Pular para o conteúdo
Publicidade

Arca da aliança

Por Bíblia Online

A Arca da Aliança era o símbolo mais sagrado de Israel — representava a presença de Deus no meio do seu povo. Sobre ela brilhava a glória do Senhor entre os querubins.

Ahd Sandūq

Log kīkar lakaṛī sandūq banāeṅ. Us lambāī paune chār fuṭ ho jabki us chauṛāī aur ūṅchāī sawā do do fuṭ ho. Pūre sandūq par andar aur bāhar se ḳhālis sonā chaṛhānā. Ūpar satah ke irdgird sone jhālar lagānā. Sandūq ko uṭhāne ke lie sone ke chār kaṛe ḍhāl kar unheṅ sandūq ke chārpāiyoṅ par lagānā. Donoṅ taraf do do kaṛe hoṅ. Phir kīkar do lakaṛiyāṅ sandūq ko uṭhāne ke lie taiyār karnā. Un par sonā chaṛhā kar un ko donoṅ taraf ke kaṛoṅ meṅ ḍālnā tāki un se sandūq ko uṭhāyā jāe. Yih lakaṛiyāṅ sandūq ke in kaṛoṅ meṅ paṛī raheṅ. Unheṅ kabhī bhī dūr na kiyā jāe. Sandūq meṅ sharīat wuh do taḳhtiyāṅ rakhnā jo maiṅ tujhe dūṅgā.

Sandūq ḍhaknā ḳhālis sone banānā. Us lambāī paune chār fuṭ aur chauṛāī sawā do fuṭ ho. Us nām kaffāre ḍhaknā hai. Sone se ghaṛ kar do karūbī farishte banāe jāeṅ jo ḍhakne ke donoṅ siroṅ par khaṛe hoṅ. Yih do farishte aur ḍhaknā ek ṭukṛe se banāne haiṅ. Farishtoṅ ke par yoṅ ūpar taraf phaile hue hoṅ ki wuh ḍhakne ko panāh deṅ. Un ke muṅh ek dūsre taraf kie hue hoṅ, aur wuh ḍhakne taraf dekheṅ.

Ḍhakne ko sandūq par lagā, aur sandūq meṅ sharīat wuh do taḳhtiyāṅ rakh jo maiṅ tujhe dūṅgā.

Wahāṅ ḍhakne ke ūpar donoṅ farishtoṅ ke darmiyān se maiṅ apne āp ko tujh par zāhir karke tujh se hamkalām hūṅgā aur tujhe Isrāīliyoṅ ke lie tamām ahkām dūṅgā.

Ahd Sandūq

Bazliyel ne kīkar lakaṛī sandūq banāyā. Us lambāī paune chār fuṭ thī jabki us chauṛāī aur ūṅchāī sawā do do fuṭ thī.

Maqdis ko Khaṛā Karne Hidāyāt

Phir Rab ne Mūsā se kahā, "Pahle mahīne pahlī tārīḳh ko mulāqāt ḳhaimā khaṛā karnā. Ahd sandūq jis meṅ sharīat taḳhtiyāṅ haiṅ Muqaddastarīn Kamre meṅ rakh kar us ke darwāze pardā lagānā.

Us ne sharīat donoṅ taḳhtiyāṅ le kar ahd ke sandūq meṅ rakh dīṅ, uṭhāne ke lie lakaṛiyāṅ sandūq ke kaṛoṅ meṅ ḍāl dīṅ aur kaffāre ḍhaknā us par lagā diyā. Phir us ne Rab hidāyāt ke ain mutābiq sandūq ko Muqaddastarīn Kamre meṅ rakh kar us ke darwāze pardā lagā diyā. Yoṅ ahd ke sandūq par pardā paṛā rahā.

Jab Mūsā mulāqāt ke ḳhaime meṅ Rab ke sāth bāt karne ke lie dāḳhil hotā thā to wuh Rab āwāz ahd ke sandūq ke ḍhakne par se yānī do karūbī farishtoṅ ke darmiyān se suntā thā.

