Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
Ts’eppacab uşaxık’le qopkuna yəq haagve,
q’əsvaleeyir mana mançile sak’alas deş.
Ts’eppacab uşaxık’le qopkuna yəq haagve,
q’əsvaleeyir mana mançile sak’alas deş.
Ts’eppacab uşaxık’le qopkuna yəq haagve,
q’əsvaleeyir mana mançile sak’alas deş.
Bəç’əriyvalla uşaxne yik’ek atipq’ın vooxhe,
terbiye helene t’at’aakame mana avaak’an haa’as vooxhena.
Bəç’əriyvalla uşaxne yik’ek atipq’ın vooxhe,
terbiye helene t’at’aakame mana avaak’an haa’as vooxhena.
Dixes çümq üvxəs qiviykkanne dekkıs, dix ıkkiykan deş.
Dix ıkkanang’vee dixes qotkuyn terbiye hele.
K’orane ək’elikane dixee dekkıne terbiyel k’ırı iliyxhen,
matsxara ha’ang’veeme aq’veeqa eyhene cuvabıl k’ırı iliyxhe deş.
Yizda dix, zı vas xət qı’iyn yik’elixan hıma’a,
yik’eeyid yizın əmrbı aqqe.
Mançin yiğna ı’mı’r xıliy qaa’as,
vas gyavts’u-gyuvxhuna ı’mı’r hevles.
Yizda dix, zı vas xət qı’iyn yik’elixan hıma’a,
yik’eeyid yizın əmrbı aqqe.
Dekkee geer ıkkanne uşaxıs cazaa hoolen xhinne,
Rəbbeeyib ıkkanang’us cazaa hoole.
dekkee zas xət qa’a-qa’a uvhiyn:
«Hasre yiğne yik’en zı eyhenbı yik’el aqqecen,
zı eyhenbı he’e, ı’mı’r xıliyba vuxhecen.
K’orane ək’elynayiy ats’alyna ixhe,
zı eyhenbı yik’el hixan hıma’a, yizde cuvabeençe qığmeç’e.
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
Çümqı’niy aq’veeqa uvhiyne cuvabın k’orana ək’el hoole,
yik’es ıkkanan ha’as hassırne uşaxee yed k’ap’ik’ıle avqa qee’es.
Uşaxıs terbiye heles yik’elixan hıma’a,
ğu mana t’übəəka getuyke qik’as deş.
Vas ı’mı’r huvuyne dekkıl k’ırı alixhxhe,
yed q’əs qiyxhamee, ooğançe-avqa ilymakka.
Qotkuyn aqqe, man ak’an hıma’a,
k’orana ək’el, terbiye, vas xət qı’iyn aqqe.
Şavaayiy dek q’əra qı’ı yed g’e’eyşu,
mana naş qa’ana dix vor.
Kar deşda, məttına yik’nana insan,
hor ha’ane beynyavayle yugra vor.
Qorkung’vee məttına ı’mı’r haa’a,
mang’uke g’abıynbı baxtivarar vuxhes.
Uşaxır cune işbışike qıvaats’a.
Vucee ha’ane işbışe hagvasın, mana məttırayee, qorkurayee.
Beynyava dixee, dekkıs derd hoole,
yedilqad divan allya’a.
Nevabı q’əsınbışin tac vodun,
dixbışis hı’rmat cone dekkaaşil-alla giviyxhe.
Nevabı q’əsınbışin tac vodun,
dixbışis hı’rmat cone dekkaaşil-alla giviyxhe.
Beynyavee dekkın terbiye demalqa giyxhe,
aq’veeqa uvhiyne cuvabıl k’ırı iliyxhename ək’elikana vor.
K’orane ək’elynane dixee dek şada’ana,
beynyaveeme yed k’ap’ik’ıle avqa qee’e.
Ək’elikane dixee xət qı’iyn ha’an,
vuxhnat’ayka hambaziyvalla haa’ang’vee, dekkıs naş qa’an.
