତାନ୍, ସାସ୍ତର୍ ଲେକା ମାନାତ୍, "ଏନ୍ କେବଲ୍ ମାପ୍ରୁ ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ଜୁୱାର୍ କିନାୟ୍, ଆରେ ହେୱାନ୍ତି ପାର୍ତାନା କିନାୟ୍ ।"
ଇସ୍ୱର୍ତି ହେବାତ ଜିବୁନ୍
ଲାଗିଂ, ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଦୟା କାଜିଂ ଗୱାରି କିଦ୍ନାଙ୍ଗା, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ଜାର୍ ଗାଗାଡ଼୍ତିଂ ଜିବୁନ୍, ପୁଇପୁୟା ଆରି ଇସ୍ୱର୍ତି ହାର୍ ଇଟ୍ନାକା ପୁଜାଲାକେ ଆକାତ୍ ହିୟାଟ୍, ଇଦାଂ ତ ମିଦାଂ ହାର୍ଦାକା ପାର୍ତାନା ।
ଇସ୍ୱର୍ତି ହେବାତ ଜିବୁନ୍
ଲାଗିଂ, ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଦୟା କାଜିଂ ଗୱାରି କିଦ୍ନାଙ୍ଗା, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ଜାର୍ ଗାଗାଡ଼୍ତିଂ ଜିବୁନ୍, ପୁଇପୁୟା ଆରି ଇସ୍ୱର୍ତି ହାର୍ ଇଟ୍ନାକା ପୁଜାଲାକେ ଆକାତ୍ ହିୟାଟ୍, ଇଦାଂ ତ ମିଦାଂ ହାର୍ଦାକା ପାର୍ତାନା । ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇ ନଙ୍ଗ୍ ଜୁଗ୍ନି ପାଚେ ହାଲ୍ମାଟ୍, ମାତର୍ ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଇଚା ଇନାକା ଇଚିସ୍ ହାର୍ଦାକା, ହାର୍ ଇଟ୍ୟାନାକା ଆରି ହାର୍ଦାକା ବିସ୍ରେ ଇନାକା, ଇଦାଂ ପରିକ୍ୟା କିଜ଼ି ବୁଜାନାଦେର୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଜାର୍ ଜାର୍ ମାନ୍ନି ପୁନାକା ହୁକେ ବାଦ୍ଲି ଆଡ ।
ଲାଗିଂ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ହେୱାନ୍ତାଂ, ହେୱାନ୍ ହୁକେ ଆରି ହେୱାନ୍ତି କାଜିଂ; ଜୁଗ୍ ଜୁଗ୍ ଜାଜ୍ମାଲ୍ ହେୱାନ୍ତି । "ଆମେନ୍ ।"
ଲାଗିଂ ଲେକାମାନାତ୍,
"ମାପ୍ରୁ ଇନାନ୍, ଆପ୍ ଜିବୁନ୍ ମାନି ପାତେକ୍,
ୱିଜ଼ାର୍ ମେଣ୍ଡାଂ ମା ମୁମ୍ଦ ଡାଣ୍ଡାହାଣ୍ ମାଗ୍ନାକା,
ଆରେ ୱିଜ଼ୁ ୱେନ୍ଦୁଲ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି କେର୍ନାତ୍ ।
Louvor e reverência
Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.
Declarações de adoração
Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.
"ମା ମାପ୍ରୁ ଆରି ଇସ୍ୱର୍,
ଏନେଙ୍ଗ୍ ଜାଜ୍ମାଲ୍, ମାନି ଆରି ସାକ୍ତି ପାୟାଦେଂ ଜଗ୍ ଆନାୟ୍,
ଇନେକିଦେଂକି ଏନ୍ ୱିଜ଼ୁ ଉବ୍ଜାଣ୍ କିତାୟ୍ନା ।
ଆରେ ନି ଇଚାତ ହେ ସବୁକାଂ ଜିବୁନ୍ ହିତାୟ୍ନା, ପାରାଣିକାଂ ଜିପ୍ତାୟ୍ନା ।"
ହେୱାନ୍ ଗାଜା କାଟ୍ତାଂ ଇଞ୍ଜି ମାଚାନ୍ । "ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆଡ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜାଜ୍ମାଲ୍ କିୟାଟ୍, ଇନେକିଦେଂକି ହେୱାର୍ତି ବିଚାର୍ ସମୁତ ଏକାୱାତାତ୍, ଆରେ ଇନେନ୍ ସାର୍ଗେ, ପୁର୍ତି, ହାମ୍ଦୁର୍ ଆରି ହନି ଏସୁଙ୍ଗ୍ ଉବ୍ଜାଣ୍ କିତାନ୍ନା ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜୱାର୍ କିୟାଟ୍ ।"
ଏ ମାପ୍ରୁ, ଇନେର୍ ନିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆଦୁର୍ ?
