Adoração
A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.
Adorar em espírito
Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.
Louvor e reverência
Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.
Ɛ kɔŋ, ɛ yela dee buŋ som e,
ɛ yela dee tisi buŋ da doona dɔɔ Degbeŋgyoo ŋon ɔ be yɛɛ daa nɛ siaman.
Ɛ kɔŋ, ɛ yela dee buŋ som e,
ɛ yela dee tisi buŋ da doona dɔɔ Degbeŋgyoo ŋon ɔ be yɛɛ daa nɛ siaman.
Ɛ lese Degbeŋgyoo yele
Ɛ lese Degbeŋgyoo yele.
Ɛ lese Wurubuarɛ yele ɔ dekyae fereŋkyeŋ keŋ man,
ɛ lese ɔ yele wa adido dekpataakpere keŋ man.
Ɛ lese ɔ yele lee keŋ ɔ na mo ɔ doŋ yɛɛ nɛ dɔɔ,
ɛ lese ɔ yele lee ɔ nombia dinaana ŋan ŋa dokoso be kyaa ya nɛ dɔɔ.
Ɛ mo kaberɛ kewii lese ɔ yele,
ɛ mo adolɛɛ na akyakaase lese ɔ yele.
Ɛ mo akyakaa na sɔɔre lese ɔ yele,
ɛ mo adolɛɛ na kefereese lese ɔ yele.
Ɛ mo akpaakpaase kegyɔ lese ɔ yele,
ɛ mo akpaakpaase kegyɔ keŋkeŋ lese ɔ yele.
Kpene kamasɛ keŋ weesɛɛ doo ke man nɛ dɛɛ lese Degbeŋgyoo yele.
Ɛ lese Degbeŋgyoo yele.
Kpene kamasɛ keŋ weesɛɛ doo ke man nɛ dɛɛ lese Degbeŋgyoo yele.
Ɛ lese Degbeŋgyoo yele.
Ɛ mo karaŋ kefa gyoo ɔ denaanɔɔ man,
na ɛ ka mo yele kalese gyoo ɔ dekpaŋalaŋ man.
Ɛ fa e karaŋ na ɛ ka lese ɔ yele.
Ɛ mo gyoorobiiri keŋ kaboena Degbeŋgyoo yele nɛ fa e,
Ɛ mo wose keyɔkɔse som Degbeŋgyoo wɔ ɔsom deni dinaa fereŋkyeŋ keŋ man.
Yele kalese na karaŋ kefa nɔɔneŋ
Tɛɛle pou, ɛ nyaŋee fae yeesa fa Wurubuarɛ,
Ɛ kpee nɔɔneŋ lese ɔ gyoorobiiri yele,
ɛ mo obuo fa e na ɛ ka lese ɔ yele.
Ɛ yako Wurubuarɛ nyi, <Abɔɔ ŋan n ne yɛɛ nɛ dana gyakoloŋ.
N doŋ keŋ dokoso be kyaa ya,
mena dɔɔ n kɔlara ne buŋii neŋ.
Tɛɛle kei pou ne buŋ neŋ,
bee kpee yele kalese nɔɔneŋ fa neŋ,
bee kpee nɔɔneŋ lese n yele.
Me lɔɔ nɔɔ baake e,
te ma moo me laakem lese ɔ yele.
Degbeŋgyoo, tɛɛlese baŋ pou n be yɛɛ nɛ,
baa kaa buŋ som neŋ,
na baa mo obuo fa n yele.
Nawolo nyi n boe, te n ne yɛɛ gyakoloŋ nombia,
nyaŋ nyaageŋ yɛna Wurubuarɛ.
Wurubuarɛ kegyae keŋ
Ma woo lese Degbeŋgyoo yele,
ŋan pou doo me man nɛ, dɛɛ lese ɔ yele fereŋkyeŋ keŋ.
Wurubuarɛ na Ɔ balaŋ
Ɛ lese Degbeŋgyoo yele, ɛ mo ɔ yele gyɔ dekpeŋkpeŋ,
ɛ yela tɛɛlese ka gyeŋ kpene keŋ ɔ be yɛɛ.
