Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
Vâambuɔ, bʉʼka bii bɛ fɔkə imɔʼ biibə Tiekətʉ, b̈ii yʉ́ chu bətie-bii, nɔ bɛ nukə ndə i kʉ̀ʼnə. Bə nɔ nyɔ̀ʼ mu ŋwɔʼnə-Nyii mbɔ, "Kɔ́ kuŋhə tʉ naa-aŋ ghɔŋ tie-a." Nɔ bɛ fəŋ ŋkahə nɔ ndə i kie ŋkɔʼnə, "mbɔ nubə inchəŋ chʉʼ bʉ̀ʉ tʉ a, a bɔŋleʼ chí kəwʉʉnəmbi dɔ̀ŋnə."
Bətie-vâa, kə bii mə kə́ byìi tʉʉ vâa-bii fɛ, b̈ii chìi b̈ɔ̂ŋ kóʼ nə nuʼ ghɔŋbə tʉ̂ʼ-Tiekətʉ.
Bətie-vâa, kə bii mə kə́ byìi tʉʉ vâa-bii fɛ, b̈ii chìi b̈ɔ̂ŋ kóʼ nə nuʼ ghɔŋbə tʉ̂ʼ-Tiekətʉ.
Nɔ, b̈ii lʉ̀ hə kəwu Nyii, ndə vâa ndə ɔ kʉ̀ʉ bɔŋ daa.
Vâambuɔ, bii nɔ kie ndə məyʉ́ chu bətie-bii ndə nubə inchəŋ, bʉʼka i nɔ tʉʼ kɔ́ tʉʉjyu tʉ Tiekətʉ.
Bətie-vâa, kə bii mə kə́ byìi tʉʉ vâa-bii fɛ, təmə mbʉəhə-ʉə bu lʉ́ʉtə.
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
bɔŋ Jiso ghɔ̀ŋ mbɔ, "B̈ii mɛ̀ʼtə v̈âambuɔ gwè tʉ mɔ, kə bii mə chíe bɔŋ fɛ, bʉʼka nɔ bɛ ntɛ bʉə nɔ ndə Sɔ́ʼ Fɔŋ Yuo bɛ tʉ bɔŋ."
bɔŋ Jiso ghɔ̀ŋ mbɔ, "B̈ii mɛ̀ʼtə v̈âambuɔ gwè tʉ mɔ, kə bii mə chíe bɔŋ fɛ, bʉʼka nɔ bɛ ntɛ bʉə nɔ ndə Sɔ́ʼ Fɔŋ Yuo bɛ tʉ bɔŋ."
Nɔ kə bɛ ndʉʉ-ghɔ̄, vâafɔʼɔ Jiso gwè tʉ ɔŋ kə́ bíʼtə mbɔ, "Bɛ nda bɛ fɔŋ wokwɛʼtəŋ mu Sɔ́ʼ Fɔŋ Yuo?"
Ndʉʉmɛ, ɔ tíi vaambuɔ tîetîe mbʉə ɔ, tʉ́ʼ ɔ ntəŋntəŋ bɔŋ, ghɔ̀ŋ mbɔ, "Nɔʼ m̈ɔ shyíi bii nə shʉəŋ mbɔ kaʼ bii gòʼ təmə kíahə bɛ nə vâambuɔ fɛ, bii mə nə ŋíi mu Sɔ́ʼ Fɔŋ Yuo fɛ. Wo ndə ɔ lʉ̀ ŋwɔŋ-ɛŋ sê nə vaa-ɔ̄ŋ, ɔ bu bɛ fɔŋ wokwɛʼtəŋ mu Sɔ́ʼ Fɔŋ Yuo.
ghɔ̀ŋ mbɔ, "Nɔʼ m̈ɔ shyíi bii nə shʉəŋ mbɔ kaʼ bii gòʼ təmə kíahə bɛ nə vâambuɔ fɛ, bii mə nə ŋíi mu Sɔ́ʼ Fɔŋ Yuo fɛ. Wo ndə ɔ lʉ̀ ŋwɔŋ-ɛŋ sê nə vaa-ɔ̄ŋ, ɔ bu bɛ fɔŋ wokwɛʼtəŋ mu Sɔ́ʼ Fɔŋ Yuo.
"Wotəmiyɔŋ ndə ɔ lʉ̀ vaambuɔ nə yɔ̄ŋ-yə kɔ́ mbʉə ɔ yie-mɔ nɔ lʉ̀ mɔ kɔ́ mbʉə-ɔ.
