Aliança
A aliança é o modo como Deus se relaciona com seu povo. Da aliança com Noé à Nova Aliança em Cristo, Deus se compromete com amor e fidelidade irrevogáveis.
Alianças com Israel
Deus firmou aliança com Abraão, Moisés e Davi. No arco-íris, na lei, nas promessas — Ele é o Deus da aliança.
8 Dieu dit à Noé et à ses fils qui étaient avec lui :9 Voici que moi je vais établir mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous ;10 et avec tous les êtres vivants avec vous, parmi les oiseaux, parmi les animaux domestiques, et parmi toutes les bêtes de la terre avec vous, avec toutes celles qui sont sorties de l'arche, avec toute bête de la terre.11 J'établirai mon alliance avec vous, et plus aucune chair ne sera désormais détruite par les eaux du déluge ; et plus jamais il n'y aura de déluge pour ravager la terre.12 Et Dieu dit : Voici le signe de l'alliance que moi je mets entre moi et vous, - entre toute bête vivante qui est avec nous pour les générations à jamais.13 J'ai mis mon arc dans la nuée ; - il servira de signe d'alliance entre moi et entre la terre.
11 J'établirai mon alliance avec vous, et plus aucune chair ne sera désormais détruite par les eaux du déluge ; et plus jamais il n'y aura de déluge pour ravager la terre.
13 J'ai mis mon arc dans la nuée ; - il servira de signe d'alliance entre moi et entre la terre.
18 En ce jour-là Yahweh fit alliance avec Abram, disant : Je donne ce pays à ta postérité, - depuis le fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, l'Euphrate : -19 les Cinéens, les Cénézéens, les Cadmonéens,20 les Hittites, les Phéréséens, les Réphaïm,21 les Amorrhéens, les Cananéens, les Gergéséens et les Jébuséens.
3 Abram tomba sur sa face et Dieu parla avec lui, disant :4 Pour moi, voici mon alliance avec toi : tu deviendras père d'une foule de peuples.5 Et tu ne seras plus appelé de ton nom Abram, mais ton nom sera Abraham : car je t'ai fait père d'une foule de peuples.6 Je te rendrai fécond extraordinairement. Je ferai sortir de toi des peuples et de toi sortiront des rois.7 Je fonderai mon alliance entre moi et ta postérité après toi, de génération en génération, comme une alliance éternelle, pour être ton Dieu, ainsi que pour ta postérité après toi.8 Je te donnerai ainsi qu'à ta postérité après toi le pays où tu vis en étranger, tout le pays de Canaan, pour le posséder à jamais et je serai leur Dieu.9 Dieu dit à Abraham : Toi, tu garderas mon alliance, toi et ta postérité après toi, de génération en génération.10 Voici mon alliance que vous garderez entre moi et vous et ta postérité après toi : tout homme parmi vous devra être circoncis.11 Vous circoncirez la chair de votre prépuce ; ce sera le signe de l'alliance entre moi et vous.
5 La quatorzième année vinrent Chodorlahomor et les rois qui étaient avec lui ; ils battirent les Réphaïm à Astaroth-Carnaïm, les Zusim à Ham, les Enim dans la plaine de Cariathaïm,
5 Et maintenant, si vraiment vous écoutez ma voix et gardez mon alliance, vous serez mon peuple particulier parmi toutes les nations : car toute la terre est à moi.
31 J'étendrai ton territoire depuis la Mer Rouge jusqu'à la Mer des Philistins, et depuis le désert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays et tu les chasseras devant toi.32 Tu ne feras pas d'alliance avec eux ni avec leurs dieux.
10 Yahweh répondit : Voici que moi, je fais une alliance ; en présence de tout ton peuple je ferai des prodiges tels qu'il n'en a pas été opéré sur toute la terre et parmi toutes les nations ; et tout le peuple au milieu duquel tu vis verra l'œuvre de Yahweh ; car c'est terrible ce que moi j'accomplirai avec toi.
28 Moïse demeura là avec Yahweh quarante jours et quarante nuits ; il ne mangea point de pain et ne but pas d'eau. Et Yahweh écrivit sur les tables les paroles de l'alliance, les dix paroles.
28 Moïse demeura là avec Yahweh quarante jours et quarante nuits ; il ne mangea point de pain et ne but pas d'eau. Et Yahweh écrivit sur les tables les paroles de l'alliance, les dix paroles.
13 qu'il vous ordonna de garder : les dix commandements qu'il inscrivit sur deux tables de pierre.
9 Aussi dois-tu reconnaître que Yahweh, ton Dieu, est le vrai Dieu, le Dieu fidèle qui garde son alliance et étend sa miséricorde jusqu'à mille générations à ceux qui l'aiment et gardent ses commandements,
Alianças renovadas
O povo renovava a aliança diante do Senhor. A fidelidade de Deus permanece mesmo quando o povo falha.
