Confiar no Senhor
Confiar no Senhor é a base de toda vida espiritual. A confiança em Deus nos livra do medo, nos dá paz e nos posiciona para receber as promessas divinas.
Confiar de todo coração
Confia no Senhor de todo o coração. Não te apoies em teu próprio entendimento — em todos os caminhos o reconheça.
5 Trust thou in Yahweh, with all thy heart, and, unto thine own understanding, do not lean:6 In all thy ways, acknowledge him, and, he, will make straight thy paths.
1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,2 Saying of YahwehMy refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
1 like Mount Zion, which shall not be shaken, Age-abidingly, shall it remain.2 Jerusalem! mountains, are round about her; and Yahweh, is round about his people, from henceforth even unto times age-abiding.
7 Of evil tidings, shall he not be afraid, Established is his heart, led to trust in Yahweh;
3 Trust in Yahweh, and do good, Dwell in the land, and feed on fidelity;4 Yea, rest thy delight on Yahweh, that he may give thee the requests of thy heart.5 Roll on Yahweh thy way, Trust also in him, and, he, will effectually work:6 So will he bring forth, as the light, thy righteousness, and thy vindication as the noonday.
10 Thus let them who know thy Name, put confidence in thee, that thou hast not forsaken the searchers for thee, O Yahweh.
Segurança em Deus
Bem-aventurado o homem que confia no Senhor. Ele é como árvore plantada junto às águas — não temerá quando vier o calor.
7 Blessed is the man Who trusteth in Yahweh, To whom Yahweh is his ground of confidence;8 For he shall become like a tree planted by waters, And, by a stream, shall he send out his roots, Neither shall he perceive when heat cometh, But, his leaf shall continue green: Even in a year of dearth, shall he not be anxious, Neither shall he cease from hearing fruit.
4 Trust ye in Yahweh, unto futurity,For, in Yah, Yahweh, is a rock of ages.
2 Lo, GOD is my salvation! I will trust and not dread,For, my might and melody, is Yah, Yahweh, And he hath become mine, by salvation.
12 O Yahweh of hosts! How happy the man who trusteth in thee!
7 These, by chariots, and, those, by horses, but, we, by the Name of Yahweh our God, will prevail.8 They, have bowed down and fallen, but, we, have arisen, and stand upright.
8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
Não confiar no homem
Não temas — em ti confiarei. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem ou nos príncipes.
10 In God, will I praise with good cause: In Yahweh, will I praise with good cause;11 In God, have I trusted, I will not fear, What can a son of earth do unto me!
5 But, I, in thy lovingkindness, have put my trust, My heart shall exult in thy salvation:
14 I, therefore. in thee, have put ray trust, O Yahweh, I have said, My God, thou art!
4 How happy the man, Who hath made Yahweh his confidence, who hath not turned unto the haughty, nor gone aside unto falsehood.
1 Let not your heart be troubled: Believe on God, and, on me, believe.