O adultério
O adultério é pecado grave que destrói alianças, famílias e vidas. A Bíblia condena firmemente a infidelidade conjugal e chama à pureza, fidelidade e santidade no casamento.
A lei de Deus
Não adulterarás. Quem comete adultério destrói a própria alma. A Palavra de Deus é clara e direta sobre este pecado.
zolst nisht glustn dain chavers hoiz; zolst nisht glustn dain chavers vaib, oder zain knecht, oder zain dinst, oder zain oks, oder zain eizl, oder vos nor es iz dain chavers.
un a man vos vet mizane zain mit an eshet-ish – az er vet mizane zain mit zain chavers vaib, zol teitn geteit vern i der man, i di froi, vos hot mizane geven.
un mit der vaib fun dain chever zolstu nisht hobn a baishlof fun zomen, zich tsu farumreinikn mit ir.
der vos iz mizane mit a froi, iz on seichel,
zich alein brengt um der vos tut dos.
der vos iz mizane mit a froi, iz on seichel,
zich alein brengt um der vos tut dos.
shleg un shand vet er krign,
un zain charpe vet nisht opgemekt vern.
vorem eiferzucht iz der grimtsorn fun a man,
un er vet nisht shoinen in tog fun nekome.
er vet nisht achten kein oisleizgelt,
un nisht bavilikn, vi du zolst mern shochad.
ken a mentsh sharn koiln in zain buzem,
un zaine begadim zoln zich nisht ontsindn?
tsi ken a mentsh gein oif koiln,
un zaine fis zoln nisht ongebrent vern?
azoi iz der vos kumt tsu zain chavers vaib,
keiner vos rirt zi on, kumt nisht op glat.
Jesus ensina
Quem olhar para uma mulher com intenção impura já adulterou no coração. Jesus elevou o padrão da pureza.
Armadilhas e consequências
Os lábios da mulher estranha destilam mel, mas o seu fim é amargo. Fuja da imoralidade — o adultério escraviza.
vorem honikzaft trifn di lipn fun der fremder,
un glater fun boimel iz ir gumen.
ober ir sof iz biter vi vermut,
sharf vi a tsveishnaidike shverd.
ire fis nidern tsum toit,
in Sheol shparn on ire fis.
kedei zi zol nisht gein dem glaichn veg fun lebn,
voglen ire shtegn, zi veis nisht vuhin.
vorem honikzaft trifn di lipn fun der fremder,
un glater fun boimel iz ir gumen.
ober ir sof iz biter vi vermut,
sharf vi a tsveishnaidike shverd.
ire fis nidern tsum toit,
in Sheol shparn on ire fis.
kedei zi zol nisht gein dem glaichn veg fun lebn,
voglen ire shtegn, zi veis nisht vuhin.
un atsund, kinder, hert mir tsu,
un ir zolt nisht opkeren fun di verter fun main moil.
dervaiter fun ir dain veg,
un zolst nisht genenen tsum aingang fun ir hoiz,
kedei zolst nisht gebn tsu andere dain frishkeit,
un daine yorn tsu an achzer;
dervaiter fun ir dain veg,
un zolst nisht genenen tsum aingang fun ir hoiz,
kedei zolst nisht gebn tsu andere dain frishkeit,
un daine yorn tsu an achzer;
kedei fremde zoln zich nisht zetn mit dain kraft,
un dain mi zol nisht onkumen in hoiz fun a vildfremdn;
un vest brumen in dain sof,
ven dain laib un dain fleish vet zain farlendt,
un vest zogn: vi hob ich faint gehat musar,
un shtrof hot faracht main harts,
un ich hob nisht tsugehert dem kol fun maine vegvaizer,
un tsu maine lerer nisht tsugenaigt main oier!
nor in a kleinkeit hob ich geven in ale shlechte zachn
in der ainzamlung un eide.
di libleche hindin, un di chenevdike hirshin,
ire brist zoln dich zetn in ale tsaitn,
un tsu ir libshaft zolstu zain ibergegebn tamid.
un noch vos, main zun, zolstu zich opgebn mit a fremder,
un arumnemen dem buzem fun an anderer?
vorem ir hoiz nidert tsum toit,
un ire shtegn tsu di meisim;
ale vos kumen tsu ir, kern zich nisht um,
un dergreichn nisht di vegen fun lebn.
a tife grub iz dos moil fun fremde froien,
der farsholtener fun Hashem falt arain ahin.