Ahd ke Sandūq Safr

Chunāṅche unhoṅ ne Rab ke pahāṛ se rawānā ho kar tīn din safr kiyā. Is daurān Rab ahd sandūq un ke āge āge chalā tāki un ke lie ārām karne jagah mālūm kare. Jab kabhī wuh rawānā hote to Rab bādal din ke waqt un ke ūpar rahtā. Sandūq ke rawānā hote waqt Mūsā kahtā, "Ai Rab, uṭh. Tere dushman titar-bitar ho jāeṅ. Tujh se nafrat karne wāle tere sāmne se farār ho jāeṅ." Aur jab bhī wuh ruk jātā to Mūsā kahtā, "Ai Rab, Isrāīl ke hazāroṅ ḳhāndānoṅ ke pās wāpas ā."

Hārūn Lāṭhī se Koṅpleṅ Nikaltī Haiṅ

Rab ne Mūsā se kahā, "Isrāīliyoṅ se bāt karke un se 12 lāṭhiyāṅ mangwā le, har qabīle ke sardār se ek lāṭhī. Har lāṭhī par us ke mālik nām likhnā. Lāwī lāṭhī par Hārūn nām likhnā, kyoṅki har qabīle ke sardār ke lie ek lāṭhī hogī. Phir un ko mulāqāt ke ḳhaime meṅ ahd ke sandūq ke sāmne rakh jahāṅ merī tum se mulāqāt hotī hai. Jis ādmī ko maiṅ ne chun liyā hai us lāṭhī se koṅpleṅ phūṭ nikleṅgī. Is tarah maiṅ tumhāre ḳhilāf Isrāīliyoṅ buṛbuṛāhaṭ ḳhatm kar dūṅgā."

Chunāṅche Mūsā ne Isrāīliyoṅ se bāt , aur qabīloṅ ke har sardār ne use apnī lāṭhī . In 12 lāṭhiyoṅ meṅ Hārūn lāṭhī bhī shāmil thī. Mūsā ne unheṅ mulāqāt ke ḳhaime meṅ ahd ke sandūq ke sāmne rakhā. Agle din jab wuh mulāqāt ke ḳhaime meṅ dāḳhil huā to us ne dekhā ki Lāwī ke qabīle ke sardār Hārūn lāṭhī se na sirf koṅpleṅ phūṭ niklī haiṅ balki phūl aur pake hue bādām bhī lage haiṅ.

Mūsā tamām lāṭhiyāṅ Rab ke sāmne se bāhar kar Isrāīliyoṅ ke pās le āyā, aur unhoṅ ne un muāynā kiyā. Phir har ek ne apnī apnī lāṭhī wāpas le . Rab ne Mūsā se kahā, "Hārūn lāṭhī ahd ke sandūq ke sāmne rakh de. Yih bāġhī Isrāīliyoṅ ko yād dilāegī ki wuh apnā buṛbuṛānā band kareṅ, warnā halāk ho jāeṅge."

Mūsā ne aisā kiyā.

Chunāṅche Isrāīlī apne ḳhaimoṅ ko sameṭ kar rawānā hue, aur ahd sandūq uṭhāne wāle imām un ke āge āge chal die. Fasal kaṭāī mausam thā, aur dariyā pānī kināroṅ se bāhar ā gayā thā. Lekin jyoṅ sandūq ko uṭhāne wāle imāmoṅ ne dariyā ke kināre pahuṅch kar pānī meṅ qadam rakhā to āne wāle pānī bahāw ruk gayā. Wuh un se dūr ek shahr ke qarīb ḍher ban gayā jis nām Ādam thā aur jo Zartān ke nazdīk hai. Jo pānī dūsrī yānī Bahīrā-e-Murdār taraf bah rahā thā wuh pūrī tarah utar gayā. Tab Isrāīliyoṅ ne Yarīhū Shahr ke muqābil dariyā ko pār kiyā. Rab ahd sandūq uṭhāne wāle imām Dariyā-e-Yardan ke bīch meṅ ḳhushk zamīn par khaṛe rahe jabki bāqī log ḳhushk zamīn par se guzar gae. Imām us waqt tak wahāṅ khaṛe rahe jab tak tamām Isrāīliyoṅ ne ḳhushk zamīn par chal kar dariyā ko pār na kar liyā.

to jyoṅ imām kināre par pahuṅch gae pānī dubārā bah kar dariyā ke kināroṅ se bāhar āne lagā.

