Publicidade

Alegria e felicidade

Por Bíblia Online

A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.

Alegrai-vos no Senhor

Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.

रभरहसद, ुंएततमां िि रहा!

रभरहसद, ुंएततमां िि रहा!

रहऊई सह ़ुं़िदगओआ,

रहणैंकरुंअर

रहएछुंसद

रहऊई सह ़ुं़िदगओआ,

रहणैंकरुंअर

रहएछुंसद

ुंरहइहअ ि िआसहर बगत ुंै,

ुंिं डरऊई सकदअ िि आसुंआपै।

रहरअ मन्‍अर ुंकररअ कर,

ुंआसिि करऩिदग

पर ़ुंिशरण लआ, ि्‍ां ़ी ,

िंां ़ी सदिांरहै।

़ुं़ूा, ि्‍ें कर ,

करआसिंां

्‍रहणें ़ैआस,

हणअ ुंआफबच़ाऊई

़ुं़ीी,

ुंीं ़ोै-़ोिा।

परमशर आसरअ
़ै-़ै आल़ेैं िंआल़ैभज

ा-ो, ़ी ़ा!

़ोै-़ोकरपरमशऱै-़ै

िहआ आपणीं परज़ा ़ी,

़ै मणछ़ीबढसह ि्‍ें ा।

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.

पर ़ेैं पबिआतें बशरहसह करां ़ूी, , ़-़ो़, भल, ि, िा, सबर, शरी, सबर ईदइहै-इहें खलिं बधआथी।

ऐबओआ घअरबधिा-बधिण-पींि्‍ां अर रस ांांआथी। िि आझ़ी आसिपबिअर आझिं तमैं रहा। ़ुंतमां िीं, करहणैं तमैं बलब"

ऐबओआ घअरबधिा-बधिण-पींि्‍ां अर रस ांांआथी। िि आझ़ी आसिपबिअर आझिं तमैं रहा। ़ुंतमां िीं, करहणैं तमैं बलब"

ऐह़ी आसि़ीी,

अह ़ी मनां ी।

रअ कम मन

बडहणैं ी।

ुंमनइहअ ि कम आसएह़ै़ुंसदरहणीं,

कररहरअ िभरी।

िि्‍ां बरगत ़ुंऊए ़िदग़िऊआ
ांि

िि्‍ां बरगत ़ुंऊए कम मनअर

आपणीं ़िदग़िऊआ

ि्‍ें हणीं पज़ैअर

िंां रहणैं ़ी-़ी अर सफल ै।

Alegria nas tribulações

Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.

िा, ैं ़ुंई-लबऊअ,

ि्‍ां ़ी ़ै-़ैकरदलऊणअ टअ

रअ हआ ़ी घल़ी ै,

पर ींरह़िदगी।

इहअ सकहई ि ़ुी,

पर ी।

रअ हआ ़ी घल़ी ै,

पर ींरह़िदगी।

इहअ सकहई ि ़ुी,

पर ी।

िअर समझहणअ

ई-बहण, ़ेतमैं कई मसबतपल़ा, एतसमझ़ा गल्‍िि तमां आसि ़ेिपरखा, करबझ़ा तमां सबर

़ा़िहअ , ुंकरनअ िकर

़ाांे, ़ाैं ांे,

़ाांफल़े अर ि़ै िं पज़े,

़ाा-कर्‍पल़े अर ऊई-बलिांरहे,

तज़ी करनअ ुंिकर!

ुंरहणअ िि सह आसपरमशर ़ुंकरा।

एति़ू आसुंमसकमज़ोी, अर िंअर दल़िदरी, अर बरां़ै मसबतअर मसबत, िि ़ेुंआतां बलहआ, मसशगतकरहआ ुं़ोआलधअ

तमैं िं ईशकधि आथ, पर तज़ी तमैं ़ूी। तमैं िं सह एभपर तमैं करिएतनतिआसइहअ ि तमैं आसबडि ां िं इनगल्‍आथि तमैं िआसा। तमैं आसएतीं ि परमशरतमैं सज़ा गतणबच़ाऊईमसईशिकरनमकसद आसअह

तमैं िं ईशकधि आथ, पर तज़ी तमैं ़ूी। तमैं िं सह एभपर तमैं करिएतनतिआसइहअ ि तमैं आसबडि ां िं इनगल्‍आथि तमैं िआसा। तमैं आसएतीं ि परमशरतमैं सज़ा गतणबच़ाऊईमसईशिकरनमकसद आसअह

Alegria compartilhada

Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.

