Bom dia
Cada manhã é presente de Deus. As misericórdias do Senhor se renovam cada dia. A Bíblia convida a começar o dia com louvor, oração e gratidão ao Criador.
Manhã com Deus
De manhã te apresentarei a minha oração. Pela manhã ouvirás a minha voz — eu te busco ao despertar.
N Marigi Ala, i tuli mati n ma maxandi ra,
n na i tan nan maxandife.
I xa kaabanako toma aligiyama?
I xa tinxinyi kolonma yire dɛnnaxɛ xa fe bara nɛɛmu mixi ra?
Ala, n bɔɲɛ bara limaniya, n bara limaniya sɔtɔ.
N bɛɛti bama nɛ, n i tantuma nɛ.
Baree donse fenma yire birin kɔɛ ra,
kɔnɔ e mu lugama.
Baree donse fenma yire birin kɔɛ ra,
kɔnɔ e mu lugama.
N i sɛnbɛ matɔxɔma bɛɛti ra.
N i xa hinnɛ matɔxɔma gɛɛsɛgɛ,
barima n ma kantama nan i ra,
i n kantama n ma tɔɔrɛ kui.
Kuye na iba, i xa i xa dugutɛgɛɲa masen n bɛ,
barima n xaxili tixi i tan nan na.
N ɲɛrɛ kira masen n bɛ,
barima n xaxili tixi i tan nan na.
Kɔnɔ n tan fama nɛ i yatagi tode tinxinyi saabui ra.
N na xunu, n wasama nɛ i yatagi ra.
Misericórdias renovadas
As misericórdias do Senhor se renovam cada manhã. Este é o dia que o Senhor fez — alegremo-nos e nos regozijemos nele.
Alatala xa hinnɛ mu ɲɔnma,
danyi yo mu na a xa xanunteya ma.
A gbilenma a ra gɛɛsɛgɛ yo gɛɛsɛgɛ.
«Alatala, i mu mɛɛma i xa mixie ra abadan!»
N a kolon n bɔɲɛ kui,
Alatala nan na n harige ra.
N xaxili tixi a tan nan na.
Alatala xa hinnɛ mu ɲɔnma,
danyi yo mu na a xa xanunteya ma.
A gbilenma a ra gɛɛsɛgɛ yo gɛɛsɛgɛ.
«Alatala, i mu mɛɛma i xa mixie ra abadan!»
Lɔxɔɛ nan yi ki Alatala naxan ɲanigexi,
won xa ɲɛlɛxin, won xa sɛɛwa a xa fe ra.
Alatala, i naxa n nii rakisi saya ma,
i mu tin n xa goro gaburi kui.
Danxaniyatɔɛe, wo xa bɛɛti ba Alatala bɛ,
wo xa a xili matɔxɔ.
Danxaniyatɔɛe, wo xa bɛɛti ba Alatala bɛ,
wo xa a xili matɔxɔ.
I bara baa xui radundu, mɔrɔnyi xui mu na.
I bara ɲama fan masabari.
Kuye na iba, i xa muxu rawasa i xa dugutɛgɛɲa ra,
alako muxu xa sɛɛwa muxu xa simaya birin kui.
Louvor matinal
Saciai-nos de manhã com a tua benignidade. Todo dia te louvarei e celebrarei o teu nome para sempre.
Ala xa kaabanakoe nun xanunteya
Ala matɔxɔɛ
N ma Mangɛ Ala, n i matɔxɔma nɛ, n i xili tantuma nɛ abadan.
Lɔxɔ yo lɔxɔ n i matɔxɔma nɛ, n i xili tantuma nɛ abadan.
Simaya kamalixi
Ala matɔxɔɛ
Bɛɛti naxan bama malabui lɔxɔɛ
Marigi batufe fe fanyi na a ra.
Ala Xili Xungbe Kanyi, a lanma i xili xa matɔxɔ bɛɛti ra.
Kiitisa na fafe
Ala matɔxɔɛ
Wo bɛɛti nɛɛnɛ nde ba Alatala bɛ!
Duniɲa birin xa bɛɛti ba Alatala bɛ!
Wo bɛɛti ba Marigi bɛ, wo a xili matɔxɔ.
Wo xa a xa kisi masen mixie bɛ tɛmui birin.
Wo xa a xa nɔrɛ fala si birin bɛ,
wo a xa kaabanakoe masen ɲama birin tagi.
I xa sɛriyɛ rafan n ma.
N na n ɲɔxɔ saxi a xɔn ma kudɛ.
N ma tɔɔrɛ xun nan tun masafe.
A luma alɔ susui ye naxan sinma xure ye xun.
Alatala hinnɛ muxu ra, muxu xaxili tixi i tan nan na.
I xa muxu sɛnbɛ xun masa, i xa muxu ratanga fe xɔrɔxɔɛ ma.
N Marigi Alatala bara masenyi so n yi ra
naxan nɔma mixi taganxi malide.
A n na naxunuma gɛɛsɛgɛ birin, a n tuli ibama,
alako n xa n tuli mati a ra alɔ xarandi fanyi.
Graça para o novo dia
O Senhor te abençoe e te guarde. Cada novo dia é oportunidade de viver sob a graça do Deus que nos ama.
‹Alatala xa baraka sa i xa fe,
a xa i kanta.
Alatala yatagi xa nɔrɔ i ma,
a xa hinnɛ i ra.
Alatala xa a ya rafindi i ma,
a xa bɔɲɛsa fi i ma.›
I xa wakili kelife gɛɛsɛgɛ han nunmare sansi sife ra,
barima i mu a kolon i xa wali mundun fama sɔɔnɛyade.
A kurunma nɛ alako a xa kuri so a xa denbaya bɛ,
a man wali so a xa walikɛ ginɛe yi ra.
Xixɔli naxa rafan i ma de,
xa na mu a ra i findima setare nan na.
I ya lanma a xa rasɛgɛ, alako i xa baloe sɔtɔ a fanyi ra.
Ala naxa a mato fa, na naiyalanyi fanxi. Ala naxa naiyalanyi nun dimi itaxun. Ala naxa naiyalanyi xili sa «yanyi.» A naxa dimi xili sa «kɔɛ.» Kɔɛ naxa so, kuye naxa iba, lɔxɔɛ singe nan nu na ki.
Muxu a kolon namiɲɔnmɛe xa masenyie findixi nɔndi yati nan na. Wo lan wo xa wo ɲɔxɔ sa na xɔn ma a fanyi ra, alɔ mixi a ɲɔxɔ sama lanpui xa yanbɛ xɔn ma ki naxɛ kɔɛ ra han subaxɛ. Wo na na masenyi fahaamu wo bɔɲɛ kui, na luma nɛ alɔ looloe xa naiyalanyi naxan makɛnɛnma subaxɛ ma.
naxan faxa won ma fe ra. Na nan a toxi, xa muxu ɲiɲɛ nan a ra, xa muxu faxaxi nan a ra, muxu fama nɛ sabatide a i.