Yarīhū Tabāhī

Un dinoṅ meṅ Isrāīliyoṅ wajah se Yarīhū ke darwāze band rahe. Na koī bāhar niklā, na koī andar gayā. Rab ne Yashua se kahā, "Maiṅ ne Yarīhū ko us ke bādshāh aur faujī afsaroṅ samet tere hāth meṅ kar diyā hai. Jo Isrāīlī jang ke lie tere sāth nikleṅge un ke sāth shahr fasīl ke sāth sāth chal kar ek chakkar lagāo aur phir ḳhaimāgāh meṅ wāpas ā jāo. Chhih din tak aisā karo. Sāt imām ek ek narsingā uṭhāe ahd ke sandūq ke āge āge chaleṅ. Phir sātweṅ din shahr ke gird sāt chakkar lagāo. Sāth sāth imām narsinge bajāte raheṅ. Jab wuh narsingoṅ ko bajāte bajāte lambī-sī phūṅk māreṅge to phir tamām Isrāīlī baṛe zor se jang nārā lagāeṅ. Is par shahr fasīl gir jāegī aur tere log har jagah sīdhe shahr meṅ dāḳhil ho sakeṅge."

Yashua bin Nūn ne imāmoṅ ko bulā kar un se kahā, "Rab ke ahd sandūq uṭhā kar mere sāth chaleṅ. Aur sāt imām ek ek narsingā uṭhāe sandūq ke āge āge chaleṅ." Phir us ne bāqī logoṅ se kahā, "Āeṅ, shahr fasīl ke sāth sāth chal kar ek chakkar lagāeṅ. Musallah ādmī Rab ke sandūq ke āge āge chaleṅ."

Jab imāmoṅ ne lambī phūṅk mārī to Isrāīliyoṅ ne jang ke zordār nāre lagāe. Achānak Yarīhū fasīl gir gaī, aur har shaḳhs apnī apnī jagah par sīdhā shahr meṅ dāḳhil huā. Yoṅ shahr Isrāīl ke qabze meṅ ā gayā.

Pahle Filistiyoṅ ne Isrāīliyoṅ par hamlā kiyā. Laṛte laṛte unhoṅ ne Isrāīl ko shikast . Taqrīban 4,000 Isrāīlī maidān-e-jang meṅ halāk hue.

Fauj lashkargāh meṅ wāpas āī to Isrāīl ke buzurg sochne lage, "Rab ne Filistiyoṅ ko ham par kyoṅ fatah pāne ? Āo, ham Rab ke ahd sandūq Sailā se le āeṅ tāki wuh hamāre sāth chal kar hameṅ dushman se bachāe."

Chunāṅche ahd sandūq jis ke ūpar Rabbul-afwāj karūbī farishtoṅ ke darmiyān taḳhtnashīn hai Sailā se lāyā gayā. Elī ke do beṭe Hufnī aur Fīnhās bhī sāth āe. Jab ahd sandūq lashkargāh meṅ pahuṅchā to Isrāīlī nihāyat ḳhush ho kar buland āwāz se nāre lagāne lage. Itnā shor mach gayā ki zamīn hil gaī.

Yih sun kar Filistī chaunk uṭhe aur ek dūsre se pūchhne lage, "Yih kaisā shor hai jo Isrāīlī lashkargāh meṅ ho rahā hai?" Jab patā chalā ki Rab ke ahd sandūq Isrāīlī lashkargāh meṅ ā gayā hai to wuh ghabrā kar chillāe, "Un dewatā un lashkargāh meṅ ā gayā hai. Hāy, hamārā satyānās ho gayā hai! Pahle to aisā kabhī nahīṅ huā hai. Ham par afsos! Kaun hameṅ in tāqatwar dewatāoṅ se bachāegā? Kyoṅki inhīṅ ne registān meṅ Misriyoṅ ko har qism balā se mār kar halāk kar diyā thā. Bhāiyo, ab diler ho aur mardānagī dikhāo, warnā ham usī tarah Ibrāniyoṅ ke ġhulām ban jāeṅge jaise wuh ab tak hamāre ġhulām the. Mardānagī dikhā kar laṛo!" Āpas meṅ aisī bāteṅ karte karte Filistī laṛne ke lie nikle aur Isrāīl ko shikast . Har taraf qatl-e-ām nazar āyā, aur 30,000 piyāde Isrāīlī kām āe. Bāqī sab farār ho kar apne apne gharoṅ meṅ chhup gae. Elī ke do beṭe Hufnī aur Fīnhās bhī usī din halāk hue, aur Allāh ke ahd sandūq Filistiyoṅ ke qabze meṅ ā gayā.

