Aprender
Aprender é vocação do discípulo. Jesus disse: aprendei de mim. A Bíblia convida a aprender com humildade, perseverança e disposição — sentados aos pés do Mestre.
Aprender de Jesus
Tomai sobre vós o meu jugo e aprendei de mim. O Espírito Santo nos ensinará todas as coisas e nos recordará tudo.
ନା଼ ଜୁୱେଡ଼ି ମୀ ବମିତା ଡେ଼କାହାଁ ନା଼ ତା଼ଣାଟି ଜା଼ପାଦୁ, ଇଚିହିଁ ନା଼ନୁ କ଼ପା କାର୍ବି ହିଲାଆନା ସୁଦୁ ହିୟାଁ ଗାଟାତେଏଁ, ଇଞ୍ଜାଁ ମୀରୁ ନା଼ ତା଼ଣାଟି ମୀ ଜୀୱୁତା ଜ଼ମିଦେରି; ଇଚିହିଁ ନା଼ ଜୁୱେଡ଼ି ଊସାସା ଅ଼ଡ଼େ ବ଼ଜୁ ଊଣା ମାନେ ।"
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ହାଜାହାଁ ବାରେ କୂଡ଼ାତି ଲ଼କୁଣି ଆ଼ବା, ମୀର୍ଏସି ଅ଼ଡ଼େ ସୁଦୁଜୀୱୁ ଦ଼ରୁଟି ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୀହାଁ, ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ହୀହାମାଞ୍ଜାନି ହୁକୁମି ବାରେ ମା଼ନୱି ଆ଼ହାଲି ଜା଼ପ୍ହାନା ଏ଼ୱାରାଇଁ ନା଼ ସୀସୁୟାଁ କିଦୁ; ମେହ୍ଦୁ ଜୁଗୁ ରା଼ନି ପାତେକା ନା଼ନୁ ବାରେବେ଼ଲା ମୀ ତଲେ ମାଞ୍ଜେ ମାଞ୍ଜାଇଁ ।"
ସାମା ଏ଼ ସା଼ୟେମି କିନାୟି, ଇଚିହିଁ ଏମିନି ସୁଦୁଜୀୱୁ ଆ଼ବା ନା଼ ଦ଼ରୁଟି ହିୟାନେସି, ଏ଼ଦି ମିଙ୍ଗେ ବାରେ ଜା଼ପ୍ହାନେ, ଅ଼ଡ଼େ ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ଏ଼ନା ଏ଼ନାଆଁ ୱେସାମାଞ୍ଜାଇଁ, ଏ଼ ବାରେ ମିଙ୍ଗେ ଅଣ୍ପି କିୟାନେ ।"
ଜୀସୁ ଏ଼ୱାରାଇଁ ଏଲେଇଚେସି, "ନା଼ନୁ ଜା଼ପ୍ହିମାନାୟି ନା଼ ତା଼ଣାଟି ଆ଼ଏ, ସାମା ନାଙ୍ଗେ ପାଣ୍ତାତାଣାୱାୟି ।
ସାମା ମୀରୁ ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣାଟି ଆମିନି ସୁଦୁଜୀୱୁତି ବ଼ର ବେଟାଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ଦି ମୀ ତା଼ଣା ଡ଼ୟାମାନେ, ଇଞ୍ଜାଁ ଆମ୍ବାଆସି ମିଙ୍ଗେ ଜା଼ପ୍ହାନେସି, ଏ଼ଦି ମିଙ୍ଗେତାକି ଲ଼ଡ଼ା ହିଲେଏ, ସାମା ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣାଟି ଆମିନି ବ଼ର ବେଟାଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି ଏ଼ଦି ମିଙ୍ଗେ ଆମିନି କାତା ଜା଼ପ୍ହାନେ, ଏ଼ଦି ସାତା, ମିଚି ଆ଼ଏ; ଈଦାଆଁତାକି ଏ଼ ଜା଼ପ୍ନାଣି ତଲେ ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣା ଡ଼ୟାଦୁ ।
Ensino e sabedoria
O temor do Senhor é o princípio do saber. A disciplina do Senhor forma o caráter e abre caminhos de entendimento.
