Amigo
O amigo verdadeiro é dádiva rara de Deus. Ele ama em todo tempo, fala a verdade em amor, aconselha com sabedoria e permanece fiel nas adversidades da vida.
Amizade verdadeira
Há amigo mais chegado que um irmão. Em todo tempo ama o amigo. O perfume e o incenso alegram o coração — assim o conselho doce do amigo.
24 Il est des amis qui provoquent notre perte, - mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.
17 L’ami aime en tout temps, - il devient frère dans le malheur.
9 L'huile et l'encens réjouissent le cœur, - mais l'âme est abattue par le trouble.
17 Le fer aiguise le fer, - et l'homme aiguise l'homme.
5 Mieux vaut une réprimande ouverte - qu'une amitié qui demeure cachée.6 Témoignages de fidélité sont les blessures d'un ami, - trompeurs les baisers d'un ennemi.
10 N'abandonne pas ton ami et l'ami de ton père, - mieux vaut un ami proche qu'un frère éloigné.
20 Fréquente les sages et tu deviendras sage, - hante les méchants et tu leur ressembleras.
24 Ne lie pas société avec l'homme colère, - et ne va pas avec l'homme violent,25 De peur que tu n'apprennes ses voies, - et que tu ne disposes un piège à ton âme.
6 Beaucoup d'hommes vantent leur bonté, - mais l'homme fidèle qui le trouvera.
4 La richesse procure un grand nombre d'amis, - mais le pauvre de son ami se voit séparé.
Jesus, o amigo
Já não vos chamo servos, mas amigos. O maior amor é dar a vida pelo amigo. Jesus é o amigo que nunca falha.
13 D'amour plus grand, nul ne peut en avoir que de donner sa vie pour ses amis.14 Vous êtes mes amis si vous faites ce que je vous commande.15 Je ne vous appelle plus mes serviteurs, car le serviteur ne sait ce que doit faire son maître, mais je vous ai appelés amis, parce que tout ce que j'ai appris de mon Père, je vous l'ai fait connaître.
12 Mon commandement, c'est que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.13 D'amour plus grand, nul ne peut en avoir que de donner sa vie pour ses amis.
11 Bien-aimés, si c'est ainsi que Dieu nous aima, nous devons, nous aussi, nous aimer les uns les autres.12 Personne n'a jamais contemplé Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour arrive en nous à sa perfection.
16 A ceci nous avons appris à connaître l'amour, que Celui-là a donné sa vie pour nous. Et nous aussi, nous devons donner nos vies pour nos frères.17 Si quelqu'un possède les biens de ce monde, et qu'il voit son frère dans le besoin, et qu'il lui ferme ses entrailles, comment l'amour de Dieu peut-il demeurer en lui ?18 Enfants, n'aimons pas en paroles ni de la langue, mais en actes et en vérité.
23 Et fut accomplie l'Ecriture qui disait : Abraham crut à Dieu et cela lui fut imputé à justice, et il fut appelé ami de Dieu.
10 Chérissez-vous mutuellement d'un amour fraternel. Soyez pleins de prévenances et d'égards les uns pour les autres.
Companheiros de fé
Dois são melhores do que um. Os companheiros de fé se fortalecem mutuamente e caminham juntos com o Senhor.
9 Il vaut mieux être deux qu'isolé : - ils obtiennent meilleur rendement dans le travail.10 S'ils viennent à tomber, ils se relèvent l'un l'autre ; - mais malheur à l'isolé qui tombe, il n'a personne pour le relever.
1 Cantique des montées, de David. Voyez comme il est bon, comme il est doux - à des frères d'habiter unis ensemble :2 Tel le parfum suave répandu sur la tête d'Aaron, - découle ensuite sur sa barbe - pour retomber enfin sur l'ouverture de sa robe !3 Telle la rosée de l'Hermon finit par - descendre sur les monts de Sion ! - c'est là que Yahweh envoie la bénédiction, - la vie à jamais !
63 Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent - et qui gardent tes commandements ;
3 Jonathas conclut un pacte avec David, car il l'aimait comme lui-même.
33 Ne vous abusez point : "Mauvaises compagnies corrompent bonnes mœurs".