Phir Rab ne Ashdūd aur gird-o-nawāh ke dehātoṅ par saḳht dabāw ḍāl kar bāshindoṅ ko pareshān kar diyā. Un meṅ achānak aziyatnāk phoṛoṅ wabā phail gaī. Jab Ashdūd ke logoṅ ne is wajah jān to wuh bole, "Lāzim hai ki Isrāīl ke Ḳhudā sandūq hamāre pās na rahe. Kyoṅki us ham par aur hamāre dewatā Dajūn par dabāw nāqābil-e-bardāsht hai."

Unhoṅ ne tamām Filistī hukmrānoṅ ko ikaṭṭhā karke pūchhā, "Ham Isrāīl ke Ḳhudā ke sandūq ke sāth kyā kareṅ?"

Unhoṅ ne mashwarā diyā, "Use Jāt Shahr meṅ le jāeṅ." Lekin jab ahd sandūq Jāt meṅ chhoṛā gayā to Rab dabāw us shahr par bhī ā gayā. Baṛī afrā-tafrī paidā huī, kyoṅki chhoṭoṅ se le kar baṛoṅ tak sab ko aziyatnāk phoṛe nikal āe. Tab unhoṅ ne ahd sandūq āge Aqrūn bhej diyā.

Lekin sandūq abhī pahuṅchne wālā thā ki Aqrūn ke bāshinde chīḳhne lage, "Wuh Isrāīl ke Ḳhudā sandūq hamāre pās lāe haiṅ tāki hameṅ halāk kar deṅ!" Tamām Filistī hukmrānoṅ ko dubārā bulāyā gayā, aur aqrūniyoṅ ne taqāzā kiyā ki sandūq ko shahr se dūr kiyā jāe. Wuh bole, "Ise wahāṅ wāpas bhejā jāe jahāṅ se āyā hai, warnā yih hameṅ balki pūrī qaum ko halāk kar ḍālegā." Kyoṅki shahr par Rab saḳht dabāw hāwī ho gayā thā. Mohlak wabā ke bāis us meṅ ḳhauf-o-hirās lahar dauṛ gaī.

Ahd Sandūq Isrāīl Wāpas Lāyā Jātā Hai

Allāh sandūq ab sāt mahīne Filistiyoṅ ke pās rahā thā. Āḳhirkār unhoṅ ne apne tamām pujāriyoṅ aur rammāloṅ ko bulā kar un se mashwarā kiyā, "Ab ham Rab ke sandūq kyā kareṅ? Hameṅ batāeṅ ki ise kis tarah is ke apne mulk meṅ wāpas bhejeṅ."

Pujāriyoṅ aur rammāloṅ ne jawāb diyā, "Agar āp use wāpas bhejeṅ to waise mat bhejnā balki qusūr qurbānī sāth bhejnā. Tab āp ko shafā milegī, aur āp jān leṅge ki wuh āp ko sazā dene se kyoṅ nahīṅ bāz āyā."

Filistiyoṅ ne aisā kiyā. Unhoṅ ne do gāeṅ naī bailgāṛī meṅ jot kar un ke chhoṭe bachchoṅ ko kahīṅ band rakhā. Phir unhoṅ ne ahd sandūq us thaile samet jis meṅ sone ke chūhe aur phoṛe the bailgāṛī par rakhā.

