Publicidade

Alegria e felicidade

Por Bíblia Online

A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.

Alegrai-vos no Senhor

Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.

Mikpɔ dzidzɔ le Aƒetɔ la me ɣe sia ɣi. Megale egblɔm ake be, "Dzi nedzɔ mi!"

Mikpɔ dzidzɔ le Aƒetɔ la me ɣe sia ɣi. Megale egblɔm ake be, "Dzi nedzɔ mi!"

Èna menya agbemɔ la;

àtsɔ dzidzɔkpɔkpɔ ayɔ menye le ŋkuwò me,

eye matsɔ vivisese si mevɔna o la

anɔ nuɖusime tegbee.

Èna menya agbemɔ la;

àtsɔ dzidzɔkpɔkpɔ ayɔ menye le ŋkuwò me,

eye matsɔ vivisese si mevɔna o la

anɔ nuɖusime tegbee.

Metsɔ Yehowa ɖo ŋkunye me ɖaa,

elabena ele nye nuɖusime, eya ta nyemavɔ̃ o.

Esia ta nye dzi le dzidzɔ kpɔm,

nye aɖe tso aseye, eye nye ŋutilã agbɔ ɖe eme le dedinɔnɔ me,

Ke na ame siwo si tso la nakpɔ dzidzɔ,

eye na be woadzi ha kple dzidzɔ tegbee.

Keke ametakpɔkpɔ ɖe wo dzi,

ale be ame siwo ̃ ŋkɔ la natso aseye le mewò.

Wòe nye nye bebeƒe,

àɖem tso xaxa me, eye àtsɔ ɖeɖe

ƒe aseyetsohawo aƒo xlãm. Sela

Miƒo asikpe, mi dukɔwo katã.

Mitso aseye ɖe Mawu ŋu kple ɣli.

Elabena Yehowa do dzidzɔ ɖe eƒe dukɔ ŋu,

eye wòtsɔ ɖeɖe ɖɔ na ame gblɔewo.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.

Ke Gbɔgbɔ la ƒe kutsetsee nye lɔlɔ̃, dzidzɔ, ŋutifafa, dzigbɔɖi, dɔmenyowɔwɔ, nyuiwɔwɔ, nuteƒewɔwɔ, tufafa kple ɖokuidziɖuɖu. Se la metsi tsitre ɖe nu siawo ŋuti o.

Nehemia gblɔ na wo be, "Miyi miaɖu nuɖuɖu nyui, miano aha vivi, eye miaɖo ɖe ɖe ame siwo mekpɔ naneke ɖa o. Esia nye ŋkeke kɔkɔe na míaƒe Aƒetɔ la. Migaxa nu o, elabena dzidzɔkpɔkpɔ ɖe Yehowa ŋu nye miaƒe ŋusẽ."

Nehemia gblɔ na wo be, "Miyi miaɖu nuɖuɖu nyui, miano aha vivi, eye miaɖo ɖe ɖe ame siwo mekpɔ naneke ɖa o. Esia nye ŋkeke kɔkɔe na míaƒe Aƒetɔ la. Migaxa nu o, elabena dzidzɔkpɔkpɔ ɖe Yehowa ŋu nye miaƒe ŋusẽ."

Esia nye ŋkeke si Yehowa ,

mina míakpɔ dzidzɔ, atso aseye le eme.

Melé ɖoɖowo me ɖe asi dzidzɔtɔe,

abe ale si ame kpɔa dzidzɔ ɖe

kesinɔnu gbogbowo ŋu ene.

ɖoɖowo nye nye domenyinu tegbee,

elabena wonye nye dzi ƒe dzidzɔ.

Woayra ame siwo ̃a Yehowa,

ame siwo zɔna le eƒe mɔwo dzi.

Àɖu ŋutɔ dɔwɔwɔ ƒe kutsetse,

eye yayra kple dzidzedze anye tɔwò gome.

Alegria nas tribulações

Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.

Ame siwo ƒã nu kple aɖatsi la,

axa nu kple dzidzɔhawo.

Elabena medoa dɔmedzoe eteƒe didina o,

ke eƒe amenuveve ya nɔa anyi agbenɔɣi katã.

Avifafa anɔ anyi le me,

gake aseyetsotso ava le ŋdi me.

Elabena medoa dɔmedzoe eteƒe didina o,

ke eƒe amenuveve ya nɔa anyi agbenɔɣi katã.

Avifafa anɔ anyi le me,

gake aseyetsotso ava le ŋdi me.

Tetekpɔ kple dodokpɔ

Nɔvi lɔlɔ̃awo, ne dodokpɔ ƒomevi geɖewo tu mi la, mibui dzidzɔ sɔŋ, elabena mienyae bena miaƒe xɔse ƒe dodokpɔ hea dzidodo vanɛ.

Togbɔ be gboti meƒo se o

eye wain metse ɖe wainkawo ŋu o,

togbɔ be amiti metse o eye nuɖuɖu mele agble dzi o,

togbɔ be alẽwo le alẽkpo me,

eye nyiwo le nyikpo me la,

nye la, makpɔ dzidzɔ le Yehowa me

eye madzɔ dzi le Mawu, nye Ɖela, me.