14 Quand le peuple quitta ses tentes pour traverser le Jourdain, les prêtres porteurs de l'Arche étaient en tête du peuple.15 Et quand les porteurs de l'Arche furent arrivés au Jourdain et que les pieds des prêtres porteurs de l'Arche se furent enfoncés à la bordure des eaux - le Jourdain était en crue, par dessus toutes ses rives, tout le temps de la moisson -16 les eaux descendant d'amont s'arrêtèrent ; elles se dressèrent comme un mur unique, très loin, près de la ville d'Adom, qui est à côté de Sarthan ; et celles qui descendaient vers la mer de l'Arabah, [la mer de Sel], tarirent complètement. Alors le peuple traversa vis-à-vis de Jéricho.17 Et les prêtres porteurs de l'Arche de Yahweh se tinrent à pied sec au milieu du Jourdain, immobiles, pendant que tout Israël traversait à pied sec, jusqu'à ce que toute la nation eût achevé de passer le Jourdain.
17 Joïada conclut l'alliance entre Yahweh d'une part, le roi et le peuple de l'autre, pour que le peuple fût à Yahweh ; puis entre le roi et le peuple.
3 Alors le roi, se tenant sur l'estrade, conclut l'alliance en présence de Yahweh, pour marcher à la suite de Yahweh et observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois de tout son cœur et de toute son âme, en accomplissant les paroles de l'alliance, qui sont écrites dans ce livre. Et tout le peuple s'engagea à l'alliance.
6 Le roi Joram sortit en ce jour-là de Samarie et passa en revue tout Israël.7 S'étant mis en marche, il envoya dire à Josaphat, roi de Juda : "Le roi de Moab s'est révolté contre moi ; viendras-tu avec moi pour combattre Moab ?" Il répondit : "Je monterai : il en sera de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, de mes chevaux comme de tes chevaux."
16 Ainsi Jonathas conclut alliance avec David et Yahweh vengea David de ses ennemis.17 Jonathas fit encore une fois serment à David, à cause de son amour pour lui, car il l'aimait comme lui-même.
10 Yahweh parla à Moïse et dit :11 Phinées, fils d'Eléazar, fils du prêtre Aaron, a détourné ma fureur des fils d'Israël parce qu'il a montré au milieu d'eux un zèle tel que je l'aurais fait moi-même, et qu'ainsi je n'ai pas anéanti entièrement les fils d'Israël dans mon zèle.12 C'est pourquoi tu lui diras : Voici que je conclus avec lui une alliance de paix ;13 ce sera pour lui et pour ses descendants après lui l'alliance d'un sacerdoce perpétuel parce qu'il a été plein de zèle pour son Dieu et qu'il a fait l'expiation pour les fils d'Israël.
89 Lorsque Moïse entrait dans la Tente de réunion pour parler avec Yahweh, il entendait la voix qui lui parlait de dessus le propitiatoire, placé sur l'arche du témoignage, entre les deux chérubins ; et... il parlait avec lui.
1 Yahweh parla à Moïse, disant :2 Parle aux fils d'Israël et fais-toi donner par eux une verge par chaque tribu, soit douze verges, de la part de tous les princes, tribu par tribu. Ecris le nom de chacun sur sa verge.3 Pour le nom d'Aaron, écris-le sur la verge de Lévi, car une verge spéciale revient à son chef de tribu.4 Tu les déposeras dans la Tente de réunion devant le témoignage, là où j'ai coutume de me révéler.5 La verge de celui que je choisis fleurira, et ainsi je ferai taire devant moi les murmures des fils d'Israël qu'ils profèrent contre vous.6 Moïse parla donc aux fils d'Israël, et tous les princes lui remirent leurs verges, chacun la sienne, tribu par tribu, soit douze verges, et parmi ces douze verges se trouvait celle d'Aaron.7 Moïse déposa les verges devant Yahweh dans la Tente du témoignage.8 Lorsque le lendemain Moïse entra dans la Tente du témoignage, voici que la verge d'Aaron, qui appartenait à la tribu de Lévi, avait fleuri, elle avait poussé des boutons, s'était garnie de fleurs et portait des amandes mûres.9 Moïse emporta toutes les verges de devant Yahweh à tous les fils d'Israël qui les regardèrent et emportèrent chacun leur verge.10 Yahweh dit à Moïse : Replace la verge d'Aaron devant le témoignage, pour qu'elle demeure comme un avertissement aux rebelles, et qu'ainsi tu fasses cesser leurs murmures contre moi et qu'ils ne meurent plus.11 C'est ce que fit Moïse, agissant selon ce que lui avait ordonné Yahweh.
12 Mais les Israélites recommencèrent à faire ce qui est mal aux yeux de Yahweh ; alors Yahweh fortifia Eglôn, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils faisaient ce qui est mal aux yeux de Yahweh.13 Il s'adjoignit les fils d'Ammon et Amalec et entra en campagne ; il battit Israël et en occupa la Ville des palmiers.
Nova Aliança
Eis que dias vêm em que farei nova aliança. Jesus é mediador de uma aliança superior, fundamentada em melhores promessas.
