A carne
A carne representa a natureza pecaminosa que milita contra o Espírito. A Bíblia ensina que os que pertencem a Cristo crucificaram a carne com suas paixões e desejos.
Carne versus Espírito
Os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne. O nascido da carne é carne; o nascido do Espírito é Espírito.
Aza yi n ɓa gyianyì vyi nayi ɓəye, ɓa n əɓa abwugbai zhi ń anya ɓo nu ń nayi n əɓa apwawoi; ama aza yi ń ɓa gyianyì vyi Zafnu, ɓa ń əɓa abwugbai zhi ń anya ɓo nu ń Zafnu n əɓa apwawoi. Bwugba ń nayi nu gyibe tu ń kwo, kwo zhni fyifyiyi nu, ama bwugba ń Zafnu nu gyibe tu ń kwo, kwo zhni wyewyeyi nu n bwugbafui. Bwugba ń nayi nu gyibe tu ń kwo, kwo pyenapyepyei n Shekwoyii; kwo ta ga əkwohni kwa shi Shekwoyi owa ɓwa m, kwo nyi taa myi n əkwo ɓwashi m. Aza yi ń ɓa gyianyì fyi ń nayi, ɓa ta zhni əɓo ń kwo da Shekwoyi m.
Ama əfyeeda, fye to fyi ń nayi anyìgyi nu m, ama fye fyi ń Zafnu anyìgyi nu, ngye ɓəhnihni nu ge Shekwoyi Zafnu nu dna n fye. Njesnu ngye əzaho lo, ń wo to n Zafnu Kirisiti nyai lo m, wo to zhni Kirisiti nya nu m.
Ntucenu, knyiznu to lo ntu aza yi ɓo n ɓa fyi ń Kirisiti Yeisu m, ntuge dna ń Kirisiti Yeisu, owa Zafnu nya ń wo ga wyewyeyi nyi, wo la ho loya n owa leifyi nya ń əfyii. Ntuge əɓo ń owa to ɓə n ikwoi kwa zhni m, ntuge nayi ɓə n kwoi gbakalá, Shekwoyi ɓə kwu kwo zhni dna ń əwo Nugwnu, shi wo ɓə tnu n woi dna ń dogbe nayi leifyi nya, waa zè leifyi nyaga. Ntulonu waa leifyi znuknyi dna ń nayi, nabai ń a ɓa nu owa aɓocekpe ɓəfyece nya vnyanya fyi ń yi, əyi ń yi ta gyianyì vyi nayi m, ama vyi Zafnu nya.
Ntuge n fya gyianyì vyi nayi ɓəye, fye ɓa fyí, ama ndəi dna n Zafnu, fyaa kwu aɓoajegbmi nayi nya wu, fye ɓa ɓwa wyewyeyi.
Ntuge aza yi ń Zafnu Shekwoyi nya nu wu ɓa zokwo, əɓa nu zhni Shekwoyi aɓyi.
Ntulonu mi kwu gye owa ye kwoi zhni tnutnu: əsa ń mi ncei pma ma zhni əɓo manai, əɓo nukwoi gnyilo ń abaayi ń kwnusnu n mii. Ntuge dna ń əmi ədu, mi n Shekwoyi owa əɓoi pmalo; ama mi gye owa do lo kwoi zhni tnutnu dna ń əmi nayi aga, kwoi snukwnú n owai əmi bwugba nya. Nlonu kwoi pa mi dna ń zhalu ń owa leifyi nyai, ń kwo zhni tnutnu fyi ń əmi aga nyi.
Ntuge she yi ɓə ye fyi ń nayi, aɓənukwoizhni əpwawo, n owa ɓə kwu ɓa kala zhi gaaga nyi, ɓə ye zhni tnutnu n yi, ń kwo nu ɓə zhni yii ga gyigyi əfyi nya.
Nayi ma nayi nu, ama Zafnu nu ma zafnu.
Zafnu nu ga wyewyeyi; nayi to n apmai m. Aɓədagbma n mi kwu gna fye nyi; ɓa nunui lo n Zafnui jesnu n wyewyeyii.
Vencer a carne
Andai no Espírito e não cumprireis os desejos da carne. Os que são de Cristo crucificaram a carne com suas paixões.
Ntulonu, mi gna fye, nge fye znazna fyi n Zafnu, nlonu fye taa nu nayi aɓəmwi m.
Nayi atnutnu ɓa wu ɓahni pəipəi: asisiɓozhni, anyaajegbmi, nayi shakpe, ashnagba, agwuzhenyigye, nuwnu, ajegna, shewo, minagyi, gnawohni bwugbaɓəye, anyàwu, gnayazhi n akwui, n bmyibmyi; nyasnii, adokwowyefna n adoi n ɓa ce nyi. Mi kwnù fye nu, ngye she mi ɓə shni fye kwnù nyi, nge aza yi n ɓa gyianyì n wu nlai, ɓa to ɓə lofyi n Shekwoyi əbemi m.
Aza yi n ɓa zhni Kirisiti Yeisu anya, ɓa kwu əɓa nayi znudu ɓədo n əkwo aɓəpwawoi n əkwo aɓəmwii.
Əfye, əmi azaje n amapwii, a ɓə yi fye fya ɓwa loloya nu. Ama fye to zhniapma n əfye loloyai fya lofyi n anyìgyi nayi nya m; n əkwoɓwi, fye zhni tnutnu ga aje dna n tukwogba n yeyei.
Zahozahoyi ń wa bye ənya ntuge kwa da əwo nayi, dna ń nayi wo ɓə do nyabwodo; zahozahoyi ń wa bye ənya n kwo dá Zafnu, dna n Zafnu n wo ɓə do wyewyeyi nyalonyalo nya.
Ntuge nyahonyahoi n kwo dnalo n anyi, shakpe nayi nya, shakpe awye nya n tukwomwa anyìgyi nyai, ɓa ta kwnu n Dada aba nu m, ama n anyi.
Njesnu dna n əwo nu n a ɓə znu fye anya, toge nyaznui n a zhni kwo n zanyikwoci aɓwai m. A ɓə la əza kwokwoi leifyizhni nya znuya n kwo ɓə zhni kwoi gyibe tu n əfye nayi əsa n a ɓə znu fye ənya dna n Kirisiti nyi.
Fye kwu zhigwu jesnu fya zhniaduwa, nabai n fye taa lofyi n mwumwu m. Zafnu ncei ye lo, ama nayi ń gbakalá gbàgbài lo."
Mi znuɓəya ga fye, əmi azaje azanugbai n anyikwozai, nge nayi n amii taa gyi Shekwoyi əbemi əgwú m, kwo ənya bwobwoi kwa gyi ənya n kwo taa bwo əgwú m.