Yizda dix, dekkee helene terbiyel k’ırı alixhxhe,
yedee xət qa’anbıd yik’el hixan hıma’a.
Man yiğne vuk’lel micagın tac xhinne g’aces,
gardanılib gıranın t’exa xhinne ixhes.
Həşde, dixbı, zal k’ırı alixhxhe.
Yizda yəq avquynbı nimee baxtivarariy!
Zı helene terbiyel k’ırı alixhxhe, man g’ılymadaççe
k’orana ək’elynanbı vuxhe.
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
I’seeme manbışik’le eyhen:
– Uşaxar Zasqa qeepxhes havaasre! Manbışda yəq uvqumaaqqa! Xəybışeena Paççahiyvalla məxbınbışda vob.
I’seeme manbışik’le eyhen:
– Uşaxar Zasqa qeepxhes havaasre! Manbışda yəq uvqumaaqqa! Xəybışeena Paççahiyvalla məxbınbışda vob.
Mane gahıl telebabı I’saysqa qeepxha qiyghanan:
– Xəybışeene Paççahiyvalee nekke xərna vuşune vor?
I’see Cusqa sa k’ınin uşax qott’ul, telebabışde yı’q’nee ulyozar ha’a. I’see manbışik’le eyhen:
– Zı şok’le qotkuyn eyhe, şu badaleepxha in k’ınin uşaxar xhinne qideepxheene, şosse Xəybışeene Paççahiyvaleeqa mısacab ikkepç’es vəəxəs deş. Şavaayiy vuc ine uşaxın xhinne xərra ıkdekka, Xəybışeene Paççahiyvalee nekke xərna mana ixhes.
I’see manbışik’le eyhen:
– Zı şok’le qotkuyn eyhe, şu badaleepxha in k’ınin uşaxar xhinne qideepxheene, şosse Xəybışeene Paççahiyvaleeqa mısacab ikkepç’es vəəxəs deş. Şavaayiy vuc ine uşaxın xhinne xərra ıkdekka, Xəybışeene Paççahiyvalee nekke xərna mana ixhes. Şavaayiy Yizdemee məxrıne uşaxıs akka aaqa, məxrıng’vee akka Zasıd aaqasın.
İne k’ıninbışiqa nenacar ooğançe avqa ilymakka. Zı şok’le eyhen, manbışde malaaikaaşik’le xəybışee Yizde Dekkın aq’va gırgıne gahbışil g’ecen.
Manke I’see eyhen:
– Dek, Ğu in karbı, k’orana ək’elynanbışikeyiy aalimaaşike dyugul hı’ı uşaxaaşik’le haguva, Zı Ğu, xəybışdayiy-ç’iyebışda Rəbb, axtı qa’a!
Nimee baxtivarariy, uğooduyiy duşmaniyvalla ç’əv haa’anbı!
Allahee manbışik’le Cun uşaxarva eyhes.
Miç’eediyne otxhuniyle qiyğa, I’see Şimon-Pyoturuk’le eyhen:
– Yuhanna dix Şimon, vas Zı, manbışis Zı ıkkanançile, geerne ıkkan?
Pyoturee Mang’uk’le eyhen:
– Ho’o, yizda Xərna, Vak’lecad zas Ğu ıkkiykıniy ats’an.
I’see mang’uk’le eyhen:
– Hark’ın, Yizın urgbı uxhiyxhne.
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
Mana k’ane qı’iyne gırgınbışis,
Mang’une doyulqa inyam hı’iynbışis,
Manbışis Mang’vee Allahın uşaxar vuxhes vəvxüy huvu.
Manbışe eyhen:
– Xərne I’salqa iman he’ee, ğu g’attixhanasda. Yiğne xaabınbışed hasre məxüd he’ecen.
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
Mek’vne Şamuelee, Eliyne k’ane Rəbbis k’ılyvalla ha’a vuxha. Mane gahbışil Rəbbin cuvabıy gyaguybı zarada-zarada eyxhenbı deşdiy.