Esi menya be Kristo ŋutɔ ƒe lɔlɔ̃nu wònye be nu sia nadzɔ ɖe dzinye ta la, mekpɔa dzidzɔ be "ŋu" sia le nye ŋutilã me. Mekpɔa dzidzɔ be amewo dzuam, tia nye agbe yome, eye meɖoa xaxa kple hiã geɖe me, elabena mekpɔa ŋusẽ to gbɔdzɔgbɔdzɔ me, eye zi ale si megbɔdzɔ la, zi nenema ke mesẽa ŋue.

Togbɔ be miekpɔe kpɔ o la, mielɔ̃e, eye togbɔ be miele ekpɔm fifia o la, miexɔ edzi se, eye dzidzɔ manyagblɔ si ŋuti ŋutikɔkɔe le la mia me fũu, elabena miele miaƒe xɔse ƒe taɖodzinu si nye miaƒe luʋɔwo ƒe ɖeɖekpɔkpɔ la xɔm.

Togbɔ be miekpɔe kpɔ o la, mielɔ̃e, eye togbɔ be miele ekpɔm fifia o la, miexɔ edzi se, eye dzidzɔ manyagblɔ si ŋuti ŋutikɔkɔe le la mia me fũu, elabena miele miaƒe xɔse ƒe taɖodzinu si nye miaƒe luʋɔwo ƒe ɖeɖekpɔkpɔ la xɔm.

Alegria compartilhada

Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.

Mikpɔ dzidzɔ le ɖoɖo siwo katã Mawu le wɔwɔm ɖe mia ŋu la ŋuti. Mido dzi le xaxawo me, eye mianɔ gbedodoɖa dzi ɣe sia ɣi.

Mikpɔ dzidzɔ kple ame siwo le dzidzɔ kpɔm la; mifa konyi kple ame siwo le konyi fam la.

Elabena mawufiaɖuƒe la menye nu si míeɖu alo nu si míeno o, ke boŋ be míana Gbɔgbɔ Kɔkɔe la nana amenuveve, ŋutifafa kple dzidzɔ .

Elabena mawufiaɖuƒe la menye nu si míeɖu alo nu si míeno o, ke boŋ be míana Gbɔgbɔ Kɔkɔe la nana amenuveve, ŋutifafa kple dzidzɔ .

Eya ta mele gbe dom ɖa ɖe mi ame siwo menye Yudatɔwo o la ta be Mawu, ame si naa mɔkpɔkpɔ mi la, nana dzidzɔ kple ŋutifafa nayɔ mia me le esi miexɔ edzi se la ta. Mele gbe dom ɖa be Mawu nakpe ɖe mia ŋu be mɔkpɔkpɔ le Mawu me nagbã go le mia me to Gbɔgbɔ Kɔkɔe ƒe ŋusẽ si le mia me la me.

Ekema ne Mawu ̃ la, mate ŋu ava mia gbɔ kple dzidzɔ, eye míade agbe yeye mía nɔewo me.

Ale si sinu ame aɖe di be yeana ko la nenae; migazi ame aɖeke dzi be nena wu ale si wòate ŋui o, elabena Mawu ̃a ame siwo naa nu kple dzi faa la.

Ke mawuvɔvɔ̃ kple ŋudzedzekpɔkpɔ nye viɖe ,

Gblɔ na kesinɔtɔ siwo le xexe sia me la katã be womegada wo ɖokuiwo, eye woaɖo ŋu ɖe woƒe ga si nu ava yi kpuie la ŋuti o; ke boŋ woƒe dada kple ŋuɖoɖo nanɔ Mawu gbagbe si naa nu siwo katã míehiã na míaƒe dzidzɔkpɔkpɔ la fũu ɖeɖe ko ŋu.

Jesus e a alegria

A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.

Megblɔ nya siawo na mi be dzidzɔ si le menye la nanɔ miawo mia me, be miaƒe dzidzɔ nagbã go.

Megblɔ nya siawo na mi be dzidzɔ si le menye la nanɔ miawo mia me, be miaƒe dzidzɔ nagbã go.

Nenema ke wòle na miawo fifia: Fifia la, miaxa nu, gake magakpɔ mi, eye miakpɔ dzidzɔ, eye ame aɖeke mate ŋu axe na miaƒe dzidzɔkpɔkpɔ o.

Va se ɖe fifi la, miebia naneke le nye ŋkɔ me kpɔ o. Mibia, eye miaxɔe, be miaƒe dzidzɔkpɔkpɔ nade blibo.

Mina míakpɔ Yesu dzi, ame si nye míaƒe xɔse ƒe gɔmeɖola kple nuwula, ame si le dzidzɔ si le ŋgɔ ta la, to atitsoga ƒe fu la me, eye mebui ŋukpee o. Ale wòyi ɖanɔ Mawu ƒe fiazikpui la ƒe nuɖusime.

Xɔse manɔmee la ame aɖeke mate ŋu adze Mawu ŋu o, elabena ame si va Mawu gbɔ la ele be wòaxɔe se be Mawu li eye wòɖoa eteƒe na ame siwo dinɛ vevie.

