Publicidade

Coragem

Por Bíblia Online

A coragem cristã não é ausência de medo — é confiança em Deus maior que todo temor. Sê forte e corajoso! é o chamado repetido do Senhor aos seus filhos.

Sê forte e corajoso

O Senhor é a minha luz e a minha salvação — de quem terei medo? Com coragem enfrentamos o mundo, porque Deus está conosco.

Vu cuwan n damma wu ta̱ vu kapanu vi isawan nu ucira. She vu uwwa wovon wan, waru she okolo a̱ wu a kuɗa wan, adama a na A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ wu u ta̱ da̱na̱ oɓolo na̱ a̱vu a̱tsuma̱ e ili i na vaa yuwan suru.>>

Vu cuwan n damma wu ta̱ vu kapanu vi isawan nu ucira. She vu uwwa wovon wan, waru she okolo a̱ wu a kuɗa wan, adama a na A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ wu u ta̱ da̱na̱ oɓolo na̱ a̱vu a̱tsuma̱ e ili i na vaa yuwan suru.>>

I kapanu yi isawan nu ucira, she yi uwwa wovon ko yi da'wan adama e le wan, adama a na A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ ɗu o to oɓolo na̱ a̱ɗu. Waa lyawa ɗu shi, waru waa vari ɗu shi.>>

I kapanu yi isawan nu ucira, she yi uwwa wovon ko yi da'wan adama e le wan, adama a na A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ ɗu o to oɓolo na̱ a̱ɗu. Waa lyawa ɗu shi, waru waa vari ɗu shi.>>

A̱sulazuva na aciya̱yi u ta uwa elime a̱ wu, waru u ta̱ da̱na̱ oɓolo na̱ a̱vu. Waa lyawa wu shi, waru waa vari wu shi. She vu uwwa wovon wan, waru she okolo a kuɗa wu wan.>>

A̱vu Da̱wuda damma ulobo wa̱ yi Sulemanu, <<A̱vu de vu kapanu vi isawan nu ucira, a̱vu vu yuwan ulinga'a. She vu uwwa wovon wan gba vu kuɗa okolo wan, adama a na A̱sulazuva A̱sula̱, A̱sula̱ a̱ va̱, u to oɓolo na̱ a̱vu. Waa vari wu shi, ko u 'yuwain wu shi, hali she nu ulinga wa̱ a̱ga̱nda̱ wa̱ A̱a̱'isamapaɗa a̱ A̱sulazuva o koto.

Coragem em Cristo

Não vos deu Deus espírito de covardia. Sede fortes na fé! O perfeito amor lança fora todo medo.

Não temas

Não temas, porque Eu sou contigo. Quando tiver medo, em ti confiarei. Deus é nosso escudo e fortaleza.

She vu uwwa wovon wan, adama a na n to oɓolo na̱ a̱vu. She vu dama wan, adama a na a̱mu ɗa A̱sula̱ a̱ wu. N ta ca wu ucira waru n kamba wu. N ta ɓana wu nu ukere usa'ani u va̱ za va̱ a̱ɓula̱.>>

Adama a na a̱mu ɗa A̱sulazuva, A̱sula̱ a̱ wu. N tu uɓanu nu ukere usa'ani wa̱ wu, a̱mu ɗa za na damma nuwu, <She vu uwwa wovon wan, n ta kamba wu.

She vu uwwa wovon wan, adama a na n to oɓolo na̱ a̱vu, n to ɓoloto wu na̱ muwun ma̱ wu diga asana na̱ a̱livu.

<<She vu uwwa wovon wan, adama a na vaa uwwa wono shi. She vu uwwa wovon u na oo zo'oso wu wan, adama a na aa ca wu wono shi. Vu te icina na̱ wono wa akungu a̱ wu, waru va̱a̱ da̱shi cuwan na̱ wono wu nden n tsuruna̱ tsa̱ wu shi.

Mantsa ma na mu uwwai wovon,

n ta zuwa ucira ya̱'a̱ wu.

Uba̱ta̱ wa̱ A̱sula̱ a na maa cuwusa idanshi ya̱ yi,

uba̱ta̱ wa̱ A̱sula̱ a ɗa n zuwai ucira u va̱.

Maa uwwa wovon shi,

nye ɗa vaɗilima̱ aa yuwaan mu?

A̱sulazuva a ɗa ekan a̱ va̱

ni iwawi i va̱,

wovon wa zane ɗa maa uwwa?

A̱sulazuva a ɗa upa'atan u va̱,

wovon wa zane ɗa maa uwwa?

Vu zuwa okolo uba̱ta̱ wa̱ A̱sulazuva,

vu da̱na̱ nu ugbamu wo okolo a̱vu vu kaɓa asuvu!

Amayun, vu zuwa okolo uba̱ta̱ wa̱ A̱sulazuva.

Vu zuwa okolo uba̱ta̱ wa̱ A̱sulazuva,

vu da̱na̱ nu ugbamu wo okolo a̱vu vu kaɓa asuvu!

Amayun, vu zuwa okolo uba̱ta̱ wa̱ A̱sulazuva.

I da̱na̱ nu ucira no okolo o ugbamu,

a̱ɗu na suru i zuwai okolo a̱ ɗu

uba̱ta̱ wa̱ A̱sulazuva.

Ko na̱ shi n wala o uka̱ri

wi irumbu wu ukwa̱,

maa uwwa wovon shi,

adama a na vu to oɓolo na̱ a̱mu,

aaɗanga a mmalu,

na aaɗanga a aguɓa a̱ wu,

a ta ca mu asuvu nden.

Conforto e encorajamento

O Deus de toda consolação nos consola em todas as tribulações. Coragem não falta a quem descansa em Deus.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-