Agradecimento
O agradecimento é a linguagem natural do cristão. Em tudo dai graças! A gratidão a Deus transforma a perspectiva, fortalece a fé e produz alegria em todos os tempos.
Dar graças sempre
Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é atitude fundamental.
Mʉlʉmbi Itunda Tata mʉnkani yɨhi kʉkɨɨla lina lang’wi Isekʉlʉ witʉ Yesʉ Kilisito.
Louvor e gratidão
Entrai pelas portas com ação de graças. Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom e a sua bondade dura para sempre.
Expressões de gratidão
Graças a Deus pelo seu dom inefável! A gratidão se expressa em oração, louvor e generosidade para com os outros.
Kʉmʉlʉmbe Itunda kʉnsoko akɨpegwa kakwe nɨshanga ka kʉganʉlwa.
Itunda ʉkʉmʉgolɨpya maintʉ ɨdʉ mʉtule mɨakende mahikʉ ɨhi, ingɨ antʉ ahume kʉmʉlʉmba Itunda kʉnsoko aɨpegwa yanyu nɨakʉisɨngɨɨlya kʉpuma kʉng’witʉ.
Ingɨ kʉmʉsongelye Itunda nʉɨkʉpeza ʉhumi kʉkɨɨla kʉng’wi Isekʉlʉ witʉ ʉ Yesʉi Kilisito.
Mahikʉ ɨhi nɨmʉsongelya Itunda nʉwane kʉnsoko anyu kʉ ʉkende wakwe nɨmʉpewe mʉng’wa Kilisito Yesʉ.
Ng’wandyo lʉkʉlʉ, nʉmʉlʉmbɨɨye Itunda kʉkɨɨla Kilisito, kʉnsoko kʉhʉɨɨla kʉng’wanyu yakumʉka mahɨɨ ɨhi.
Antʉ awa palʉng’wɨ nʉkʉtula alɨngile kɨna Itunda ʉkolɨ, ingɨ shanga ɨmʉpaa ʉkʉlʉ mʉitakɨwe, hangɨ shanga ɨmʉsongelya. Shanga ɨsɨga nɨiza, apʉngʉtae nɨ mahalao ʉpʉngʉ ʉtilɨ.
Kʉnsoko intʉ yɨhi ipumile kʉng’wakwe, intʉ yɨhi yimolɨ kʉʉhumi wakwe hangɨ kʉnsoko akwe, ng’wenso nʉwapegwe ʉkʉlʉ wɨhi ɨkalɨ na kalɨ! Tai ituleʉ niituleʉʉ.
kwe shanga ndekile kʉmʉlʉmba Itunda kʉnsoko anyu. Nʉmʉkɨmbʉkile nɨkʉmʉlompa Itunda.
Matungo ɨhɨ nɨ nkɨka yɨhi kʉsɨngɨɨye makanɨ aya ɨhi kʉʉlowa nʉ kʉʉlʉmbɨɨlya ʉewe Mʉkʉlʉ Pelikisi.
Naɨ waaona akaaɨla, "Longoli miambye kʉapolyi." Ʉʉgwa naɨ alongoe, akela ɨmbili ao nʉkʉgombeka kʉntendo ipolyo. Ʉng’wɨao naɨ wiona kɨna welaa imbili akwe, akatʉlya kʉng’wa Yesʉ akazitʉnta nʉkʉmʉkʉlya Itunda. Akagwa ʉundaala pamɨgʉlʉ ang’wa Yesʉ waze mʉlʉmba. Mʉntʉ ʉnyʉ ingɨ aɨ Mʉsamalia. Papo Yesʉ akamʉkolya, "Itɨɨ, shanga nɨeilye antʉ ɨhi ikʉmi? Awa nɨkenda akolɨ pɨɨ? Kʉtilɨne nʉmʉngɨɨza nʉsʉkile kʉmʉkʉlya Itunda, ingɨ wasʉka ʉmʉnzɨɨla yʉyʉ du?" Sʉnga Yesʉ akamʉɨla mʉntʉ ʉyʉ naɨ welaa, "Imɨke ʉlongole kitolako, ʉhʉɨɨlɨ nʉako wakʉkomya."
Naɨ wandilye kingɨla mʉkɨsalɨ kɨng’wɨ, anyambili ikʉmi akatankana nʉng’wenso, akimɨkɨla kʉli. Akitʉnta, akalʉnga, "Isekʉlʉ, Yesʉ kʉaisɨɨlye!"
Naɨ waaona akaaɨla, "Longoli miambye kʉapolyi." Ʉʉgwa naɨ alongoe, akela ɨmbili ao nʉkʉgombeka kʉntendo ipolyo. Ʉng’wɨao naɨ wiona kɨna welaa imbili akwe, akatʉlya kʉng’wa Yesʉ akazitʉnta nʉkʉmʉkʉlya Itunda. Akagwa ʉundaala pamɨgʉlʉ ang’wa Yesʉ waze mʉlʉmba. Mʉntʉ ʉnyʉ ingɨ aɨ Mʉsamalia. Papo Yesʉ akamʉkolya, "Itɨɨ, shanga nɨeilye antʉ ɨhi ikʉmi? Awa nɨkenda akolɨ pɨɨ? Kʉtilɨne nʉmʉngɨɨza nʉsʉkile kʉmʉkʉlya Itunda, ingɨ wasʉka ʉmʉnzɨɨla yʉyʉ du?" Sʉnga Yesʉ akamʉɨla mʉntʉ ʉyʉ naɨ welaa, "Imɨke ʉlongole kitolako, ʉhʉɨɨlɨ nʉako wakʉkomya."