ନି ଜାଜ୍ମାଲ୍ ସୁଣାୟ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଇନେର୍ ମାନି କିଉର୍ ?
କେବଲ୍ ଏନ୍ ନେ ପୁଇପୁୟା
ୱିଜ଼ୁ ଜାତି ୱାଜ଼ି ନି ପୁଜା କିଦ୍ନାର୍ ।
ଲାଗିଂ ନି ବିଦି କାମାୟ୍ ୱିଜ଼ାର୍ ହୁଡ଼୍ତାର୍ନା ।"
ଆନ୍ ଜହନ୍ ନିଜେ ଇ ୱିଜ଼ୁ ୱେଚ୍ଚାତାଂ ଆରି ହୁଡ଼୍ତାଂ । ୱେନାକା ଆରି ହୁଡ଼୍ତି ପାଚେ, ଇମ୍ଣି ଦୁତ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଇ ୱିଜ଼ୁ ଚଚ୍ଚାତାନ୍, ଆନ୍ ହେୱାନ୍ତି ପାନା ତାରେନ୍ ସାରାଣ୍ କିନି କାଜିଂ ଡାଣ୍ଡାହାଣ୍ ମାଗ୍ତାଂ । ମାତର୍ ହେୱାନ୍ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇଞ୍ଚାନ୍, ଜାଗ୍ରତ୍, ଇଦାଂ କିମା, ଇନେକିଦେଂକି ଆନ୍ ନିଦାଂ, ନି ଟଣ୍ଡାର୍ ବେଣ୍ବାକ୍ଣାୟ୍କିନାକାର୍ତି ଆରି ଇ ପତିନି ବଚନ୍ ପାଲିକିନାକାର୍ତି ହାଙ୍ଗ୍ଦାକାନ୍; ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍ ।
ଇଦାଂ କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ବେସି ଉଚ୍ କିତାନ୍ନା,
ଆରେ ୱିଜ଼ୁ ତର୍ ବାଟା ୱିଜ଼େତିଂ ହାର୍ଦି ତର୍ ତାଙ୍ଗ୍ ହିତାନ୍ନା,
ଲାଗିଂ ଜିସୁତି ତର୍ନି ଇନେସ୍ ସାର୍ଗେ, ବିତ୍ରେପୁର୍ ଆରି
ପାତାଲ୍ତ ମାନି ସବୁ ମାନାୟାର୍ ଜିସୁତି ମୁମ୍ଦ ମେଣ୍ଡାଂକୁନ୍ଦିଂକିଜ଼ି ଜୱାର୍ କିତାର୍ ।
ଆରେ, ଆବା ଇସ୍ୱର୍ତି ଜାଜ୍ମାଲ୍ କାଜିଂ ୱିଜ଼ାକାର୍ତି ୱେନ୍ଦୁଲ୍
ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍ ମାପ୍ରୁ ଇଞ୍ଜି ମାନି କିନିକ୍ ।
Sacrifício de louvor
Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.
