Publicidade

Céu

Por Bíblia Online

O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.

A morada de Deus

Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.

Jàá aɗɔn waanɛ a maye wɛrɛni, n yɛn yɛrɛ n ̃rɔɔ ɗɔɔ ɔ̃tɛlɛ, si ɓa ɗɔkɔ ɓa n si gelɔɔtɛ.

Cidadania celestial

A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.

Ama u ɓɛɛ shɔ kolapayi, u ɓɛɛ jo ɗɔgbete u ga u shɔ-shɔraanɛ, Uɓeyelapa Yesɔ Kirisi, u arɛ a kolapa.

Ɔ ̃ vinaa a kolapa

<< Ɔkɔɔ ̃ ɔ vinaa a kotipi, ɗɔ gbete paayi a sasa lɛsi , a ɗɔgbete ɓɔyi ɓɔyɛ.>> Ama ɔ ̃ ɔ vinaa a kolapa, a ɗɔgbete paayi a sasa i lɛsi ɓayɛ, a ɗɔgbete ɓɔyi zɛno ɓɔnɛ ɓa.

Yesɔ geliyi,<<Ɔ ya jaɓɛ̃̃ti i ang ɗɔbii, ɔkɔɔ zãrinɛ, kpati roonɛ a Ɗa wɛrɛ jii ɓɛɛkɔ.>>

Yesɔ geliu ne,<<Akɛ tɔnɛ nɛn kasirɛ nɛn ɔ̃ tɛpɛtɛpɛ, yɛne, a mɛlaa vii wɛrɛ piti kpai a ã shɔ raayi, a kpaa ɗɔ vi sɨne a kolapa. Nɗaa arɛ, a gɨn kɛkn.>>

Kolapa a koo mini tɛɛ , ama n ruu tɛɛ ɓa.

Ɔ ̃ sisɨn a vigbete a lapa, ɓa vigbete a kotipim ɓa.

Esperança eterna

Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.

ji Uɓeyelapa au yuu nɔrɛ a kolapa ãsinya a kakani, shɔ nta yupɛ̃ni Ɗajashonɛlapa yeenya, a Ɗalapa gãnti geenɛni. Shɔ gbeteyi vɔliyɛ ai ãsisɨn a Kirisi bii shɔyɛ yusilapa shɔnɛ ikɔyi a suru ni; Kɛɗɔn u shɔ gbete u ɔ̃ a suru ni a ɗauni, u tolinya a yini a sabu u kpaa Uɓeyelapa a konyasi.

N shɔ ɔrinɛyi, u dɔdɔrim Ɗalapa jaayi, ama dɔdɔrim pɛɓa nogbete shɔ vigbete au ɔ̃ yɛɓa. Ama u zɛtɛttɔ Kirisi kanɛ uyɛ ɔ̃ naa ukɔɔ, aruviya uyɛ zɛu jo nagbete ujiyɛ. Shɔ au ̃ sisɨnnɛ a Kirisi bi ɔ̃ wasak, ji nagbete Kirisi ujo wasakiyɛ.

Uɓeyelapa raantɔ a vikɔ̃linɛ shɔpiya naani u tunrɛ n ting u ɗɔ kpati roonɛ a kolapa. Bassinɛ u ɔ̃ au bikɔ dangdang! Nankɔ.

Shɔ tuu Yesɔ yɛnɛ kolapa

Kɛɗɔn Yesɔ shɛshirɛ a kɔmɔɔni, yɛnɛ tipi Betani. Aɗagbete Yesɔ u ai ɗɔɔ vɔɔ susãri tasi biiyɛ, Yesɔ yai ɗɔbiirɛ, kɛɗɔn shɔ turɛ yɛnɛ kolapa.

Akɨnti gbete yisi vim shanɛtɛ, i ɗɔgbete i biliuyɛ Ɗa tuu Yesɔ yɛnɛ kolapa, sabu kukiurɛ, i ji zeu tɔɓa.

Aruviya u waaba ɓa a shɔzɛ ɓa ama u waaba a suru ̃linɛ gbeteyi a kotipiyɛ , a kpatiyi, kaka vishonɛyi, a shɔgbete ai kpati ɗɔkɨnri jakɨntimiyi ai naa.

Aruviya u ji to kotipi ɓa viwɔɔni ɓa, naa u vɔnɛ u tuu viwɔɔ ɓa naani ɓa! Aru nankɔ u ɔ̃a vishaanɛ a fãrãyini, teesi tɛttɔ.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-