Alegria eterna

Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.

Èdzi dukɔ la ɖe edzi, eye nèdzi woƒe dzidzɔkpɔkpɔ ɖe edzi.

Wokpɔ dzidzɔ le ŋkuwòme abe ale si

amewo kpɔa dzidzɔ le nuŋeɣi

kple abe ale si amewo kpɔa dzidzɔ ne

wole aboyonu mam la ene.

Mido ɣli, eye mitso aseye,

mi ame siwo le Zion,

elabena gãe nye Israel ƒe Kɔkɔetɔ si le mia dome."

Ame siwo Yehowa ƒle la koe atrɔ gbɔ.

Woatsɔ hadzidzi age ɖe Zion;

woatsɔ dzidzɔ mavɔ aɖo atsyɔ̃ na woƒe tawo.

Dzidzɔ kple aseyetsotso adze wo ŋgɔ,

eye nuxaxa kple hũɖeɖe maganɔ anyi o.

Yehowa ƒe nu nyoa ŋunye ŋutɔ,

eye nye luʋɔ le dzidzɔ kpɔm le nye Mawu me,

elabena etsɔ ɖeɖe ƒe avɔwo ta nam,

eye wòtsɔ dzɔdzɔenyenye ƒe awu ʋlaya do nam,

abe ale si ŋugbetɔsrɔ̃ ɖoa atsyɔ̃ na eƒe ta,

abe nunɔla ene kple abe ale si ŋugbetɔ ɖoa

atsyɔ̃e kple lekewɔnuwo ene.

Yehowa ƒe nu nyoa ŋunye ŋutɔ,

eye nye luʋɔ le dzidzɔ kpɔm le nye Mawu me,

elabena etsɔ ɖeɖe ƒe avɔwo ta nam,

eye wòtsɔ dzɔdzɔenyenye ƒe awu ʋlaya do nam,

abe ale si ŋugbetɔsrɔ̃ ɖoa atsyɔ̃ na eƒe ta,

abe nunɔla ene kple abe ale si ŋugbetɔ ɖoa

atsyɔ̃e kple lekewɔnuwo ene.

Yehowa Mawu la li kpli ,

kalẽtɔ si ate ŋu axɔ na lae wònye.

Akpɔ dzidzɔ aɖe ɖe ŋuwò,

atsɔ eƒe lɔlɔ̃ afa akɔ na ,

eye wòado dzidzɔ na kple hadzidzi."

Eya ta ɖu nu, nàno nu eye nàkpɔ dzidzɔ elabena dɔwɔwɔwo dze Mawu ŋu xoxo!

Gbugbɔ ɖeɖekpɔkpɔ ƒe dzidzɔ de menye,

eye nàna gbɔgbɔ si le klalo la be wòalém ɖe asi.

Vavã ènae yayra si nu meyina o,

eye nèna dzidzɔkpɔkpɔ kple aseyetsotsoe le ŋkuwò me.

Esi dzitsitsi menye la,

akɔfaname he dzidzɔ na nye luʋɔ.

Yehowae nye nye ŋusẽ kple akpoxɔnu;

nye dzi ka ɖe eya amea dzi, eye wòɖem.

Nye dzi ti kpo le dzidzɔkpɔkpɔ ta,

eye mada akpe to hadzidzi me.

Ame dzɔdzɔe ƒe viɖee nye dzidzɔ

gake ame ̃ɖiwo ƒe mɔkpɔkpɔ zua dzodzro.

Nyaŋuɖoɖo ɖe nunya me doa dzidzɔ na ame

eye aleke nya si wogblɔ le egblɔɣi la mehenyoe o?

Nyaŋuɖoɖo ɖe nunya me doa dzidzɔ na ame

eye aleke nya si wogblɔ le egblɔɣi la mehenyoe o?

Ame dzɔdzɔe fofo atso aseye geɖe

eye ame si si vi nyanu le la akpɔ dzidzɔ le eŋu.

Dzi nedzɔ mi ɣe sia ɣi. Minɔ gbedodoɖa dzi madzudzɔmadzudzɔe. Mida akpe le nuwo katã me, elabena esiae nye Mawu ƒe lɔlɔ̃nu na mi le Kristo Yesu me.

"Nenema kee dziƒonɔlawo akpɔ dzidzɔ le nu ̃ wɔla ɖeka si dzudzɔ nu ̃ wɔwɔ la ŋu tsɔ wu ame blaasiekɛ-vɔ-asiekɛ siwo mehiã na dzimetɔtrɔ o.

Lododo le kesinɔnu ɣaɣla kple kpe xɔasi ŋuti

"Dziƒofiaɖuƒe la le abe kesinɔnu aɖe si ŋu ame aɖe va ke ɖo le anyigba aɖe me ene. Eye le dzidzɔ si wòkpɔ le kesinɔnu sia ŋuti ta la, edzra nu sia nu si le esi la be yeakpɔ ga atsɔ aƒle anyigba sia kple kesinɔnu la katã.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-