Sia keyɛɛ kɛo Wurubuarɛ
Nyaŋ Wurubuarɛ, yɛna me Wurubuarɛ,
me sia te yɛɛ mɛɛ kɛo neŋ,
mɛɛ kɛo neŋ ŋgba loŋboaneŋ kɛɛ ko walaŋ nɛ,
n ne gyɔ ma wose pou loo,
ŋgba depampaa tɛɛle dowolosa nɛ,
botɔɔ keŋ loŋ na loŋ be kyaa ya nɛ.
N kegyae dei kela nyeedoŋ,
mena dɔɔ me nɔɔsebia gyae ka lese n yele.
Maa lese n yele ma kekyaabii man pou,
maa gyina me nyiŋmaase adido n yele man.
Declarações de adoração
Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.
Sacrifício de louvor
Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.
Adoração como vida
Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.
Ɛ gyina Degbeŋgyoo de Wurubuarɛ ŋon adido,
na ɛ ka som e ɔ nawɔɔtɛɛ,
ɔ yɛɛ fereŋkyeŋ.
N yele kalese te wulu me nɔɔ,
keŋ mɛɛ yako n gyoorobiiri nombia debaŋ kamasɛ.
Ɛ kpee nɔɔneŋ fa Wurubuarɛ, ɛ kpee nɔɔneŋ lese ɔ yele,
Ɛ gate ŋon ɔ dɔŋ ŋɔma man nɛ,
ɛ nyaŋee fa e, ɔ yele yɛna Degbeŋgyoo.
Wurubuarɛ, ŋon ɔ kyaa ɔ dekyae fereŋkyeŋ man nɛ,
yɛna yoyolobiise be kya, na ŋon ɔ ne gyee liala.
Maa fa Degbeŋgyoo karaŋ nawolo nyi ɔ tenɛɛ,
Maa kpee nɔɔneŋ lese Degbeŋgyoo Adidote ŋon yele.
Maa baake n yele fa me balaŋ,
maa lese n yele balaŋ degyaŋee man.
Ɛmɛɛ baŋ ɛ ne yee Degbeŋgyoo nɛ, ɛ lese ɔ yele!
Ɛmɛɛ Yakɔbe duuluŋmantena pou, ɛ mo obuo fa e!
Ɛmɛɛ Iserae duuluŋmantena pou ɛ yee e!
Me te gyina me nyiŋmaase tee neŋ,
n ne gyɔ maŋ loo ŋgba tɛɛle dowolosa ne kɛɛna ɔga gbɛɛ nɛ.
Ma woo, weera te n yala koyololo?
Weera te n ne mutii me man?
Mo n loo gyakaa Wurubuarɛ dɔɔ,
nawolo nyi maa lese ɔ yele,
nyi ŋon yɛna ma nyeelɛɛre na me Wurubuarɛ.
Me yako Degbeŋgyoo nyiaa, <<Nyaŋ yɛna me Gbeŋgyoo,
mɔɔ dana kolo kpaakpaa daale kpuna neŋ ya.>>
Ɛ mo keyee som Degbeŋgyoo,
na ɛ ka mo wose keseree nyaŋee.
Gyae ke yɛɛ maŋ gyoŋ na maa nyaŋee lee n yele man,
Ao Degbeŋgyoo Adidote, maa kpee nɔɔneŋ lese n yele.
Falsa adoração
Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.
Degbeŋgyoo kpa nyiaa,
<<Balaŋ kɛwɔ na mo be nɔɔ bo kɔŋ me gyaŋ,
te bɛɛ mo be nɔɔwoya bo do maŋ obuo,
mɔna be konɔɔse dana lem lee me gyaŋ.
Bɔ ɔsom keŋ bɛɛ som maŋ nɛ,
yɛɛ keŋ bɔɔ kasee lee denibalaŋ gyaŋ te bɔɔ kyam do ba nyeeya man.
Ɛ lese Degbeŋgyoo yele
Degbeŋgyoo, nyaŋ yɛna me Wurubuarɛ,
Maa gyina neŋ adido na maa lese n yele,
nawolo nyi n te yɛɛ gyakoloŋ nombia.
abɔɔ ŋan n be bake lee beneŋ beneŋ nɛ,
n te yɛɛ ŋa nideli anokoare gbɛɛ man.
Exemplos de adoração
Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.