Buscar a Deus
Buscar a Deus é o chamado mais urgente da Bíblia. Buscai primeiro o Reino de Deus. Os que buscam de todo coração encontram — porque Ele se deixa encontrar pelos que o procuram.
Buscai ao Senhor
Buscai ao Senhor enquanto se pode achar. Buscai e achareis. O Senhor recompensa os que o buscam com diligência.
De todo o coração
Buscar-me-eis e me achareis quando me buscardes de todo o coração. O Senhor é bom para os que o buscam.
Nyilalɛ a le bɛdabɛ mɔɔ bɛdi Awulae ngyehyɛlɛ ne mɔ anwo daselɛ, na bɛfa bɛ ahonle kpokpoti bɛkpondɛ ɔ nzi adenle la.
Nyilalɛ a le bɛdabɛ mɔɔ bɛdi Awulae ngyehyɛlɛ ne mɔ anwo daselɛ, na bɛfa bɛ ahonle kpokpoti bɛkpondɛ ɔ nzi adenle la.
Mebɔ mɔdenle biala kɛ menwɔva me ahonle kpokpoti menwɔzonle wɔ; mmamaa meduolua nuhua mgbane mgbane, mɔɔ menli wɔ mɛla ne mɔ azo a.
Me ɛkɛla ɛlɛkolo agua wɔ nyane nu; maa me anwosesebɛ kɛmɔ ɛdawɔ wɔbɔ me ɛwɔkɛ la.
Mebadɛnla ngoane nu wɔ fanwodililɛ mɔɔ di munli la anu, ɔboalekɛ, mebɔ mɔdenle kɛ menwɔli wɔ ngilehile ne mɔ azo.
Bɛkpondɛ Nana Nyamenle ɔ nee ye anwosesebɛ ne; bɛzonle ye dahuu.
Bɛkpondɛ Nana Nyamenle ɔ nee ye anwosesebɛ ne; bɛzonle ye dahuu.
Mekɛ mɔɔ ɛzele kɛ, "Bɛla bazonle me" la, membuale wɔ wɔ me ahonle nu menzele kɛ, "Mame ɛne, O Nana Nyamenle!"
Ɛkɛla ne mɔɔ Nzuhɔne ku ye la ye Nzɛlɛlɛ
O Nana Nyamenle, wɔmɔ mɔɔ ɛle me Nyamenle a, mekpondɛ wɔ; me ɛkɛla ɛlɛsu avɛlɛ wɔ; me sonlabaka mumua ne ɛhete kɛ azɛlɛ mɔɔ ɛyɛ ketekete ɛlɛkpondɛ nzule la.
Buscar e encontrar
Pedi e dar-se-vos-á. O Senhor está perto de todos os que o invocam em verdade. Quem o busca não ficará insatisfeito.
"Bɛbiza, na bɛbava mɔɔ bɛbiza la bɛamaa bɛ. Bɛkpondɛ, na bɛbanwu ye. Bɛbɔ nu, na bɛbabuke bɛ anlenkɛ ne.
Memaa bɛade ɔ bo bieko kɛ, kɛ asɔneyɛlɛ de ala la ɛne, yemɔti bɛbiza, na bɛ sa kɛha ye; bɛkpondɛ, na bɛkɛnwu ye; bɛbɔ nu, na bɛkɛbuke bɛ. Ɔluakɛ awie biala mɔɔ biza la asa ka ye; awie biala mɔɔ kpondɛ la nwu ye; yɛɛ awie biala mɔɔ bɔ anlenkɛ ne anu la bɛbuke ye.
Memaa bɛade ɔ bo bieko kɛ, kɛ asɔneyɛlɛ de ala la ɛne, yemɔti bɛbiza, na bɛ sa kɛha ye; bɛkpondɛ, na bɛkɛnwu ye; bɛbɔ nu, na bɛkɛbuke bɛ.
Bɛmaa ye Belemgbunli maanle ne anwo ɛhyia bɛ ɛdɛla debie biala, na ɔdaye noko ɔbava ɛhye mɔ amuala yeaboka bɛ nwo.
Gyisɛse zele ye kɛ, "Ɛhye kile kɛ amgba ngoanelielɛ ɛra aako ye anu ɛnɛ. Nrenyia ɛhye boka Ebileham abo zo amra ne mɔ mɔɔ minlinle la anwo, na Mame, Anyunlunyia Ra ne noko, mera kɛ mebakpondɛ bɛ, na eza mealie menli mɔɔ le zɛhae la ngoane."
Bɛdabɛ mɔɔ bɛze wɔ anwunvɔnezelɛ ne la, fa bɛ rɛle wula wɔ nu, O Nana Nyamenle; ɔluakɛ wɔmɔ ɛngyakyi awie biala mɔɔ kisa wɔ la adevinli.
Bɛdabɛ mɔɔ bɛze wɔ anwunvɔnezelɛ ne la, fa bɛ rɛle wula wɔ nu, O Nana Nyamenle; ɔluakɛ wɔmɔ ɛngyakyi awie biala mɔɔ kisa wɔ la adevinli.
Ɔluakɛ menzunle menvɛlɛle Nana Nyamenle, na ɔdiele me; ɔliele me ɔvile me ɛzulolɛ muala anu.
Ehyia nee ɛhɔne tɔ awenade kunlu; noko bɛdabɛ mɔɔ bɛsonle Awulae la ɛdeɛ, debie biala ɛngyia bɛ ɛlɛ.
Maa ɛ nye ɛlie wɔ Nana Nyamenle anu; na ɔbava wɔ ahonle nu ɛbizalɛndeɛ yeamaa wɔ.
Awulae wɔ anwuma maanle nu lɔ ɔ nye wɔ aleɛabo amra anwo zo; ɔlɛnea kɛ ɔkɛnwu kɛ nrɛlɛbɛvolɛ bie wɔ bɛ nu, mɔɔ ɔbayɛ Nana Nyamenle ye ɛhulolɛdeɛ a.
Nyamenle ne mɔɔ nwu debie biala la ye anyunlunyia
O Nana Nyamenle, wɔmɔ wɔnleɛnlea me ahonle nu, na wɔnwu debie biala mɔɔ wɔ me nwo la. Wɔmɔ ɛze me azedɛnlanlɛ nee me ɛdwazolɛ nu, ɛnwu me adwenle nu ngyehyɛleɛ kpokpoti ɛfi moamoa.
yemɔ a banyia nyilalɛ yeavi Awulae ɛkɛ a; yemɔ a Nana Nyamenle Ngoanedievolɛ ne babua ye benle ndɛne a. Zɛhae menli ye a lɛ adenle kɔ Awulae anyunlu a; zɛhae menli ye a ta Gyekɔbo Nyamenle ne anyunlu ɛhɔle a.
Força na busca
Buscai o bem e não o mal. Sede fortalecidos no Senhor. A busca por Deus traz renovação e plenitude de vida.
Ɔle kpalɛ kɛ ɛkɛva ɛ rɛle ɛkɛwula Nana Nyamenle anu, tɛla kɛ ɛkɛva wɔ adwenle ɛkɛzɔ sonla dasanli la. Ɔle kpalɛ kɛ ɛkɛkpondɛ feabelɛ wɔ Nana Nyamenle anu, tɛla kɛ ɛkɛva ɛ rɛle ɛkɛwula arelemgbunli nu la.