ଲାଗିଂ ୱାଡୁ, ଜିସୁଙ୍ଗ୍ ହିଜ଼ି ଆସେଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି କାଜିଂ ୱାରିକିୟ୍ ହୁକେ ପୁଜା, ଇଚିସ୍ ହେୱାନ୍ତି ତର୍ ମାନିକିନି ଓଟିନି ପାଡ଼୍ ନିତ୍ରେ ପୁଜାକିନାସ୍ ।
ଲାଗିଂ, ଲେମ୍ୱି ରାଜି ଗାଟା ଆତିଲେ ୱାଡୁ, ଆସେଙ୍ଗ୍ ୱାରିୟା ଆଜ଼ି ପାଣ୍ଡ୍ରୁ ଆରି ବକ୍ତି ହୁଦାଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ଜୁୱାର୍ କିଜ଼ି ମାନାସ୍ ଇ ଇଚାତ ସାରି ଆଜ଼ି ପାର୍ତାନା କିନାସ୍ । ଇନାକିଦେଂକି ମା ଇସ୍ୱର୍ ତିନ୍ଞ୍ଜିହାନି ନାଣି ଲାକେ ଆନାନ୍ ।
ନାନ୍ଦ୍, ଦନ୍ୟବାଦ୍ ନାନ୍ଦ୍, ଆରି ବକ୍ତି ନାନ୍ଦ୍, ହୁକେ ହାରିତିଂ ୱାରିକି କିୟାଟ୍ । ମାନ୍ତ ଇଚା ଲାହାଂ ମାପ୍ରୁତି ଉଦେସ୍ତ କେର୍କଣ୍ ଆରି କେର୍କଣ୍ କେରାଟ୍ ।
କ୍ରିସ୍ଟତି ବଚନ୍ ବେସି ବାବ୍ରେ ମି ୱାସ୍କିତ ବାହା କିଏତ୍; ଏପେଙ୍ଗ୍ ହାରିତିଂ ପୁରା ଗିୟାନ୍ ହୁଦାଂ ହିକ୍ୟା ଆରି ଚେତ୍ନା ହିୟାଟ୍, ଆରେ ଇସ୍ୱର୍ କାଜିଂ କେର୍କଣ୍, ମାଣି ଆରି ଜିବୁନ୍ନି ନାନ୍ଦ୍ ହୁଦାଂ ଜୁୱାର୍ ହୁଦାଂ କେରାଟ୍ ।
ମାତର୍ ମାଦିମାଦାନାଣା ପାଉଲ୍ ଆରି ସିଲା ଇସ୍ୱର୍ତି ଲାଗାୟ୍ ପାର୍ତାନା ଆରି ଗୁଣ୍ମାଣି କିଜ଼ି ମାଚାର୍, ଆରେ ବନ୍ଦିର୍ ୱେନ୍ଞ୍ଜି ମାଚାର୍ ।
ପାଉଲ୍ ମାପ୍ରୁଙ୍ଗ୍ ଜୁୱାର୍ କିନାନା
ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ଇସ୍ୱର୍ ଆରି ଆବା ଜୁୱାର୍ କିୟାଟ୍, ହେୱାନ୍ ଦୟା ଆନି ଆବା ଆରି ୱିଜ଼ୁ ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ କିନି ଇସ୍ୱର୍; ଇସ୍ୱର୍ତି ହୁକେ ଇମ୍ଣି ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ତ ଆପ୍ ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ ଆନାପା, ହେ ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ ହୁକେ ଇନେସ୍ ସବୁବାନି କସ୍ଟ ବଗ୍କିନି ମାନାୟାରିଂ ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ ହିଦେଂ ଆଡ୍ନାଦେର୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ହେୱାନ୍ ମା ୱିଜ଼ୁ କସ୍ଟତ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ ହିଇ କିଦ୍ନାର୍ ।
ଇନାକା ଆପେଂ ହୁଡ଼୍ତାପ୍ନା ଆରି ୱେଚାପ୍ନା, ହେଦାଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପା ୱେଚ୍ଚାନାପା, ଇନେସ୍କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ପା ମା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମେହାଆଦେଂ ଆଡ଼୍ଦାନାଦେର୍; ଆରେ ମା ମେହାଆନାକାନ୍ ଆବା ଇସ୍ୱର୍ ଆରି ତା ମାଜ଼ି ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମାନାତ୍ ।
Adoração como vida
Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.
Falsa adoração
Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.
