Arrependimento
O arrependimento é a porta da graça. A Bíblia declara que Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva. Arrependei-vos, pois o Reino dos Céus está próximo.
Chamado ao arrependimento
Arrependei-vos, porque o Reino dos Céus está próximo. Quem se arrepende e confessa encontra restauração e perdão.
Bɛɛn lio olɔ, Yeso obɛɛn otee ndiri: «Ekaal ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ, ke ngwel wɛ Okwɛn o ywel osyel tsotsoo a byɛ!»
Obobɔ, esa ãndɔɔ mã ngesɛ m’ãsuo kwɛn byɛ ekaal ɛ̃kwal!
Eyefuul otsɛn b’ãndɔɔ m’ákel onse ɛ̃nkaan ndiri: "Mɛ̃ nzii osio o baal nyiĩ, k’ãkab wɛ." Ke ngwel wɛ, mɛ̃ ke ngyi me ndɔɔ yi eta baal ba dzu mbel wɛ, be yenta mɛ̃ mbel, baal b’ãbi.»
«Lio emeekoo bvool Okwɛn o Nziã omoosyal tsotsoo. Ekaal ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ bvool ekiool Nsia yi Ngesɛ!»
Hɛɛ̃-hɛ̃! Kɛn a mɛ̃ eyɛɛn byɛ wɛn ŋɛn byɛ k’ekaal ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ wɛ, byɛ èkwa bam bueel onge bɔ.
M’emfa kiki, mɛ̃ ke ngyi me ndɔɔ yi eta baal ba dzu mbel wɛ, be yenta mɛ̃ mbel baal b’ãbi, kwɛn bɔ akaal ɛ̃kwal ɛ̃ bɔ.»
Piɛɛl obveel bɔ bubu: «Ekaal ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ, bvool yɔɔl kwɛn mbuul bwɛn a mbuul onse byɛ awal opongo me nkuũ a Yeso Mãsia. M’emfa okyɛ, Nziã àdzeel ãbi ã byɛ, bvool àwa byɛ Ɔ̃fel wu Ɔ̃nsensal.
Oŋɔ̃ ekaal ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ bvool ekɔɔl ola Nziã, kwɛn ndɛ adzeel ãbi ã byɛ.
Ke yam, Nziã k’abesiɔɔl ãlio m’éli baal onse odzɛɛn wɛ. Kɛn a meba, ndɛ abeta baal bueel b’ãmboo mbueel mbel m’okaal b’ɛ̃kwal.
A graça do arrependimento
Os que eu amo, eu repreendo e disciplino. Arrepende-te! Deus não quer que nenhum se perca — mas que todos cheguem ao arrependimento.
Bueel be nzii mɛ̃, mɛ̃ ebewa bɔ mbyel, bvool ebeseel bɔ nkuul. Obobɔ, kal y’ɔ̃tio wu ɔ̃sal, bvool kaal ɔ̃kwal.
Mfam k’ayiil m’osa o ndɔɔ yi éwi ndɛ lɔɔ wɛ, onge b’ebetsam baal bakyɛ. Ndɛ oli y’osɛ-mwiĩ me ndɔɔ a byɛ, ke ngwel wɛ ndɛ k’adzii kwɛn ngɔmɔ̃ onse byɛ adziɔɔn wɛ. Kɛn a ndɛ odzii kwɛn baal bueel akaal ɛ̃kwal.
Confissão e restauração
Se confessarmos, Ele é fiel e justo. Há alegria no céu por um pecador que se arrepende — o arrependimento abre o caminho da vida.
Kɛn okɛɛn bia-byɛ ekiool ãbi ã bia-byɛ, Nziã oli wɛn k’akwɛɛn k’asa m’élieel ndɛ wɛ, bvool oli dzu. Obobɔ, ndɛ àdzeel ãbi ã bia-byɛ bvool àsuɔɔl bia-byɛ onse ãndɔɔ mam mbueel mɛn k’ãli dzu wɛ.
Emfa ngemɔ̃, mɛ̃ eyɛɛn byɛ wɛn, esɛ ki eli ke ywel me ndɔɔ a mbuul ãbi ngɔmɔ̃ wu okaal ɔ̃kwal, enduru ki me ndɔɔ a baal ɛ̃kuun-bva ye bva (99) ba dzu bɛn k’ali ye kɔɔ li akaal ɛ̃kwal ɛ̃ bɔ wɛ.»
Emfa ngemɔ̃, mɛ̃ eyɛɛn byɛ wɛn esɛ bibi ol’ãnzwel ã Nziã me ndɔɔ a mbuul a ãbi ngɔmɔ̃ wu okaal ɔ̃kwal.»
Esyal tsotsoo a Nziã, obobɔ ndɛ àsyal tsotsoo a byɛ. Esuɔɔl mviɔɔl ɛ̃ byɛ, byɛ baal b’ãbi, bvool esuul ɛ̃kwal ɛ̃ byɛ tsɛtsɛ, byɛ baal b’ɛ̃kwal mviaal!