Publicidade

Céu

Por Bíblia Online

O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.

A morada de Deus

Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.

Seizu mɔinmɔin ka ̀ɛ ná-pɛlɛi wu. Ni naa laade, nà la zoo ɠale ɠɛɛzu ma: Nà liizu, gè seizu ɓɛtɛ wo ʋɛ?

GALA ná-kulakɛlɛma felegɔiti

Guye loo ɠundiɠii nɔnɔi ʋe. Davide ná-guyei.

Geeɠɔlɔgiti kpein ta GALA ná-lɛbiyai lɛɛzu,

somideɠaiti ti geezuʋɛ, naati ta zeei ná-botii lɛɛzu.

Mazɔlɔɔ ɗa-nuɓɔɠɔlai ɓudɛʋɛ geeɠɔlɔgi maazu,

ta ɗa-wooɠɛɠiladai tonaɓiingiti maazu.

Ada-ɓɔbai ɠa ɗa zeɠe Ɠɔoɠɔ GALAGI ɓɔɠɔi ʋɔ ,

nii é geeɠɔlɔgi ta zooi ɓɛtɛa.

Ɓɛ ɠili ka é zèema geeɠɔlɔgi zu?

É ɠula ɗɔun è ʋolu, zìima vaa ɠili nɔpɛ ge la ná eteai zu.

Geeɠɔlɔgi ta zooi ɓɛtɛ vai

Tɔɔzeizu mɔunpa GALA ge geeɠɔlɔgi ta zooi ɓɛtɛni. Kɛʋele ɠila ge la ɠɛni zooi ʋa, suɲakai ɠɛni de. Kpidii ʋɛɛni ziɛ zɛbɛlɛ golai ɠa. GALA Zɛnvui ɠɛni leʋeteʋesu ziɛi ɠa.

É zeizuʋɛ ɓɛtɛʋɛ geeɠɔlɔgi zu,

é ná-masa pɛlɛi logɛ zooi maazuʋɛ.

Toɠa ɗa kpoloɗɛi ma ɗɛiti toli,

é ti ʋu ya zooi ma.

Daaseigi ɠa ga Ɠɔoɠɔ GALAGI.

Nui ta ɠa zoo é lɔɔɠu adaʋɛ ta ná maalɔɔɠuai,

gè la zooga gè ʋa ka ɓaa?»

Ɠɔoɠɔ GALAGI wooi ɠana.

«Wo la suɠwɛɛ ɓaa, ga nà geeɠɔlɔgi zu ná ,

gè ɠɛ eteai zu ná ?»

Ɠɔoɠɔ GALAGI wooi ɠana.

«Ee, Maliɠii Ɠɔoɠɔ GALAGI, è ɗa-zobogi ta ɗa-zoofaalai lɛɛni geeɠɔlɔgi ɓɛtɛ vai zu ta zooi. Faa nɔpɛ ge la ɓaani è ya.

Cidadania celestial

A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.

Adɔun da ga taazeigiti geeɠɔlɔgi zu, da de Ɠizo Nui maaɓɔunsu gola, ga é ʋa, é zeɠe geeɠɔlɔgi zu, Maliɠii Yesu Kilista ya.

Naavoloi makɛ vai geeɠɔlɔgi zu

«À mina naavolo ɠaalɛ ba ɓɔɠɔ ʋɛ zooi ma, ʋɛ ɓaɠaɓaɠaiti ta koikoigi ti aniiti koloɠolosu ná, ta ʋɛ unma nuiti ti pɛlɛiti daaɠalezu ná, ti unmai wo. Kɛlɛ à naavoloi ɠaalɛ ba ɓɔɠɔ ʋɛ geeɠɔlɔgi zu, ʋɛ ɓaɠaɓaɠaiti ta koikoigi ti la ani nɔpɛ koloɠolosu ná, ta ʋɛ unma nuiti ti la pɛlɛiti daaɠalezu ná, ti ʋa unmai wo.

Kɛlɛ Yesu ɠɛni ti ma: «À ɓe doungoiti ba, ti ʋa ̀. À mina pele leʋe ti luɠɔ, tɔɔzei geeɠɔlɔgi ma masadai ɠa ga naati tɔnɔ, niiti ti ga ti ɠɛʋele.»