ଏପ୍ ହେୱାକାଂ ଜୱାର୍ କିଉଦେର୍, କି ହେୱାକାଂ ହେବା କିଉଦେର୍; ଇନେକିଦେଂକି ଆପ୍ ମି ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ ପର୍ମେସ୍ୱର୍ ଜାର୍ଜାଜ୍ମାଲ୍ତାଂ-ରାକ୍ୟାତାଂ ତିର୍କାଡ଼୍ ପର୍ମେସ୍ୱର୍, ଆରେ, ଇମ୍ଣାକାର୍ ମାଂ ଗିଣ୍ କିଦ୍ନାର୍, ଆପ୍ ହେୱାରିଙ୍ଗ୍ ତିନ୍ ଆରି ଚାର୍ ହୁଡ଼୍ ପାତେକ୍ ହିମ୍ଣାଙ୍ଗ୍ ଜପି ଆକର୍ତି ଡାଣ୍ଡ୍ ପାତିପାଡ଼୍ହିଦ୍ନାକାନ୍;
ଇଦାଂକାଜିଂ ଏପ୍ ବିନ୍ ଇମ୍ଣାକାପା ପେନ୍ଦିଂ ଜୱାର୍ କିଉଦେର୍, ଇନେକିଦେଂକି ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁତି ତର୍ ନିଜ୍ ଜାଜ୍ମାଲ୍ ରାକ୍ୟାତାଂ ତିର୍କାଡ଼୍, ହେୱାନ୍ ନିଜ୍ ଜାଜ୍ମାଲ୍ ରାକ୍ୟାତାଂ ତିର୍କାଡ଼୍ ଇସ୍ୱର୍ ଆନାନ୍ ।
ଇଦାଂପାଚେ ମସା ତୁମ୍ତ ହଟିଲେ, ବାଦାଡ଼୍ ଗୁଗ୍ଟା ଜୁଜ଼ି ତୁମ୍ ଦୁୱେର୍ତ ନିଲ୍ତାତ୍; ହେବେ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ ମସା ଲାହାଂ କାତାବାର୍ତା କିତାନ୍ । ତୁମ୍ ଦୁୱେର୍ତ ନିଲ୍ଚି ବାଦାଡ଼୍ ହୁଡ଼୍ତାର୍, ୱିଜ଼ାକାର୍ ମାନାୟାର୍ ନିଙ୍ଗ୍ଜି ଜାର୍ ଜାର୍ ତୁମ୍ ଦୁୱେର୍ତ ପାର୍ମାଣ୍ କିତାର୍ ।
ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ ମା ସାକ୍ତି ଆରି କେର୍କଣ୍, ଆରେ, ଅମାଲେକ ମାଦାଂ ମୁକ୍ଡ଼ାୟ୍ କିତ୍ତାନ୍ନା; ହେୱାନ୍ ମା ପରମେସ୍ୱର୍, ଆସେଙ୍ଗ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ୱାରି କିନାସ୍; ହେୱାନ୍ ମା ଆକର୍ଦାଦିର୍ ପରମେସ୍ୱର୍, ଆସେଙ୍ଗ୍ ତାଙ୍ଗ୍ ଗୁଣ୍ କେର୍ନାସ୍ ।
ଏ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ, ପେନ୍କୁ ବିତ୍ରେ ମି ଲାକେ ଇନେର୍ ? ନି ସମାନ୍ ପୁଇପୁୟାତ ୱାରିନିକା, ୱାରିତାଂ ପାଣ୍ଡ୍ରୁନିକା ଆରି କାବାକିନିକାମାୟ୍ କିନାକାନ୍ ଇନେର୍ ?
