Convicção
A convicção cristã é firmeza de fé que não se abala diante da oposição. É a certeza interior que compele a proclamar a verdade com ousadia, independentemente das consequências.
Ousadia para falar
Recebereis poder e sereis minhas testemunhas. A convicção do Espírito nos equipa para proclamar com coragem e sem vergonha.
Ama naa Ɗa suru kaanɛ awɔ bi, ɔ yɛ kpaa kaka tɔ, a Urushalima ɔ yɛ ɔ̃kɛ shɔ gbeteyi i shi ang yuuyɛ, a Yahudiya, a Samariya ni kpai, yɛnɛ ɗɔgbete koo sɔ̃ nyayɛ.>>
Yupɛ̃niwi i zɛ nɔgbete Bituru a Yɔhanani i sharuu kakani ai ɗekɨn, i zɛrɛ i ji shɔ gbãgbã weze, i ji ɓalilaa ɓa tot, kɛɗɔn bi-zaaikɛtɔ. I shanɛ nɛi si pɛ Yesɔ jadɔɔyi.
Bituru a Yesɔ jashonɛ gãsiyi i kasinya nɛ, <<Ɔ̃tɛ kaka jazɨng akɔrɔ u gɨn Ɗalapa nya, ɓa jashozɛ ɓɛɛ ɓa.
Ɔ gaking Ɗa sɔ̃njo nɛ Ɗalapa u ang ruu a nya n kɛ mabiinɛ ntɔ n nwanyayɛ, nɔgbete n nwanya a kakani n tasi shɔ vigbete shɔ ɓusi a ruu tɔ̃vɨnyɛ. Aruviya jo ruu tɔ̃vɨnkɔ nkɔng ɔ̃rɛ Kirisi janɔɔ, ko dɔdɔrim n a jaahmi. Ɔ gaking Ɗa n kpaa kaka nyanwanɛtɔ aru ruu tɔ̃vɨn naa n si pɛliyɛ.
N ji nta yuusẽ ɓa aɗɔ shɔ Ɗanyaruubii nwarinɛni ɓa; pɛ Ɗalapa au raashɔ sisɨn ãnɛirɛ, gaanɛ a shɔ Yahudawayi bi yɛnɛ a shɔgbeteyi ɓa Yahudawaɓa.
Shɔgbete kɛ ntang yusẽnɛ a Ɗalapa nya ruubii dɔdɔrim a koo jakɨntim gbete ruu kɔ̃linɛ raaɗɔtɛm, Jashɔzɛ yɛ ntau yusẽ jo aɗagbete yɛ ɔ̃ au ɓeye ɗɔ bassinɛ a Ɗa jashoneyi ni a lapa.>>
Mokaa ntayusẽ shinɛ nɛ ayuu Uɓeyelapa Yesɔ Kirisini, ko ang yuu mokaa ntayusẽnɛ, nkɔng shɔgbete shɔ mang a Kirisi yuu, nɔgbete a si pɛli nam a masisɨntɔ a raɓoonɛni aru ruu tɔ̃vɨnmi, Ɗalapa yɛ ãwɔ kaka tɔ au yuuni.
A mati shɔ vim a kakani a masaa shɔ ntanɛyi bitɔ a gɔ̃yi yushotɔ. Mɔkɔ yaa shɔwɔnɛ u kanɔɔnɛrɛ a mɔkɔni.
Firmeza e confiança
Não temas diante dos homens. A Palavra de Deus é fogo na boca do profeta e firmeza na vida do crente.
Ɔ ɔ̃ ɔ̃nɛ atette shɔgbeteyi gɨn Ɗa ɓayɛ u ɔ̃ tɔ̃vɨn, naa ikɛ shanɛ nɛ ɔ pɛlinɛ pɛ vini, i yɛ zɛwɔ vi tɔ̃vɨntɔ i bassi Ɗalapa rɛ au leegbete yɛ a yɛ.
Anɔgbete u si pɛlinam, kopiɗaviya u sha ɓɛɛ jo vigbete Ɗalapa kasi nɛu shayɛ, aruviya yeeruu tɛttɔ au yuuni nɛu yɛ nɔgbete shɔ ãu ruu tɔ̃vɨn nwanɛ a naayɛtɛ. Ɓanɛ u kasinɛ shɔu nta binyatɔ̃nɛ ɓa, ama u kasirɛ Ɗalapa u ntabiinyatɔ̃nɛrɛ, shɔgbeteu ntau visisɨntɔ kopiɗaviya.
Ɔkɔɔ ɔ̃rɛ ɗɔsẽsẽ a kotipi. komoo gbete shɔ maa a doddo ɓusi biɓa. Shɔ dɔɔ yaa pitila kati a kukki vi aɗɔn ya. Shɔyɛ pɔ̃u a laa gbete shɔ pɔ̃liyɛ, ã ɗɔsẽsẽ kɛkn a wɛrɛ piti kpang kpang. Ji nankɔ, mɔkɔ ma a ɔ̃ jo sẽsẽ a shɔ ɗekɨn, nɔgbete shɔ yɛ zɛvi tɔ̃vɨn aa bi shɔ bɛli meyeu gbete a kolapayɛ.