Compaixão
A compaixão é o coração de Deus em ação. Ele é compassivo e misericordioso, tardio em irar-se e grande em amor. Somos chamados a refletir essa compaixão no mundo.
Ɔ pɛ Ɗalapa ɓɛshɔzɛyi; ukɔɔ ɔrɔɔrɛ a lɔɔrɛ nɛ ɔ ɔ̃ u ɓɛɛ. Aru nankɔ ɔ̃rɔɔtɛ kaka jazɨng a kɔrɔ ɔ ntazɔ raatɔ, ɔ rooriyuutɔ, ɔ pɛli shɔgbete i ɗɔɔraa ɓoonɛ vitɔ̃vɨng, ɔkɔɔ tuu yuunɛ ɔ mɛsisɨntɔ a zɔni.
Anɔgbete ɔ pɛli nankɔ ɔ pɛli zɔ vitɔ̃vɨngtɔ, ɔ yaasi zɔ ruuvinitɔ nagbete Ɗalapa yasɔɔ ruuvini a Kirisi kabiiyɛ.
Au yisinɛ, ɔ sisɨn vi pɛlinɛ ntanɛni u ɔ̃ gbete; ɔ ɔri zɔtɔ, ɔ nta zɔ raatɔ, ɔ ɔ̃ shɔ yuu roorinɛ, ɔ ɔri mɛshozɛyitɔ.
Shɔu vinaa kɛ ɔ̃nɛ ɗɔn, kɛ zɛ ɓɛzɔ̃nɛ a raani jo pɔ̃siu naa ɓa, u yɛu shakɛpi kovi nɛi ɔri Ɗalapa tɔ viya?
U dɔ̃ri Ɗalapanɛ gbete ukɔ ɔ̃rɛ Uɓeyelapa Yesɔ Kirisi Ɓeye, u pɛ Uɓeye au ntashɔratɔyɛ, Ɗalapa gbete pɔ̃si shɔ naa a vi kpaiyɛ! Yɛ pɔ̃siunaatɔ au ɓuzɨn raɓooni kpai, aru u kpaa kaka nɔgbete u yɛ pɔ̃si shɔwɔyi naa jo ai ɓuzɨn raɓoonɛ tottot, u pɛli vishonɛ jo a naapɔ̃sinɛ gbete u kpaa a Ɗalapa ɗɔbiiyɛ.
U yupɛ̃ni Shɔlasi pɛ̃nɛba upɛ shɔgbete nta shɔ raa ɓa naa japɛ̃pɛ̃ɛ̃ nta shɔ sisɨnnɛyɛ, a nyabawɔ u shɔ yupɛ̃ni lansi a ɗɔn pɛ̃nɛba gbete shɔ ntau sisɨn ji nagbete shɔ ntau ɓɛyɛ, ama ji pɛli ruuvini ɓa.
Ɔ nta yɛti purutɔ a shɔgbete i nta yɛti puru yɛ ni wɔsɔ̃n ɔ sɨntɔ a shɔgbete i a ɗɔɔ sɨnnɛ yɛ ni.
Dɔdɔrim n yisinyatɛ, see lewɔɔ n shɔbiiyiǃ Ɔ mabiitɔ ɔ ɔ̃ shɔ tɛpɛ-tɛpɛ; Ɔ wesho ang gaki nɛm, ɔ roo nntɔ a zɔni; ɔ ɔ̃ ɔ̃nɛbiinyatɔ̃nɛ. Ɗalapa shɔ shɔ ɔrinɛ a ɔ̃nɛbiinyatɔ̃nɛni yɛ ɔ̃tɔ a ɔkɔɔni.