ହେୱାର୍ ତା ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ହେବା କିନାର୍; ହେବେ ହେୱାନ୍ ମି ଆରାଣ୍ ଆରି ଏସ୍ତ ଆର୍ସିବାଦ୍ କିଦ୍ନାନ୍, ଆରେ, ଆପ୍ ମି ବିତ୍ରେତାଂ ରଗ୍ ଦେହା କିନାପ୍ ।
ଆରେ, ମାପ୍ରୁ ଇଚାନ୍, "ଇ ମାନାୟାର୍ ମାତାକେ ୱାନାର୍ ଆରି ହେୱାର୍ ଜାର୍ ଜାର୍ ମୁମ୍ଦ ଆରି ଅଟି ମାଦାଂ ସମାନ୍ କିନାର୍, ମାତର୍ ହେୱାର୍ ଜାର୍ ଜାର୍ ୱାସ୍କି ମା ତାଂ ଦେହା ଇଡ଼୍ତାର୍ନା ଆରି ମା ବିସ୍ରେନିକା ହେୱାର୍ତି ଇମ୍ଣି ପାଣ୍ଡ୍ରୁ, ହେଦାଂ ମାନାୟ୍ତାଂ ହିକାତି ବଲ୍ ଆନାତ୍ ।"
ଜାଜ୍ମାଲ୍ନି କେର୍କଣ୍
ଏ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ, ଏନେଙ୍ଗ୍ ନା ପର୍ମେସ୍ୱର୍; ଆନ୍ ନିଦାଂ ଜାଜ୍ମାଲ୍ କିନାଙ୍ଗ୍, ଆନ୍ ନି ତର୍ଦାଂ କେର୍ନାଂ; ଇନାକିଦେଂକି ଏନ୍ କାବାନିକାମାୟ୍, ଇଚିସ୍, ପ୍ଡାନି କାଡ଼୍ନି ଜଜନା ସବୁ ଦାର୍ମିତ ଆରି ହାତ୍ପାତ ସାଦନ୍ କିତାୟ୍ନା ।
ମାତର୍ ଇସ୍ୱର୍ ମାସ୍ଦି ହେୱାରିଂ ବାଦାଡ଼୍ତ ହୁକାକାଂ ପାର୍ତାନା କିଦେଙ୍ଗ୍ ପିସ୍ତି ହିତାର୍, ଇନେସ୍ ବେଣ୍ବାକ୍ଣାୟ୍କିନାକାର୍ ପତିତ ଲେକା ମାନାତ୍,
"ଏ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲାତ୍ରା !
ବାଟାତ ରିକଡ଼ି ବାର୍ହୁ ପାତେକ୍,
ଏପେଙ୍ଗ୍ ମା କାଜିଂ ପସୁ ପୁଜା ଆରି ଆକାତ୍ କିୱାଦାଂ ମାଚାଦେର୍ ।
ଲାଗିଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତାନା କିନି କାଜିଂ ଇମ୍ଣି ପୁତ୍ଡ଼ାଂ ରଚ୍ଚି ମାଚାର୍,
ମଲକର୍ ତୁମ୍ ଆରି ରମ୍ପା ପେନ୍କୁନି ହୁକାତିଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଅଜ଼ି ପୁଜା କିତାର୍ ।"
ଲାଗିଂ ଆପ୍ ବାବିଲନ୍ତ,
ଆନ୍ଟି ବାଗାଙ୍ଗ୍ ପକ୍ତାନାଙ୍ଗ୍ ।
ଆରେ ଇମ୍ଣାକାର୍ ଦାର୍ମି ଆରି ଦୁତ୍ର୍ ପୁଜାତ ହାର୍ ପାୟାଜ଼ି କ୍ଡେଞ୍ଜ୍କଣ୍ ହୁଡ଼୍ଜି ମାନି ବିସ୍ରେନିକିଂ ଦାସ୍ତି ଆରି ଜାର୍ ସଁସାର୍ନି ମାନାୟ୍ ମାନ୍ ହୁକେ ପଲ୍ୟା ଗାର୍ବି ଆଜ଼ି କାପ୍ଡ଼ା ଲାକେ ଇନେନ୍ କ୍ରିସ୍ଟ, ହେୱାନିଂ ଆହ୍ୱାଦାଂ ଇନାମ୍ତାଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ବାଚାୟ୍ କିଦ୍ମେତ୍; ଗାଗାଡ଼୍ନି କାପ୍ଡ଼ା ଲାକେ କ୍ରିସ୍ଟତି ତାଂ ହେୱାର୍ ଏଡ଼ା ଆତାର୍ଣ୍ଣା । ତା ବଲ୍ଦାଂ କେଇଗାଲ୍କୁ ହାନ୍ଦ୍ଣି ଆରି ଚିରାଂ ହୁକେ ହାରି ଲାହାଂ ମିହାଜ଼ି ପୁରା ସାକ୍ତି ଆନାତ୍ ଆରି ଗାଗାଡ଼୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଇଚା ଇସାପ୍ରେ ବାଡା ଆନାତ୍ ।
ଇନେର୍ ଇମ୍ଣି ବାନି ମିଦାଂ ବାମ୍ଣ୍ଡାନାକା ଜଲମ୍କିଦ୍ୱାଦାଂ, ଇନାକିଦେଂକି ପର୍ତୁମ୍ ହାରିହାରା ଦରମ୍ ପିହ୍ନାକା ଗିଟାନାତ୍, ଆରେ ନାସ୍ନି ହିମ୍ଣା ହେ "ବାନ୍ୟା ମାନାୟ୍" ଚଞ୍ଜାନାକା ଲଡ଼ା; ଆୱିତିସ୍ ମାପ୍ରୁ ଦିନ୍ ଏକାୱାଉତ୍ । ହେୱାନ୍ ହେ ଦାରୁମ୍ ହିଲ୍ୱି ମାନାୟ୍ ଜେ ଦୁକ୍ନିକାନ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ବେରୁ କିନାନ୍, ୱିଜ଼ାର୍ତାଂ ଜାର୍ତିଂ ଆଦିକ୍ ୱାରି କିନାନ୍ ଇନେସ୍କି ଇସ୍ୱର୍ତି ମନ୍ଦିର୍ତ କୁଚ୍ଚି ହେୱାନ୍ ଜାର୍ତିଂ ଇସ୍ୱର୍ ଇଞ୍ଜି ଚଞ୍ଜ୍ୟା ଆନାନ୍ ।
Exemplos de adoração
Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.