"B̈ii láa lɛ mbɔ bii mə yi dʉ̀ʉhə mbyu vaatîetîe mu vâa-bɔ̄ŋ fɛ. M̈ɔ shyíi bii mbɔ bʉəntəŋNyii-bʉə yuo nɔ tʉʼ nyíɛ shʉ Tie-ɔ ndə ɔ bɛ chɔ.
Kʉ̂ʉ bɛ vɛʼ-ghɔ̄, Jiso gháaNyii ghɔ̀ŋ mbɔ, "Mɔ nɔ kɔ́ ndɔ a Tie-ɔ, Tiekətʉ ndə a kie yuo ghɔŋbə chisêkə, mbɔ a nɔʼ lə̀ŋ nubə-ɔ̄ŋ kəghɔ-bʉə ndə bɔ̂ŋ kie mukətʉ súunə leʼnə ndaa, kɛ̀ʼ tʉ vâambuɔ.
Tʉʉjyu nɔ bɛ yi-bʉə-yə ndə bɔ̂ŋ tʉʼ chìi mbɔ b̈ʉə kie fyiighʉ́ənə, bʉʼka bə bu tíi bɔŋ nə vâa-Nyii.
Nɔ nə bɛ yɔŋbɛʼ, bətie-vâa-bɛʼbə kə́ gwè nə vâa-bʉə tʉ Jiso mbɔ ɔ̈ mɔ̀ʼ ghɔkə-i ndəŋ bɔŋ, vâafɔʼɔ-bi sɔ́ʼ bɔŋ. Bɔŋ ndʉʉ ndə Jiso nyíɛ, tʉʉ-i byʉ́ʼ, ɔ ghɔ̀ŋ tʉ bɔŋ mbɔ, "B̈ii mɛ̀ʼtə v̈âambuɔ gwè tʉ mɔ, kə bii mə leʼ chíe bɔŋ fɛ bʉʼka Sɔ́ʼ-Nyii nɔ bɛ tʉ ntɛ bʉə nə bɔ̄ŋbə.
Ɔ lʉ̀ vaambuɔ tîetîe tʉ́ʼ ɔ ntəŋntəŋ bɔŋ, kʉ̂ʉ chɔ̀ʼhə mbʉ vaa ghɔʼ ndəŋ kwiitə-i, ghɔ̀ŋ tʉ bɔŋ mbɔ, "Wotəmiyɔŋ ndə ɔ lʉ̀ vaambuɔ nə yɔ̄ŋ-yə yie-mɔ, nɔ lʉ̀ mɔ, bɔŋ wotəmiyɔŋ ndə ɔ leʼ lʉ̀ mɔ, lʉ̀ bə mɔ fɛ, ɔ nɔ lʉ̀ wo ndə ɔ tə́ŋ mɔ."
Jiso kə́ kóʼ nə mukətʉ-súunə ghɔŋbə mbʉə-e. Buuŋ-Nyii bʉ̀ʉ ndə ɔŋ, bʉə bənchəŋ kʉ̀ʉ ɔ.
Ndʉʉ ndə bɔ̂ŋ kə yú fɔ-ndʉʉsɛŋkə-bə liʼ, Jiso ghɔ̀ŋ tʉ Samu Bita mbɔ, "Samu, vaa-Jɔŋ, a kʉ̀ʉ mɔ chàa bɔ̄ŋbə mɛ?" Ɔ ghɔ̀ŋ tʉ ɔŋ mbɔ, "Ɔŋ Tiekətʉ, a nɔ kínə mbɔ mɔ nɔ kʉ̀ʉ a." Jiso ghɔ̀ŋ tʉ ɔŋ mbɔ, "Yúʼ vâabinjyʉʉhə-ɔŋ."
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
Bɔŋ tʉ bʉə bənchəŋ ndə bɔ̂ŋ kə lʉ̀ ɔ mu fyii-bɔŋ, tʉ bʉə ndə bɔ̂ŋ kə bɛ́ŋ ɔŋ, ɔ kɔ́ ghʉəʼkə tʉ bɔŋ ndə məbɛ vâa-Nyii.
Bʉə bənchəŋ ndə bɔ̂ŋ tʉʼ yʉ́ kəghɔ-LyʉʉhəNyiikə nɔ bɛ vâa-Nyii.