ପ୍ରବୁ କାତାତି ଆଜିନାୟି ବୁଦିତି ମା଼ଟ୍ନାୟି; ସାମା ବୁଦି ହିଲାଆ ଲ଼କୁ ବୁଦି ଅ଼ଡ଼େ ଜା଼ପ୍ନାଣି ହୀଣି କିନେସି।
ହେ଼ ନା଼ ମୀର୍ଏଣା, ପ୍ରବୁତି ଦାକା ହୀନାଣି ହୀଣି କିଆନି ଅ଼ଡ଼େ ତାନି ଲା଼ଗିନି ତା଼ଣା ୱା଼ହାଆ଼ନି। ଇଚିହିଁ ଏ଼ନିକିଁ ତାଞ୍ଜି ତାନି ରା଼ହାଁଗାଟି ମୀର୍ଏଣାଇଁ, ଏଲେକିହିଁ ପ୍ରବୁ ତାନି ଜୀୱୁ ନ଼ନି ମୀର୍ଏଣାଇଁ ସା଼ଲୱି କିନେସି।
ନା଼ନୁ ନିଙ୍ଗେ ବୁଦିତି ଜିରୁ ଜା଼ପ୍ହା ମାଞ୍ଜାଇଁ, ନା଼ନୁ ଦାର୍ମୁତି ଜିରୁତା ନିଙ୍ଗେ ତା଼କି କିହାମାଞ୍ଜାଇଁ।
ଏମିନି ଲ଼କୁ ସା଼ଲୱି କିନାଣି ଜୀୱୁ ନ଼ନେସି, ଏ଼ୱାସି ବୁଦି ଜୀୱୁ ନ଼ନେସି; ସାମା ଆମ୍ବାଆସି ଲା଼ଗିନାଣି ଅ଼ପଅସି, ଏ଼ୱାସି ର଼ ଜ଼ନ୍ତ ସମାନା।
Comunidade de aprendizado
Ensinem e aconselhem-se mutuamente. A igreja é escola de Cristo — onde todos ensinam e todos aprendem juntos.
କ୍ରୀସ୍ତତି ବ଼ଲୁ ହା଼ରେକା ମୀ ହିୟାଁତା ଡ଼ୟାପେ; ବୁଦିତଲେ ମୀରୁ ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ ହା଼ରେପୂରେ ଜା଼ପ୍ହାନା ସେତ୍ନା ହୀପ୍କିଆ଼ଦୁ, ଇଞ୍ଜାଁ ମୀ ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ମାହାପୂରୁଇଁ ଜହରା କିହିଁ ହିୟାଁ ତଲେ ପା଼ଚୁ ପା଼ଚାଦୁ ।
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ନୀଏଁ କିହିମାନି ଲେହେଁ, ମୀରୁ ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ ସା଼ସା ଅ଼ଡ଼େ ସା଼ୟେମି କିୱିଆ଼ଦୁ ।
ଅ଼ଡ଼େ, ଏ଼ୱାରି ଦିନାତାକି ଦିନା ମାହାପୂରୁ ଇଲୁତା ଇଞ୍ଜାଁ ଇଲୁତାକି ଇଲୁ ଜା଼ପ୍ହାଲି ଇଞ୍ଜାଁ ଜୀସୁଏ ମସିହା, ଈ ନେହିଁ କାବ୍ରୁ ୱେ଼କ୍ହାଲି ଊଣା ଆ଼ଆତେରି ।
ମୀରୁ ପୁଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ନା଼ନୁ ପାଙ୍ଗାୱେ଼ଙ୍ଗେ ଲ଼କୁତା଼ଣା ୱେହ୍ନାଟି ଅ଼ଡ଼େ ମିଙ୍ଗେତାକି ଇଲୁତା ୱେସ୍ତାନି ବେ଼ଲାତା ମୀ ନେହେଁ ଆ଼ନିଲେହେଁତି ଏ଼ନାଆଁ ଜିକେଏ ଡ଼ୁକ୍ହା ହିଲାଆତେଏଁ,
ମୀରୁ ନା଼ ତା଼ଣାଟି ଏ଼ନାଆଁ ଜା଼ପାମାଞ୍ଜେରି, ୱେଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ ତା଼ଣାଟି ମେସାମାଞ୍ଜେରି ଏ଼ ବାରେ କିଦୁ; ଏମ୍ବାଆଁ ହିତ୍ଡ଼ି ହିୟାନି ମାହାପୂରୁ ମୀ ତଲେ ସା଼ୟେମି ଆୟାନେସି ।
ମା଼ ଦାର୍ମୁତି କାତାୟାଁ ନେହିକିଁ ଜା଼ପ୍ମୁ ।
Ouvir e praticar
Ensina-me a fazer a tua vontade. Guia-me pela tua verdade. O verdadeiro aprendiz pratica o que ouviu do Mestre.
ଲା଼ଆଁୟାଁ ବେ଼ଲା ନା଼ନୁ ଜାହାରା ଜୀୱୁ ତଲେ ନୀ ଆ଼ସା କିହାମାଇଁ;
ହାଅ, ନା଼ନୁ ନା଼ ହିୟାଁତି ଜୀୱୁ ତଲେ ତବେ ନିଙ୍ଗେ ପାରାଇଁ;
ଇଚିହିଁ ଦାର୍ତିତା ନୀ ସା଼ଲୱି କିନାୟି ବାରେ ୱେ଼ପ୍କି ଆ଼ତିସାରେ ଦାର୍ତିତା ବାସା କିହାମାନାରି ଦାର୍ମୁ ଜା଼ପିନେରି।