Alegria e felicidade
A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.
Alegrai-vos no Senhor
Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.
Shantani munaTezi unshaji wose, akale ndinoti, Shantani.
Shantani munaTezi unshaji wose, akale ndinoti, Shantani.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.
Koga unchelo woMpepo, Ludo, lushanto, lunyalalo, moyo ndefu, ishe, bubuya, kubimbika, bunyolo, kuzwibhata, kunezwi akuna mulawo unolambija yozwi.
Alegria nas tribulações
Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.
Banakwaina shantani kana mwashangana nokukwejwa kulosiyanasiyana, munoziba kuti kukwejwa kolubimbo lwenu ndikokunomusimisa.
Pezhulu paKristo, nino, ndinogunchikana nobutela, kutukwa, bukukutu, kuyangatiswa, nemhalajo, nokuti pandili idela, ndipo pandinesimba.
Kojoba musanu moombona monda, akale kojoba musinombona ngweno, modimbwa mwaali akale mulizhele lushanto lusinolebelekeka nokutunhumwija, nokuti mumutambula imbuyilwa yokudimbwa kwenu, luli luchijo lwemyoyo yenu.
Kojoba musanu moombona monda, akale kojoba musinombona ngweno, modimbwa mwaali akale mulizhele lushanto lusinolebelekeka nokutunhumwija, nokuti mumutambula imbuyilwa yokudimbwa kwenu, luli luchijo lwemyoyo yenu.
Alegria compartilhada
Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.
Shantani mukubimba kwenu, mube nomwoyo ndefu mukusheta, bhatisani mukunamata
Ishantani nabo banoshanta, mulile nabo banolila.
Nokuti bushe bwaMwali abutobeli kulya nokunwa, asi kululama nolunyalalo nokushanta muMpepo uNchena.
Nokuti bushe bwaMwali abutobeli kulya nokunwa, asi kululama nolunyalalo nokushanta muMpepo uNchena.
Mwali wolubimbo, ngana amuzhaja mose nolushanto nolunyalalo mukudimbwa, kutila kuti nesimba lyoMpepo uNchena, muzhale lubimbo.
kutila kuti nechido chaMwali ndizhe kwamuli nolushanto, akale ndoonyetutukwa pakati penu.
Umwe noumwe ngeepe sokuyeya kukwe mundangalilo yiye, kusibe nokunyunyuta kana kubhatwa nesimba, nokuti Mwali unoda unopa ekashanta.
Panowanikwa indipo ihulwana kasa pakutya Mwali nokugunchikana,
Laya yabo balofuma muneno inyika, balaye kuti besishiye, kana kuti bebimbe nobufumi businobimbika koga munaMwali iye unotipa zwose zwinotishantisa.
Jesus e a alegria
A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.
"Ndakamubuja yezwi zwinhu, kuti kushanta kwangu kube mwamuli, akale kuti kushanta kwenu kupelele.
"Ndakamubuja yezwi zwinhu, kuti kushanta kwangu kube mwamuli, akale kuti kushanta kwenu kupelele.
Nezwo mulohetela ngweno, koga ndinoomubona, munooshanta, akale apana uchoomutolela lushanto lwenu."
Kuswikila yono nshaji apana chamwanhu mwakumbila muzina lyangu, kumbilani, akale munootambula, kuti lushanto lwenu luzhulile.
tilingilila kunaJesu untangisi wokudimbwa kwedu umpejisisi woluvumilo lwedu, iye wakati amisilwa pezhulu polushanto lunozha, akanyamula unchinjikwa esineni nechiswabiso chawo, akanogala kululyi lwechibhula chobushe bwaMwali.
Akale pasina ludimbo azwitotubulika kuunshantisa Mwali. Nokuti ani nani unozha kuna Mwali ulokwelela kudimbwa kuti Mwali upo akale unopa umbayilo kunayabo banounshaka.
Alegria eterna
Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.
Shantani unshaji wose, namatani unshaji wose, pani kuboka kunaMwali muna zwose, nokuti yezwi ndizwo zwaanoda Mwali kuti muzwite munaKristo Jesu.
Nezwo mwakalemo, zwinokwelana, nokuti kunooba nolushanto kudenga pakushanduka kwonchinyi umwempela, kupinda makumi mashanu ana mana anabashanu nabana abanhu bakalulama basinoda kushanduka.
Jesu wakati, "bushe bwokudenga bunanga sefuma ilosiswa muminda, yakawanikwa nonhu kova eyisisa, mulushanto lulwe kova etengesa zwose zwaananazo, etenga unda yoyo."