़ुंतमां आशआसरहअर खरकर सबर अर थणां रहहर बगत ी।

करनआल़ै करअर रनआल़ै ा।

िि ़िदगपरमशरिं णअ-पिणअ आथी। पर असलगल्‍आसपरमशरधरीं हणअ अर ़-़ो़ुंपबिआतां

िि ़िदगपरमशरिं णअ-पिणअ आथी। पर असलगल्‍आसपरमशरधरीं हणअ अर ़-़ो़ुंपबिआतां

ुंकरपरमशरअरज़ुंआशैं आलआसा, तमैं ़ै िे, तमैं ़ी अर ांकरभरै, ि पबिआतें शगतआशबढदरहे।

ुंपरमशरमरज़ी तमां एछी-़ै ़ै करसकूं।

़ेतमैं , ़िहअ तमैं मन्‍ैं े, तमैं करिहअ , िमन्‍ैं अर दबिं िि "परमशर करि्‍ां ़ू़ुंि"

असलकमआस़िदग़िीं ़ेकरपरमशर हआ अर ़ेतरअ ां आसैं आस

एऊ इहअ ि घमिं करअर ां आपणीं धन-मभरसअ ़ुं़ी घल़ी आसा, पर परमशरआश़ुंरतगल्‍ि ैं ि्‍ां करकरसके।

Jesus e a alegria

A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.

तमां ां गल्‍एतीं ि तमां बणरहअर

तमां ां गल्‍एतीं ि तमां बणरहअर

"तमां आसएभ, पर ुंएछणअ तमां िअर तमैं हणैं अर िं तमां ़ैऊई सकदअ

अज़ी िं तमैं ि़ै ांगअ आथी, ़ै तमैं ांे, ीं तमां सह गल्‍़ेतमैं ांि

िबणैं आल़ै अर िकरनआल़ै ईशमसआछटक़ी। आसां आजी, िं शरमें परबिअर ़िठअ परमशरहणीं बडपदबी।

़ै िकरे, करसकपरमशर हई, िि परमशरएछणैं आल़ै ़ी ििि सह आसा। ़ुंमन्‍ैं परमशऱै हआ ि्‍ां सह फल

Alegria eterna

Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.

िा, बणआपणअ बलब

करपरज़ा अर

ि्‍ैं मनऐहइहअ ,

़िहअ लऊींबगतअर

आपां़ै धन-मांमनं।

िबसऐहिा,

इजईलपबिपरमशर आसमह,

सह रहइधतमां ै।"

िंां जणैं एरशलनगरी-िी,

िंां हणैं ै, िअर ि़ै-़ैकरदै।

िंां रहणैं सद,

अर ि्‍ें ख-तकलिहणीं सदखतम"

एरशल, ़ुंिि, मनअर

सह आसएह़ी ़े़ुंीं आसी।

परमशरबनउदअर धरें िकल़ै।

एरशल, ़ुंिि, मनअर

सह आसएह़ी ़े़ुंीं आसी।

परमशरबनउदअर धरें िकल़ै।

रअ परमशर िआसतमां ै।

सह आसबलबअर रनतमैं बच़ाऊई

हणीं तमां करी! सह ़ू़ुपच़ातमां ै।

ीं ििि सह आसतमां करसअ "

ुंि रहा, ई-पिरह़ी-़ी! िआसएत़ी।

ुं़ी ि़ेउदकरनकरा,

अर िकर एह़ाईदि ़िहअ ़ी िहअ ि

सदबरगत अर

सह हआ मगन ि रहै।

़ेुंसअ िकर ,

नअ िअर ी।

िुंबच़ाआलअर

ुंकरनअ ैंभरसअ

िमज, ुंमनअर

िकरनअ ुंरअ कर

धरीं मणछ हआ आश,

पर कदमणछिं आशि़ै टणअ

़ै ्‍बलनअ,

करहआ

़ै ्‍बलनअ,

करहआ

धरीं मणछईजा-ी,

़ै ैं अकआल़ै , िं घमकरनि़ै आथी।

सदरहणअ कबल्‍रहणअ थणां ी। हर लतकरनअ रभकर, िि तमैं मसईशआसतमां ़ापरमशर इहअ

"ुंतमां इहअ ि इहअ करकरनआल़ै मणछहआ वरएही, ़ेतरअ ि तमां ़िनडिुंधरीं मणछिं ी, ़ुंऐबिं करदै!

भढ

"वरआसधन-म़िहअ ़ुंकहमणछअर सह िी, एहि लअ आपणीं ़ै़ी सह ै।

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-