Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
"RAMPAUBE de peu nnui samlam beulu nah nnui ma pielu.
RAMPAUBE de peu nnui dade pe zaiyi nah nnuide ngaunggia beulu.
RAMPAUBE de peu pe suiyi eh nnui de pielu nah nnuide lungciep peulu."’
"RAMPAUBE de peu nnui samlam beulu nah nnui ma pielu.
RAMPAUBE de peu nnui dade pe zaiyi nah nnuide ngaunggia beulu.
RAMPAUBE de peu pe suiyi eh nnui de pielu nah nnuide lungciep peulu."’
RAMPAUBE pe minadung de kengkieng peula;
RAMPAUBE pe minadung de lungciep pwa samlam beula.
Anui Rampaube Jisu Khrista ngaugia depeu nnui rabe de ngngwala kelube tei lulo. Amen.
Peu Rampaube Jisu Khrista ngaugiabe depeu nnui rabe de ngngwa bam kelube tei lulo. Amen.
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
RAMPAUBE de kedak peilo delwe pe keyi de ci lulo.
RAMPAUBE da nsiu kelabe de samlam pungtu.
RAMPAUBE de kedak peilo delwe pe keyi de ci lulo.
RAMPAUBE da nsiu kelabe de samlam pungtu.
Cu a Tinggwang pe kendu mahei kebam Khrista Jisu gade nnui teumaikesia leune pwapeu zie.
Cu a Tinggwang pe kendu mahei kebam Khrista Jisu gade nnui teumaikesia leune pwapeu zie.
RAMPAUBE dage n ta pelane kaibeu lu,
iciude n mariemdung teicang luzie.
RAMPAUBE dage n ta pelane kaibeu lu,
iciude n mariemdung teicang luzie.
Pecu ledeu kegaidung cet teune kegaime keyibe ngau luzie,
nah RAMPAUBE de nlum kelame de samlam beuzie.
RAMPAUBE mapeu keyidung mahei teugwang beula
nah pa cide ga lungrei kaisi lama.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
N keyi daihiage de dino
ncu rüt kelame ziemne hekwa pwa kebamde,
n da nsiu kelame dage liabeu kelade
mina leune dage!
N keyi daihiage de dino
ncu rüt kelame ziemne hekwa pwa kebamde,
n da nsiu kelame dage liabeu kelade
mina leune dage!
RAMPAUBE au acu kekwabe
RAMPAUBE au acu kekwabe; Ih magede teu si kera bamsi meda.
Pa acu peu luh kemdiak ga mtak lula;
dui mlai kemak kemci jai gage ngngwagai beula.
RAMPAUBE au acu kekwabe
RAMPAUBE au acu kekwabe; Ih magede teu si kera bamsi meda.
Pa acu peu luh kemdiak ga mtak lula;
dui mlai kemak kemci jai gage ngngwagai beula.
Kelikelu au RAMPAUBE dade gwangla.
Oh RAMPAUBO! N samlamdung peu n minadung reuga bam lulo. Selah
Pe ajadung mzui kelamedung ne samlam pungtu,
penui nlung pelane teu pecu peei kelame
Anui RAMPAUBE Tinggwang zi de nlumlu
Nang keherei kecudau RAMPAUBE depeu ncu ngha lo;
Jacob Tinggwang zi depeu ncu gum beulo
nah kemci ni gade kengha langgai lo
ncu Zion gade ngha kerane.
N recadung pelane depeu pecu nsung lu
nah n keru ratak de luulu. Selah
N mlung luu keneudung depeu pecu teibeu lu
nah n mariemdung pelane peu teicang beu.
N mlung luu keneudung depeu pecu teibeu lu
nah n mariemdung pelane peu teicang beu.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
Samzai Samlamdung
Magade nnui RAMPAUBE nnui Tinggwang kwa kingnei teune lu eh henai Ih nnui dage tei lulo kebeu pe ajadung mzailu liecai, RAMPAUBE nnui Tinggwang nnuide kideu ga heleuh keda pelane reu tei cehu beuzie.
Magade nnui RAMPAUBE nnui Tinggwang hezaidung de mzailu cai, Ih henai nnuide ajadung kai kebam RAMPAUBE nnui Tinggwang de hung kera, pe puisau ga tetlu kera, nah pe ajadung mzailu kera, pe zaidung, nah pe samdung, nnui lungh yi lwe heleuh kedige tei luzie, nah nnui gumlu lai eh kebam deu gade RAMPAUBE nnui Tinggwang nnuide samlam beuzie.
Magade nnui RAMPAUBE nnui Tinggwang hezaidung de mzailu cai, Ih henai nnuide ajadung kai kebam RAMPAUBE nnui Tinggwang de hung kera, pe puisau ga tetlu kera, nah pe ajadung mzailu kera, pe zaidung, nah pe samdung, nnui lungh yi lwe heleuh kedige tei luzie, nah nnui gumlu lai eh kebam deu gade RAMPAUBE nnui Tinggwang nnuide samlam beuzie.