Yesu ɠɛni ma: «Ni ɗa ga è laazeeli, li, è è-ɠɔligiti pɔdi, è ma naavoloi ve bala nuiti , naazu ɗa naavolo zɔlɔɔ geeɠɔlɔgi zu. Naa ʋoluma, ʋa, è ʋilɛ pòlu.»

Geeɠɔlɔgi ta zooi ta leʋe, kɛlɛ ̀un daawooiti ti la leʋega .»

Wa-ɠigaiziɛi ge lo geezuʋɛ vaiti ba, é mina li ga etea geleiti pelei.

Esperança eterna

Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.

Mazɔlɔɔ deve wooi ɠa mɛni, geezuɠeela ɠundiɠii woo ɠa mɛni, ta GALA ná-puʋugi wooi, ta Maliɠii ɓɔɠɔi ɠa yei, é zeɠe geezuʋɛ. Niiti ti ɠiliai yɛgai Kilista ʋa eyɛsu ti za, naati ta wuzeɠe mɔunpa, ti ɠula saai ya. Naa ʋoluma, adɛiti da vulua naama voloi, da ɓɔ ti ʋa, ade tonaɓiingiti su, ga de Maliɠii laaɠomi fiilɛi zu, ta da niina Maliɠii ʋa ɠɔoɠɔ.

̀ɛɲɔɠɔiti, ada niina ga GALA dointi, kɛlɛ ʋelei da ɠɛ la, naa la ɠulani kɛlɛma. Tama de nii ɠwɛɛ: Siɛgi zu Kilista ɠulazu la kɛlɛma, da ɠɛ ga tɔun kɛʋele, tɔɔzei da ka, ʋelei é la. Nu-o-nu naama ɠitogi ziimaʋɛ, é lo Kilista ʋa, naa ɠa ɓɔɠɔ ɲade ga Kilista ɠɛʋele.

Maliɠii ɠa kùla kɛɛwoti ɲɔiti su. Toɠa kìzo, é ̀ ná-masadai zu geeɠɔlɔgi zu. Lɛbiyai ɠɛ tɔun , eyɛsu ɠɔ! Amina!

Yesu lɛɛ vai geeɠɔlɔgi zu

É loni ti luɠɔ, eyɛsu ti maaɓuɠa Ɓetani ʋa, naa ʋoluma é yeeiti buzeɠeni, é tuya loo ti ʋɛ. Kɛai ma tuyai loozu ti ʋɛ, é zeɠeni ti ʋa, é geeɠɔlɔgi zu.

Yesu ɓegai ma ga naama ɓɔɛiti bo, ti ɠaazuyɛni ba, é geeɠɔlɔgi zu ʋele, naa ʋoluma tonaɓiingi dɔɔɠuni ti ʋa.

Mazɔlɔɔ nuɓusɛiti tɛi, de ʋa ɠɛ ti zakpesu, kɛlɛ zɛnvu ɲɔiti ka de ti zakpesu, niiti ti geezuʋɛ: niiti ti devei wosu, ta niiti zobogi ti ya, naa ʋɛɛ niiti ba, ti zeini niima etea ɲɔi unda.

Mazɔlɔɔ de la ʋaani ga ani nɔpɛ niima eteai zu, de la zooga de ʋa ani nɔpɛ seɠe ya, de ʋa lii la. Ni daamianigi ɠa de ya, ta seɠeiti, naati maanɛɛʋɛ ti de yiilɛi.

«Ʋelei geeɠɔlɔgi ɠaaɠoozaai la zooi ʋa,

ʋele ɠana nà-peleiti gaaɠoozaai la wa-ʋeleiti ba,

ta nà-kisiɛiti ta wɔnɔiti zeemaazu.

Fai ta ná-yeeɠɛɠalai

Fai ma yeeɠɛɠala ɠa ná,

fai kpein ná-yeeɠɛɠala ɠa ná geeɠɔlɔgi wu.

Maanɔɠɔ vaa wola ʋe ga, é ɠale ma ga ɠabei, ʋelei paai la eteai zu. Kulanuma ɓɛgele ɠa é sɔlɔɔgai ná-botii zu? É botii ɠɛa fiilɛi ʋɛ.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-