ଆରେ, ହେୱାର୍ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁଙ୍ଗ୍ ୱାରି ଆରି ଦନ୍ୟବାଦ୍ ହିଜ଼ି ର ରାକ୍ୟାକାରିୟା କାଜିଂ କେର୍ଜି ଇଚାର୍, "ହେୱାନ୍ ମଙ୍ଗଲ୍ମୟ, ଇନେକିଦେଂକି ଇସ୍ରାଏଲ୍ କାଜିଂ ତା ଦୟା ୱିଜ଼୍ୱିକାଡ଼୍ ପାତେକ୍ ।" ଆରେ, ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁତି ଇଲ୍ନି କୁନାଦି କୁଚିକିନି କାଜିଂ ହେୱାର୍ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁତି ୱାରି କିନାକା ୱାଡ଼ାଲିଂ ସବୁ ମାନାୟ୍ ଗାଜାକାଟ୍ତ କେର୍ଦେଂ ଲାଗାତାର୍ ।
ଲାଗ୍ ଆନ୍ ନବୁକଦ୍ନିତ୍ସର୍ ହେ ସାର୍ଗେନିକା ରାଜାତିନି ଗୁଣ୍କେର୍ନାକା, ହାଂନାକା ଆରି ହମାନ୍ୱାରି କିନାଙ୍ଗା; ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାନ୍ତି ସବୁ କାମାୟ୍ ହାତ୍ପା ଆରି ହେୱାନ୍ତି ହାଜ଼ି ସବୁ ନିୟାୟ୍ନିକା; ଆରେ, ଇମ୍ଣାକାର୍ ଗରବ୍ବେବାର୍ କିନାର୍, ହେୱାରିଂ ତାରେନ୍ କିଦେଂ ହେୱାନ୍ତି କେମ୍ତା ମାନାତ୍ ।
ଜେସୁୟ ଆରି କଦ୍ମିୟେଲ, ବାନି, ହସବନିୟ, ସେରେବିୟ, ହଦିୟ, ସବନିୟ ଆରି ପତାହିୟ, ଆରି ଲେବିୟର୍ ଇଚାର୍, "ନିଙ୍ଗାଟ୍, ଆଗେନି ଦିନ୍ତାଂ ୱିଜ଼୍ୱି କାଡ଼୍ ପାତେକ୍ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ ନି ପର୍ମେସ୍ୱର୍ତି ଆର୍ସିବାଦ୍ କିୟାଟ୍; ଆରେ, ସବୁ ଆର୍ସିବାଦ୍ ଆରି ୱାରିତାଂ ହାର୍ ମି ଜାଜ୍ମାଲ୍ ତର୍ ଦନ୍ୟ ଆଏତ୍ ।"
ଇସ୍ୱର୍ତି ଲାଗାଂ ଆଡ, ହେବେ ହେୱେନ୍ ମି ଲାଗାଂ ଆନାନ୍ । ଏ ପାପିୟାର୍, ମି କେଇ ସକଟ୍ କିୟାଟ୍, ଆରେ ଏ ରିମାନ୍ୟା କାଦେର୍, ମି ମାନ୍ତିଂ ନିର୍ମଲ୍ କିୟାଟ୍ ।