Kereizige pelane kerecaki kibung ga teugwang lu, ciciu lude peu a kiga taktyeipwak bamlu kerane, nah cu aide ga acu kedakpie lu," de eh reugwame reu RAMPAUBE rang, "Magade Ih tinggim gu kirie de nnui ngkei beu ma nah samlamdung de nnui da rui gaibeu mecai, cika kibung kemrwa cidung ziemne bamsi tadi kemaktane.
Kereizige pelane kerecaki kibung ga teugwang lu, ciciu lude peu a kiga taktyeipwak bamlu kerane, nah cu aide ga acu kedakpie lu," de eh reugwame reu RAMPAUBE rang, "Magade Ih tinggim gu kirie de nnui ngkei beu ma nah samlamdung de nnui da rui gaibeu mecai, cika kibung kemrwa cidung ziemne bamsi tadi kemaktane.
Nnui RAMPAUBE nnui Tinggwang de recalu maisia, iciu de, pa ngu tangku nah dui samlam beuzie. Ih mateei leune nnui kakgade keu kezia beuzie.
Nnui RAMPAUBE nnui Tinggwang de recalu maisia, iciu de, pa ngu tangku nah dui samlam beuzie. Ih mateei leune nnui kakgade keu kezia beuzie.
Aide RAMPAUBE ne ndukegai, kedanemene Ih rünne nnui ziemne riem pwa kela de ci, mariem cide kezuyi ziemne nah kengkap ziemne ma, nnuide gwang kera teilung nah keregui peu kerane.
Aide RAMPAUBE ne ndukegai, kedanemene Ih rünne nnui ziemne riem pwa kela de ci, mariem cide kezuyi ziemne nah kengkap ziemne ma, nnuide gwang kera teilung nah keregui peu kerane.
Dede RAMPAUBE de nlum kelume au samlam pung, kedanemene RAMPAUBE au pe keregui be.
Kedanemene pa au tsingbang ge duireukung gage ling kegai nzwa, pe mahdung hereu gwale him pet zie.
Cide kelum kegwang dau hinglak, kedanemene peneidung au mdiak bammui la.
Cide tingrui kegah dau lungrei bam lama, nah cide petsi kei kecu mtak lak.
Dede RAMPAUBE de nlum kelume au samlam pung, kedanemene RAMPAUBE au pe keregui be.
Kedanemene pa au tsingbang ge duireukung gage ling kegai nzwa, pe mahdung hereu gwale him pet zie.
Cide kelum kegwang dau hinglak, kedanemene peneidung au mdiak bammui la.
Cide tingrui kegah dau lungrei bam lama, nah cide petsi kei kecu mtak lak.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
Dede Rabe tsi au keku, suiyi, lungciep, helungketie, mizai keyi, keyi, masang, kenciep, nah mikatei mide ketip kecu; aidungde de mmau kela hezai gede gah.
Dede Rabe tsi au keku, suiyi, lungciep, helungketie, mizai keyi, keyi, masang, kenciep, nah mikatei mide ketip kecu; aidungde de mmau kela hezai gede gah.
Makesangbe ziemne nzeu nah hereu kelame samlam pungtu,
kedanemene penui nggeilu zielu.
Kezuyi ta tei kelame samlam pungtu,
kedanemene penuide Tinggwang namedung lie qu zielu.
Pe mpaube pe dage ranggai, ‘Tei dau da, kila keyi kesamsangbo! Nang makecam nage gade de samsang kelune. Ih ncu ma kekiee ge reu keteube tei beuzie. Gwang n mpaube suiyi mzi lulo.’
Ngauraume de keku
Dede Ih nnui kingnei kebamme dage rangzeu, nnui ngauraume de kulu nah nnuide ngkau kelame dage ma keyi teigai lu. Nnuide reset kelame de samlam beulu nah nnuide rangkemsiame ziemne kielu.
Ngauraume de keku
Dede Ih nnui kingnei kebamme dage rangzeu, nnui ngauraume de kulu nah nnuide ngkau kelame dage ma keyi teigai lu. Nnuide reset kelame de samlam beulu nah nnuide rangkemsiame ziemne kielu.
Mina keyime pelung mabam keyi gade dai yibi keu mpet la, nah mina kesiame de pe kesia gade dai siabi keu mpet la. Kedanemene pe lung ga kebam gade pe mui rangpet kelane.
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
Nnuide teikeherei kelame de samlam beulu; samlam beulu nah reset so.
Kesiabe le kesiabe pwa peu daiso mede kesiugwa so. Ciu meliene, samlam jüja lalu, kedanemene aide ziemne nnuide qu luda, nnuide peu samlam ngaulu kerane.
Kesiabe le kesiabe pwa peu daiso mede kesiugwa so. Ciu meliene, samlam jüja lalu, kedanemene aide ziemne nnuide qu luda, nnuide peu samlam ngaulu kerane.
Cine anui mmwang eh anui Tinggwang dade aipau kie de ziemne kiegai, nah pa anui kekie teibeu.