Bʉʼka Lyʉʉhəkə ndə Nyii kə kɔ́ tʉ bii, kə bɛ lyʉʉhə-fʉəhə-kə ndə ĩ gwè nə faa-kwu-kə tʉ bii fɛ, bɔŋ mbʉ kəLyʉʉhə nɔʼ chìi bii bɛ bə vâa-Nyii, kə́ tíi mbɔ, "Baba, Tie-yaʼ!"
Mbʉ kəLyʉʉhə nə mbəŋ-ɛŋ nɔ fúu ghɔkə ghɔŋbə lyʉʉhəkə-ʉʼʉ ndə mənú gwù mbɔ bʉʼʉ nɔ bɛ vâa-Nyii.
Fɔbə ndə Nyii chìi nɔ tʉʼ mʉ̀ʉ shʉ́əshʉ́ə ndə mənyíɛ chî-ghɔ̄-kə ndə Nyii bu kɛ̀ʼ vâa-bi.
Bʉʼka bii mɔ̀ʼfyiihə-ii ndəŋ Klai Jiso, bii nɔ bɛ vâa-Nyii. Bʉʼka wotəmiyɔŋ ndə ɔ nɔʼ fí muu, nɔʼ fúu nuɔ ghɔŋbə Klai, nɔʼ mɔ̀ʼ məchimbi-Klai mbʉə-ɔ, ndə w̃o mɔ̀ʼ ndyi le.
B̈ii nyíɛ ntɛ ŋkʉ̂ʉ ndə mbʉ Tie kʉ̀ʉ bʉʼʉ nə yɔŋ! Ŋkʉ̂ʉ-i tʉ bʉʼʉ nɔ yɔ́ŋ daa tə bə kə́ tíi bʉʼʉ nə vâa-Nyii, bɔŋ ndə ŋgie-shʉəŋ-kə, bʉʼʉ nɔ leʼ bɛ vâa-bi. Nukə ndə i chìi təmə bʉə-kəwʉʉnəmbi kínə bʉʼʉ fɛ, nɔ bɛ mbɔ bɔ̂ŋ kə kínə ɔŋ fɛ.
Mbʉətə bətieŋkɔŋ-bɔ̄ŋ, bʉʼʉ nɔ bɛ vâa-Nyii nduɔ, bɔŋ nukə ndə bʉʼʉ bu nə sɛŋ bɛ yɔŋ chʉʼ kɛ̀ʼnə fɛ. Bɔŋ nukə ndə bʉʼʉ kínə nɔ bɛ mbɔ ndʉʉ ndə ɔ bu yi gwè nɔ, bʉʼʉ bɛ ndə ɔ, bʉʼka bʉʼʉ bu yi nyíɛ ɔŋ kɛŋ ndə ntɛhə ndə ɔ bɛ yɔŋ. Wotəmiyɔŋ ndə ɔ yʉ́əʼnə ndəŋ Klai nɔ kie ndə mətʉ́ʼ mu fyii-i, itʉ́ʉnə, haʼ ndə mbʉ Klai bɛ tʉ́ʉnə.
Mɔ nɔ tʉʼ nyɔ̀ʼ tʉ bii, vâaŋgeŋge,
bʉʼka bə nɔʼ sʉ̀fyii hə ndəŋ bʉ̂ʼtə-ii bʉʼka Jiso.
Vâaŋgeŋge, b̈ii láa bʉʼka mə-kə́-gháa bənyii.
Ɔ nɔ kie ndə məbɛ wo ndə ɔ̃ lɛ́nə njaa-ɛ jyujyu bɔŋleʼ bɛ wo ndə vâa-bi tʉʼ yʉ́ chu-i, kə́ kɔ́ kuŋhə tʉ ɔŋ,
Kaʼ wo gòʼ təmə kə́ lɛ́nə bʉə-kəlɔŋ-bi fɛ, fɔŋ ɛŋ kə́ bɛ yi-yə bʉə mu njaa, təmə ɔ nɔʼ tɛ́ŋ məmɔ̀ʼfyii ndəŋ Nyii ndʉʉmɛ i dʉ̀ʼ mbɔ nuʼ-i nɔ byʉ́ʼ tə chàa yi-wo-yə ndə ɔ gòʼ təmə kínə Nyii fɛ.