31 Voici, des jours viennent, oracle de Yahweh, où je conclurai une alliance nouvelle avec la maison d’Israël et la maison de Juda,32 non comme l'alliance que j'ai conclue avec leurs pères, au jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir de la terre d'Egypte, alliance qu'eux ont violée, bien que je fusse leur maître.33 Mais voici l'alliance que je conclurai avec la maison d'Israël après ces jours-là, oracle de Yahweh : Je mettrai ma Loi au-dedans d'eux et je l'écrirai dans leur cœur ; et je serai leur Dieu et eux seront mon peuple.34 L'un n’instruira plus l'autre, ni un homme son frère, disant : "Connaissez Yahweh" ; car tous me connaîtront du plus petit jusqu'au plus grand, oracle de Yahweh ; car je pardonnerai leur iniquité et je ne me souviendrai plus de leur péché.
20 "Ainsi parle Yahweh : Si mon pacte avec le jour et mon pacte avec la nuit est jamais rompu de sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps,21 alors sera rompu mon pacte avec David mon serviteur, de sorte qu'il n'ait plus de fils qui règne sur son trône, et avec les prêtres lévites qui font mon service.
15 C'est pourquoi il est le médiateur de la nouvelle alliance, ayant par sa mort effacé les transgressions de l'ancienne alliance afin que les élus reçoivent l'héritage éternel qui leur était promis.
15 C'est pourquoi il est le médiateur de la nouvelle alliance, ayant par sa mort effacé les transgressions de l'ancienne alliance afin que les élus reçoivent l'héritage éternel qui leur était promis.
6 Mais (notre grand prêtre) a reçu un ministère d'autant plus élevé qu'il est médiateur d'une alliance supérieure et fondée sur des promesses plus avantageuses.
20 Que le Dieu de la paix, qui a ramené d'entre les morts celui qui par le sang de l'Alliance éternelle est devenu le grand Pasteur des brebis, notre Seigneur Jésus,21 vous rende apte à l'accomplissement de sa volonté par toutes sortes de bonnes œuvres, en opérant lui-même en vous ce qui lui est agréable par Jésus-Christ, à qui soit la gloire dans les siècles des siècles ! Amen.
6 c'est lui qui nous a rendus capables d'être ministres d'une Alliance Nouvelle, non pas de la lettre mais de l'Esprit ; car la lettre tue, mais l'Esprit fait vivre.
24 Ces choses ont valeur de symbole. Les deux femmes sont les deux alliances : l'une qui vient du mont Sinaï, qui n'enfante que des esclaves, c'est Agar.25 Le mot Agar, du reste, en Arabie, désigne le mont du Sinaï. Et Agar est sur la même file que la Jérusalem actuelle, qui est esclave avec ses enfants.26 Au contraire, la Jérusalem d'en haut jouit de la liberté, et c'est notre mère à tous.
Fidelidade da aliança
A aliança de Deus é eterna. Ele não quebra seu pacto nem altera o que saiu dos seus lábios.
17 Tandis que la bonté de Yahweh pour ceux qui le craignent demeure de siècle en siècle, - que sa bienveillance va jusqu'aux enfants de leurs enfants,18 Pour ceux qui gardent son alliance, - qui se rappellent et observent ses commandements.
21 Quant à moi, voici mon alliance avec eux, dit Yahweh : - Mon esprit qui est sur toi - et mes paroles que j'ai mises en ta bouche Ne quitteront plus ta bouche ni la bouche de tes enfants, - ni la bouche des enfants de tes enfants, - dit Yahweh dès maintenant à jamais.
25 Je ferai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaître du pays les bêtes féroces de sorte qu'elles habiteront en sécurité dans le désert et dormiront dans les forêts.
8 C'est Yahweh lui-même qui marchera devant toi, qui sera avec toi, qui ne te délaissera pas et ne t'abandonnera pas ; sois sans crainte et sans peur.
27 Il conclura une alliance solide avec un grand nombre pendant une semaine, et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'oblation, et sur le sanctuaire viendra une effroyable abomination, et cela jusqu'à ce que la destruction décrétée se répande sur le dévastateur."
5 Le roi du midi deviendra fort, mais un de ses chefs sera plus fort que lui et régnera ; un règne puissant sera sa domination.6 Au bout de quelques années ils s'allieront et la fille du roi du Midi viendra vers le roi du Nord pour conclure la paix ; mais elle ne conservera pas la force du bras et lui ainsi que sa progéniture ne subsisteront pas ; elle sera livrée, elle et ceux qui l'avaient amenée, son enfant et son époux.
16 Celui qui marchera contre lui fera ce qui lui plaira et personne ne tiendra devant lui ; il s'établira dans le glorieux pays et la destruction sera dans sa main.17 Il se proposera de s'emparer de tout son royaume ; il fera un accord avec lui, il lui donnera une femme pour le ruiner ; mais cela ne tiendra pas, ne lui réussira pas.
1 J'avais fait un pacte avec mes yeux - et je ne portais pas attention à une vierge !
16 Pour te délivrer de la femme étrangère, - de l'inconnue aux paroles enjôleuses,17 Qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, - et oublie l'alliance de son Dieu ;