Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
Shebmyashi Dagayi Yeisu Kirisiti nya ɓa kwnusnu n əfye zafnui.
Shebmyashi əyi Dagayi Yeisu Kirisiti nya kwo kwnusnu n əfye zafnui. Aamyi.
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
Njesnu əmi Shekwoyi ɓa ga fye anya vnyanya n fye ye, shi əwo nyaɓwa latu nya lo dna n Kirisiti Yeisu.
Njesnu əmi Shekwoyi ɓa ga fye anya vnyanya n fye ye, shi əwo nyaɓwa latu nya lo dna n Kirisiti Yeisu.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
Ama nyagyigyi Zafnu nya nu nyi; yeye, agbmada, bwugbafu, bwugbaɓwa, ɓwaloya, ɓəmanaizhni, ɓəgbenuzhni, ɓəzhni pəceye n tukwownai. Owa to lo ntu n aɓo ye pya aɓo m!
Ama nyagyigyi Zafnu nya nu nyi; yeye, agbmada, bwugbafu, bwugbaɓwa, ɓwaloya, ɓəmanaizhni, ɓəgbenuzhni, ɓəzhni pəceye n tukwownai. Owa to lo ntu n aɓo ye pya aɓo m!
Anabəlikada nu n aza yii n ɓa wo myikwnu n nuwna myikwnui ntu ɓəfyecezhni ɓo,
ntuge a ɓə fwú ɓa nubwo.
Anabəlikada nu n aza yii ń ɓa wna aɓəzhi,
ntuge a ɓə yi ɓa ge Shekwoyi aɓyi.
"Əwo dagayi wa dnaɓəgbe, ‘Gəizha n mwa, tnutnuyi manai gbenuyi! Ho kwu əgbe nu ń anya fyewyi n a ɓə ga ho nyi; mi ɓa kwu anya bəgyé fyi n əho akwnu. Ɓe ha nya agbmada n kwnusnu n əho dagayii!’
"Ama əfye ń fye zhi fyei kna ɓəda tnubwa nyi, mi gna fye: Fye ye n əfye anuwnuyii, fye zhni əɓo manai ga aza yi ń ɓa wnunu n fyei nyi. Fye kpe aza yi anabəlika n ɓa kpe fye aknyi nukwoi nyi, fye zhniaduwa ga aza n ɓa shé fye əwyena nyi.
"Ama əfye ń fye zhi fyei kna ɓəda tnubwa nyi, mi gna fye: Fye ye n əfye anuwnuyii, fye zhni əɓo manai ga aza yi ń ɓa wnunu n fyei nyi. Fye kpe aza yi anabəlika n ɓa kpe fye aknyi nukwoi nyi, fye zhniaduwa ga aza n ɓa shé fye əwyena nyi.
Əza manai zhni wa kwnu anya amanai ɓe ncei ń anya manai nu n wo ncei sofyi ń əwo ədu, n kasnu əza nukwoi zhni wa kwnu anya nukwoi ɓe ncei ń anya anukwoi nu ń wo ncei sofyi ń əwo ədu nyi. Ntuge əgbe da ənya nu n kwo nu fyilo n ədu.
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
Fye kpe aza yi anabəlika ń ɓa she fye wyena nyi; fye kpe ɓa anabəlika nu, fye to kpe ɓa aknyi m.
Fye to gba ɓənukwoi əta n ɓənukwoi m, kwo akpmi n akpmii m. N əkwoɓwi, gba ɓənukwoi əta n anabəlikai nu, ntuge n dəye ɓo nu, n a ɓə yi fye nabai fya gyi əgwú anabəlika nya.
Fye to gba ɓənukwoi əta n ɓənukwoi m, kwo akpmi n akpmii m. N əkwoɓwi, gba ɓənukwoi əta n anabəlikai nu, ntuge n dəye ɓo nu, n a ɓə yi fye nabai fya gyi əgwú anabəlika nya.