Jab gāyoṅ ko chhoṛ diyā gayā to wuh ḍakrātī ḍakrātī sīdhī Bait-shams ke rāste par ā gaīṅ aur na dāīṅ, na bāīṅ taraf haṭīṅ. Filistiyoṅ ke sardār Bait-shams sarhad tak un ke pīchhe chale.

Us waqt Bait-shams ke bāshinde nīche wādī meṅ gandum fasal kāṭ rahe the. Ahd sandūq dekh kar wuh nihāyat ḳhush hue. Bailgāṛī ek khet tak pahuṅchī jis mālik Bait-shams rahne wālā Yashua thā. Wahāṅ wuh ek baṛe patthar ke pās ruk gaī. Logoṅ ne bailgāṛī lakaṛī ṭukṛe ṭukṛe karke use jalā diyā aur gāyoṅ ko zabah karke Rab ko bhasm hone wālī qurbānī ke taur par pesh kiyā. Lāwī ke qabīle ke kuchh mardoṅ ne Rab ke sandūq ko bailgāṛī se uṭhā kar sone chīzoṅ ke thaile samet patthar par rakh diyā. Us din Bait-shams ke logoṅ ne Rab ko bhasm hone wālī aur zabah qurbāniyāṅ pesh kīṅ.

Yih sun kar Qiriyat-yārīm ke mard āe aur Rab sandūq apne shahr meṅ le gae. Wahāṅ unhoṅ ne use Abīnadāb ke ghar meṅ rakh diyā jo pahāṛī par thā. Abīnadāb ke beṭe Iliyazar ko maḳhsūs kiyā gayā tāki wuh ahd ke sandūq pahrādārī kare.

Taubā Wajah se Isrāīlī Filistiyoṅ par Fatah Pāte Haiṅ

Ahd sandūq 20 sāl ke tawīl arse tak Qiriyat-yārīm meṅ paṛā rahā. Is daurān tamām Isrāīl mātam kartā rahā, kyoṅki lagtā thā ki Rab ne unheṅ tark kar diyā hai.

Ek din Dāūd ko ittalā gaī, "Jab se Allāh sandūq Obed-adom ke ghar meṅ hai us waqt se Rab ne us ke gharāne aur us pūrī milkiyat ko barkat hai." Yih sun kar Dāūd Obed-adom ke ghar gayā aur ḳhushī manāte hue Allāh ke sandūq ko Dāūd ke shahr le āyā. Chhih qadmoṅ ke bād Dāūd ne Rab sandūq uṭhāne wāloṅ ko rok kar ek sānḍ aur ek moṭā-tāzā bachhṛā qurbān kiyā. Jab julūs āge niklā to Dāūd pūre zor ke sāth Rab ke huzūr nāchne lagā. Wuh katān bālāposh pahne hue thā. Ḳhushī ke nāre lagā lagā kar aur narsinge phūṅk phūṅk kar Dāūd aur tamām Isrāīlī Rab sandūq Yarūshalam le āe.

Ahd Sandūq Rab ke Ghar meṅ Lāyā Jātā Hai

Phir Sulemān ne Isrāīl ke tamām buzurgoṅ aur qabīloṅ aur kunboṅ ke tamām sarparastoṅ ko apne pās Yarūshalam meṅ bulāyā, kyoṅki Rab ke ahd sandūq ab tak Yarūshalam ke us hisse meṅ thā jo Dāūd ShahrSiyyūn kahlātā hai. Sulemān chāhtā thā ki qaum ke numāinde hāzir hoṅ jab sandūq ko wahāṅ se Rab ke ghar meṅ pahuṅchāyā jāe. Chunāṅche Isrāīl ke tamām mard sāl ke sātweṅ mahīne Itānīm meṅ Sulemān Bādshāh ke pās Yarūshalam meṅ jamā hue. Isī mahīne meṅ Jhoṅpṛiyoṅ Īd manāī jātī thī.

Jab sab jamā hue to imām Rab ke sandūq ko uṭhā kar Rab ke ghar meṅ lāe. Lāwiyoṅ ke sāth mil kar unhoṅ ne mulāqāt ke ḳhaime ko bhī us ke tamām muqaddas sāmān samet Rab ke ghar meṅ pahuṅchāyā. Wahāṅ sandūq ke sāmne Sulemān Bādshāh aur bāqī tamām jamā hue Isrāīliyoṅ ne itnī bheṛ-bakriyāṅ aur gāy-bail qurbān kie ki un tādād ginī nahīṅ saktī thī.

