Confiança
A confiança em Deus é âncora da alma em tempos de tempestade. Quem confia no Senhor não será abalado — porque o Deus fiel sustenta, protege e guia os que nele esperam.
Confiança inabalável
Tudo posso naquele que me fortalece. O meu Deus suprirá toda necessidade. Quem confia não será confundido.
Kristo bɔ ɔma me anwoserɛ nati, mekora meyɛ nikye biala.
Na ɔnate kyɛ, me Nyameɛ ahonyadeɛ sone nati, ɔkɔmaa ɛmɔ sa kɔha bɔ ɛmɔ hia biala, nate Yesu Kristo so.
Na medɛ́ medi kyɛ, ye bɔ ɔhyɛle adwuma pa bo wɔ ɛmɔ nu ne, kyɛ dee bɔ Kristo Yesu kyẽa ne bra ne, né wayie.
Ye de, nzu bieku yeɛ yɛka yɛfa ɛhemɔ nwo ɔ? Sɛ Nyameɛ ta yɛsi a, nwa yeɛ ɔkɔhora kɔhõ kotia yɛ ɔ?
nningyein bɔ ɔwɔ anwuro anaa nningyein bɔ ɔwɔ ase biala nne berɛ bɔ ɔkɔhora kɔte yɛ kofi Nyameɛ dɔ bɔ ɔwɔ y’Awurade Kristo Yesu nu nanwo ɔ.
Fundamento de confiança
Deus não é homem para que minta. Todas as suas promessas são firmes. Confiar em Deus é segurança absoluta.
Nnɛmɔ maa ɛmɔ nye boro sikaa wɔ ɛmɔ abrabɔ nu lle, mmom ɛmɔma ɛmɔ nye sɔ bɔ ɛmɔle ye nala, ofikyɛ Nyameɛ aha kyɛ:
"Mengɔyakyi wɔ,
na mengɔ ye me nye mengɔma wɔ lle."
Yeti, yɛkora yɛfa akukuduro yɛka kyɛ:
"Awurade te me bokafoɛ, menzuro.
Nzu yeɛ dasaniɛ kɔhora kɔyɛ me ɔ?"
Edwirɛ pa bɔ ɛte fili me berɛ ne, kɔ so fa gyidie ne ɔdɔ bɔ ele ye wɔ Kristo Yesu nu ne tira nu yé.
Yeti mma, yɛ se wɔ adom bɔ ɔwɔ Yesu Kristo nu nanu.
Confiar em todas as coisas
Não pertenço ao mundo — minha cidadania é do céu. A confiança cristã repousa na fidelidade de Deus, não nas circunstâncias.
Ɛmɔfa ɛmɔ adwene besie nningyein bɔ ɔwɔ anwuro naso, nná nningyein bɔ ɔwɔ aseɛ he aso ne.
Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Ɛnwa, ‘sɛ ɛkɔhora’ a, ebiala bɔ ole gyidie ne, nikye biala kɔyɛ yé kɔma ye."
Nakoso Yesu hane kyɛ: "Nikye bɔ sona ngora ye yɛ ne, Nyameɛ de, ɔnyɛ se mma ye."
Ɛmɔto ɛmɔ bo ase bɛnea ewienu nnomaa: Bɛnyɛ boo, bɛmbɛ, ná baboaboa ye noa bagua pata so, nakoso, ɛmɔ anwuro Baba ne ma bɛ aleɛ. Aso ɛmɔ nwo nhia ndra bɛ?
Maha ɛhe mahyire ɛmɔ, na wamaa ɛmɔ anya asomdwie wɔ me nu. Ɛmɔ konwu amaneɛ paa wɔ wiase nanu de, nakoso ɛmɔnya akukuduro! Mali wiase naso ngunim."
Ahotɔsoɛ bɔ yɛle ye wɔ Nyameɛ nu yeɛ ole kyɛ, nikye biala bɔ yɛkobisa ye, bɔ ɔne yɛ pɛ yia ne, okotie yɛ.
Ahotɔsoɛ bɔ yɛle ye wɔ Nyameɛ nu yeɛ ole kyɛ, nikye biala bɔ yɛkobisa ye, bɔ ɔne yɛ pɛ yia ne, okotie yɛ.
Yanwu ɔdɔ bɔ Nyameɛ le ma yɛ ne, na yedɛ yɛdi.
Nyameɛ te ɔdɔ, na ebiala bɔ ɔte ɔdɔ nu ne, ɔne Nyameɛ te kõ, na Nyameɛ koso ne ye te kõ.
Aliemaa mɔ, nná honhom nu dwirɛ biala yeɛ odikyɛ ɛmɔdɛ ye bɛdi ɔ. Mmom ɛmɔsɔ honhom nu dwirɛ biala bɛnea sɛ ofi Nyameɛ berɛ a, ofikyɛ ngondombo adiifoɛ pee awa wiase.
Esperar com confiança
O Senhor está perto de todos os que o invocam. Na espera confiante encontramos descanso e direção divina.
Ɛmɔma animia yie ye adwuma, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a, ɛmɔ koli mu wɔ nikye biala nu, bɔ hwee ngohia ɛmɔ ɔ.
Nakoso ɔfa gyidie bisa, nnɛmaa ye adwene nu yɛ ye naa, ofikyɛ sona bɔ ye adwene nu yɛ ye naa ne, ɔte kyɛ ɛpo asorɔkye bɔ mvrama fa ye di akɔ-ne-aba ne.
Ofikyɛ yɛnate gyidie nu, nná bɔ yɛ nye nwu ye nu.