Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
Wꞌankwana Yasuuꞌa Umasiihiit tinꞌima kasseekna geebookna badaayiin.
Wꞌankwana Yasuuꞌaab Umasiihiit tinꞌima kasseeyookna geeb baꞌiiktiin!
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
Umasiih Yasuuꞌii ikatiib umatuuniyooh umraayiit hayꞌaatii, Ukwaasanaayu kasteeh tꞌeeteekna timmiima baꞌiyaaw hookna.
Umasiih Yasuuꞌii ikatiib umatuuniyooh umraayiit hayꞌaatii, Ukwaasanaayu kasteeh tꞌeeteekna timmiima baꞌiyaaw hookna.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
Laakiin Aashuuk Imugaddasaayeet samara reerwa, firhaatwa mꞌasigwa, sabirwa, nhas niyaatwa, daayiinaaytwa, amaanaatwa, shibootwa, ishuuki kaleewtiiwwa ikatiin. Teen tinaati kehii hag kiihaay!
Laakiin Aashuuk Imugaddasaayeet samara reerwa, firhaatwa mꞌasigwa, sabirwa, nhas niyaatwa, daayiinaaytwa, amaanaatwa, shibootwa, ishuuki kaleewtiiwwa ikatiin. Teen tinaati kehii hag kiihaay!
Libaabiyaan baliin tushbootii dehaay yꞌitehariigwwa yꞌityawiinwa,
baraah gabi iyadna.
Libaabiyaan baliin mꞌasig ikwasiin,
Ukwaasanaay ar ituusim iyadna.
Bariiyuuh wꞌankwana igwibi, ‘Daayiib tiweera, baruuk daayi kishiya iimaan tibariya. Baruuk shalik naateeb aamanan hook, shaawti gwidaana isꞌibik hook andi. Mꞌaa aree wꞌankwanaayook geeb afirhaa!’ idi.
Yasuuꞌa, "Laakiin baraakna uudehay aneeb yꞌisnaakiir andi hookna: Yꞌashooyeekna areeyaana! Baliib iroobanaayeekna daayiinaayt weerna. Oodehay wꞌinꞌiitookna deharna. Baliib amaag hookna sakeen dehaay siileelaana.
Yasuuꞌa, "Laakiin baraakna uudehay aneeb yꞌisnaakiir andi hookna: Yꞌashooyeekna areeyaana! Baliib iroobanaayeekna daayiinaayt weerna. Oodehay wꞌinꞌiitookna deharna. Baliib amaag hookna sakeen dehaay siileelaana.
Uutak udaayi, uginꞌiyooh dibiyaab ikatiyeet tudaayiinaaytii daayiina mhaliini. Uutak wꞌamaag, uginꞌiyooh dibiyaab ikatiyeet tumaagtii amaagnaayt mhaliini. Uuyaf uginꞌiib teefeet toona hadiidiini." idi.
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
Amaag iwariineekna baliib deharna! Deharna aree baaꞌatna.
Toomaag maagtii baakwiseena, ooneew neewii baakwiseena laakiin deharna. Ukwaasana toona toonaatii dehaay waliikiya hooknayt, aflaay tibaraka kwasaamteena.
Toomaag maagtii baakwiseena, ooneew neewii baakwiseena laakiin deharna. Ukwaasana toona toonaatii dehaay waliikiya hooknayt, aflaay tibaraka kwasaamteena.