Consequências dos nossos atos
Toda ação tem consequências. A Bíblia ensina que colhemos o que semeamos — para o bem e para o mal. Deus pesará cada palavra e ato no dia do juízo.
Colher o que semear
Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O Senhor julgará as obras e os segredos dos homens com justiça perfeita.
Aflaay hinin kassaan gaalka Ukwaasanaay suurii ugarooyooh haasabi indi.
Ukwaasana gaalka toona tushagaamaab ikatiyeet iyaaw indi. Tudaayiinaay soorarimti dꞌiitiit matuunwa, hamooyseewwa, daayim midhhanwa yhariw baliib, Ukwaasana bareeh daayim midhhan iyaaw indi. Laakiin baliib igarooyeehna rayiisti oobhaat yhariw, aree oosdik ribtiit toomaag eetriim, Ukwaasana bareeyooh kehii gadabwa hasiyaaytwa iifif indi. Oodehay maagnaayt sakeen kasseeh, beentooy gwirhaabwa lhanaytwa dehaay iikti iyadna. Hankaab Iyahuudii dehaay iikti iyadna, malya Ijintiilee dehaay iikti iyadna. Laakiin tudaayiinaay danꞌiibka matuunwa, hamooyseewwa, mꞌasigwa imaar indi. Hankaab Iyahuudi imaar iyadna, malya Ijintiili imaar iyadna. Ukwaasana giraadtiib karhisiya.
Masi, Ukwaasanaay uumiyaaw gaal takiit maagnaaytiit firꞌaayt tꞌiiteeb kiiki: Gaat maagnaayti harꞌii ikeeb whukwim, gwabab isꞌabik. Laakiin uumiyaaw gwidaat maagnaayti harꞌii ikeeb gwababikina kiikwaas. Gaal takiit maagnaayti sabbii tuuyat been ootak oongaalnaay geebii hukwimta. Laakiin been ootak oongaal Yasuuꞌaab Umasiihii daamtaat tuuna kak winneet winkaat tikati! Baliin baraah Ukwaasanaayt tinꞌima tigwidaatwa, ootak oongaal Yasuuꞌaab Umasiihii ikatiib tushbooti miyaawwa imeer kassaah Umasiihi geebii akirtiit ikwaar iyadna.
Oodehay uraawi haakamti
Yasuuꞌa "Baahaakamaana, tari baraak han haakamamteena. Oodehay ooraaw haakamteeneet tehayꞌaatiit, baraak han oontꞌaaneet haakamami tiyadna. Wꞌabaar haay tiyawneeb, haay ittiyiw tiyadna.
Laakiin ani andi hookna: uudehay yꞌamag bhali hadiidaab ikatiineeb kasseeh whukwimiit tooyin dehaay haasabami iyadna.
Ukwaasanaay ibhali dhhaniiba aree diimaab eefeena, baraah malu ginnali bꞌadhdhiika hasikaaba. Baraah eenfiswa eeshuukwa han yꞌadhidhna, eebꞌiiwwa tumiigꞌoolwa yꞌadhidhna, iginꞌiit kwoonaniiwwa tiniyaawwa han yꞌadhidhna. Ukwaasanaay igwꞌadee dhꞌimaana naat han kitehaay. Bariiyeeh igwꞌadi suurii naatka rhamtini aree lawtini, aree hinin barooh oosdik soonayeet toonaati.
Responsabilidade pessoal
Quem é sábio prevê o perigo e se esconde. A Palavra examina os pensamentos e intenções do coração.
Consequências inevitáveis
A terra deu seu fruto conforme as obras dos que nela habitam. Ninguém escapa do juízo — Deus pesa cada ação.