Imāmoṅ ne Rab ke ahd sandūq pichhle yānī Muqaddastarīn Kamre meṅ kar karūbī farishtoṅ ke paroṅ ke nīche rakh diyā. Farishtoṅ ke par pūre sandūq par us uṭhāne lakaṛiyoṅ samet phaile rahe. To bhī uṭhāne yih lakaṛiyāṅ itnī lambī thīṅ ki un ke sire sāmne wāle yānī Muqaddas Kamre se nazar āte the. Lekin wuh bāhar se dekhe nahīṅ sakte the. Āj tak wuh wahīṅ maujūd haiṅ. Sandūq meṅ sirf patthar wuh do taḳhtiyāṅ thīṅ jin ko Mūsā ne Horib yānī Koh-e-Sīnā ke dāman meṅ us meṅ rakh diyā thā, us waqt jab Rab ne Misr se nikle hue Isrāīliyoṅ ke sāth ahd bāndhā thā.

Jab imām Muqaddas Kamre se nikal kar sahan meṅ āe to Rab ghar ek bādal se bhar gayā. Imām apnī ḳhidmat anjām na de sake, kyoṅki Rab ghar us ke jalāl ke bādal se māmūr ho gayā thā.

Rab farmātā hai, "Ai bewafā bachcho, wāpas āo, kyoṅki maiṅ tumhārā mālik hūṅ. Maiṅ tumheṅ har jagah se nikāl kar Siyyūn meṅ wāpas lāūṅgā. Kisī shahr se maiṅ ek ko nikāl lāūṅgā, aur kisī ḳhāndān se do afrād ko.

Tab maiṅ tumheṅ aise gallābānoṅ se nawāzūṅgā jo merī soch rakheṅge aur jo samajh aur aql ke sāth tumhārī gallābānī kareṅge. Phir tumhārī tādād bahut baṛhegī aur tum chāroṅ taraf phail jāoge." Rab farmātā hai, "Un dinoṅ meṅ Rab ke ahd ke sandūq zikr nahīṅ kiyā jāegā. Na us ḳhayāl āegā, na use yād kiyā jāegā. Na us kamī mahsūs hogī, na use dubārā banāyā jāegā.

Dunyāwī aur Āsmānī Ibādat

Jab pahlā ahd bāndhā gayā to ibādat karne ke lie hidāyāt gaīṅ. Zamīn par ek maqdis bhī banāyā gayā, ek ḳhaimā jis ke pahle kamre meṅ shamādān, mez aur us par paṛī maḳhsūs gaī roṭiyāṅ thīṅ. Us nām "Muqaddas Kamrā" thā. Us ke pīchhe ek aur kamrā thā jis nām "Muqaddastarīn Kamrā" thā. Pahle aur dūsre kamre ke darmiyān wāqe darwāze par pardā lagā thā. Is pichhle kamre meṅ baḳhūr jalāne ke lie sone qurbāngāh aur ahd sandūq thā. Ahd ke sandūq par sonā manḍhā huā thā aur us meṅ tīn chīzeṅ thīṅ: sone martabān jis meṅ man bharā thā, Hārūn wuh asā jis se koṅpleṅ phūṭ niklī thīṅ aur patthar wuh do taḳhtiyāṅ jin par ahd ke ahkām likhe the. Sandūq par ilāhī jalāl ke do karūbī farishte lage the jo sandūq ke ḍhakne ko sāyā dete the jis nām "Kaffārā ḍhaknā" thā. Lekin is jagah par ham sab kuchh mazīd tafsīl se bayān nahīṅ karnā chāhte.

Āsmān par Allāh ke ghar ko kholā gayā aur us meṅ us ke ahd sandūq nazar āyā. Bijlī chamakne lagī, shor mach gayā, bādal garajne aur baṛe baṛe ole paṛne lage.

Seja o primeiro