Bii nɔ̂ʼ lèʼnə ŋgiebə ndə Nyii kə kwèʼhə bii nə yɔŋ nə vâa-bi le mɛ? Ndə i kə ghɔ̀ŋ mbɔ,
"Ŋaʼ, kə a mə yá sɔ́ʼ-Tiekətʉ nə ŋkwie ndʉʉ ndə ɔ tʉʼ sɔ́ʼ a,
kə mbʉə-a mə lʉ́ʉtə ndʉʉ ndə ɔ tʉʼ sɔ́ʼ a fɛ.
Bʉʼka ɔ̃ nɔ sɔ́ʼ wo ndə ɔ kʉ̀ʉ ɔ,
kə́ gwúu vaa təmiyɔŋ ndə ɔ bɛ́ŋ ɔŋ ndə məbɛ vaa-ɛ."
B̈ii yá fyiihə-ii ndə ŋgʉəʼ ndə bii bɛ muŋgɔ ndə i bɛ nə ŋgwɔŋ ndə tie-vaa gwúu vâa-bi nə yɔŋ. Ŋgʉəʼ-yii nɔ tʉʼ dʉ̀ʼ mbɔ Nyii nɔ tʉʼ lʉ̀ bii nə vâa-bi. Vaa bɛ ghɔ ndə tie-e gòʼ təmə kə́ gwúu ɔ fɛ mɛ? Kaʼ ɔ gòʼ təmə kə́ gwúu bii ndə ɔ gwúu vâa-bi bənchəŋ fɛ, i dʉ̀ʼ mbɔ bii kaa ŋkɛŋ vâa-bi fɛ, təmə bii nɔ bɛ vâa-bəghaa. Nɔ bɛ haʼ nɔ ndə bʉʼʉ nɔʼ kə kie bətie-bʉʼʉ kəchisê fɛ̄ŋ ndə bɔ̂ŋ kə́ gwúu bʉʼʉ, bʉʼʉ bɔŋleʼ kə́ yʉ́ chu-yʉə. Nɔ, bii kwɔ̀ʼtə ndʉʉghɔfii mbɔ bʉʼʉ kie ndə məké ŋwɔŋtə-ʉʼʉ tʉ Tie-yʉʼʉ yɔ́ŋyɔ́ŋ ndə kie ɔ kie lyʉʉhəbə-ʉʼʉ, mbɔ bʉʼʉ chʉʼ kə́ chí mbi fe?
Sɔ́ʼ kaa ghɔ ndə ĩ gwè nə tʉʉjyu vɛʼ-ghɔ̄ fɛ, ĩ bɔŋ nɔ líŋ. I bɔŋ kwìhə nɔ gwè nə fyiighʉ́ənə ghɔŋbə məchímbi ndyʉndyʉ tʉ wo ndə ɔ yétə nukə chɔ.
Bɔ̂ŋ ghɔ̀ŋ mbɔ, "Bɛ́ŋ Jiso Tiekətʉ, Nyii bu kwáa a, bii bənchinjaa-a."
Nɔ, nyʉ́ʉ ntɔ-vâakəyɔwo-mə, gɛ̀ hə bɔ̌ŋ mə bɛ ndyʉndyʉ, mɔ̀ʼfyii-a ndəŋ Nyii, kie ŋkʉ̂ʉ leʼnə fyiighʉ́ənə biibə bʉə ndə bɔ̂ŋ tʉʼ lə̀ʼtə Tiekətʉ nə fyii tʉ́ʉnə.
Lʉ̀ nubə ndə a yʉ́ mɔ dàhə tʉ bʉə ndə bəkɔ bɔ̂ŋ nú gwù mbɔ i kʉ̀ʼnə leʼ gɛ̀ dàhə tʉ bʉə-kəŋgie-shʉəŋ ndə bəkɔ bɔŋleʼ dàhə ghɔ tʉ bəbɛʼbʉə.
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
Nubɛʼkə bɛ ghɔ ndə i tʉʼ kɔ́ tʉʉjyu tʉ mɔ tə tíŋ mbɔ mɔ yʉ́ mbɔ vâa-bɔŋ tʉʼ chí mbi nə ŋgie-shʉəŋ-kə fɛ.
Nubɛʼkə bɛ ghɔ ndə i tʉʼ kɔ́ tʉʉjyu tʉ mɔ tə tíŋ mbɔ mɔ yʉ́ mbɔ vâa-bɔŋ tʉʼ chí mbi nə ŋgie-shʉəŋ-kə fɛ.