Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
5 Mais lui, il était percé à cause de nos péchés, - broyé à cause de nos iniquités. Le châtiment qui nous donne le salut était sur lui, - et par ses meurtrissures nous sommes guéris.
5 Mais lui, il était percé à cause de nos péchés, - broyé à cause de nos iniquités. Le châtiment qui nous donne le salut était sur lui, - et par ses meurtrissures nous sommes guéris.
4 Mais c'étaient nos maladies qu'il portait - et nos douleurs dont il s'était chargé. Et nous, nous le considérions comme puni, - frappé de Dieu et humilié.5 Mais lui, il était percé à cause de nos péchés, - broyé à cause de nos iniquités. Le châtiment qui nous donne le salut était sur lui, - et par ses meurtrissures nous sommes guéris.
24 qui a lui-même porté nos péchés en son corps sur le bois, afin qu'ayant trépassé aux péchés, nous vivions à la justice, lui par les meurtrissures duquel vous avez été guéris.
24 qui a lui-même porté nos péchés en son corps sur le bois, afin qu'ayant trépassé aux péchés, nous vivions à la justice, lui par les meurtrissures duquel vous avez été guéris.
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
35 Et Jésus parcourait villes et bourgades, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l'Evangile du royaume, guérissant toute maladie et toute infirmité.
8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
1 Ayant appelé ses douze disciples, il leur donna pouvoir de chasser les esprits immondes et de guérir toute maladie et toute infirmité.
12 Jésus ayant entendu répondit : "Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades.
23 Jésus parcourait la Galilée entière, enseignant dans leurs synagogues, prêchant l'Evangile du royaume, guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.
9 guérissez les malades qui s'y trouveront et dites-leur : Le règne de Dieu est proche de vous.
18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, - parce qu'il m'a oint - pour porter la bonne nouvelle aux pauvres. Il m’a envoyé annoncer aux prisonniers la délivrance et aux aveugles la vue, - renvoyer libres les opprimés, -
14 Les ayant vus, il leur dit : "Allez, montrez-vous aux prêtres." Et, pendant qu'ils y allaient, ils furent purifiés.
10 Il enseignait dans une synagogue, le jour du sabbat.11 Il y avait là une femme, qu'un esprit rendait infirme depuis dix-huit ans : elle était courbée et ne pouvait lever la tête complètement.12 Jésus, la voyant, l'appela et lui dit : "Femme, tu es délivrée de ton infirmité."13 Puis il lui imposa les mains ; aussitôt elle se redressa et se mit à glorifier Dieu.14 Alors le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait guéri le jour du sabbat, prit la parole et dit au peuple : "Il y a six jours pendant lesquels on doit travailler ; venez vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat."15 Le Seigneur lui répondit : "Hypocrites, est-ce que chacun de vous ne détache pas son bœuf ou son âne de la crèche, le jour du sabbat, pour le mener boire ?16 Et cette femme, une fille d'Abraham, que Satan a liée voici dix-huit ans, ne fallait-il pas qu'elle fût déliée de ses liens le jour du sabbat ?"17 Pendant qu'il parlait ainsi, tous ses adversaires étaient confus, et toute la foule se réjouissait de toutes les merveilles qu'il opérait.
50 Mais Jésus, ayant entendu, dit : "Ne crains pas, crois seulement et elle sera sauvée."
34 Et il lui dit : "Ma fille, ta foi t'a sauvée. Va en paix et sois guérie de ce fléau qui t'affligeait."
23 Jésus lui dit : Si tu peux !... Tout est possible à celui qui croit."
52 "Va-t'en, ta foi t'a sauvé." Aussitôt il vit, et il l'accompagnait en chemin.
17 Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront en langues ;18 ils saisiront les serpents, et quand ils boiront quelque chose de mortel, cela ne leur fera aucun mal ; aux infirmes ils imposeront les mains et ils seront guéris.
34 Pierre lui dit : Enée, Jésus-Christ t'a guéri ; lève-toi, arrange toi-même ton lit.
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
26 Il dit : Si tu écoutes la voix de Yahweh, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements et observes toutes ses lois, je ne t'infligerai aucun fléau dont j'ai affligé les Egyptiens ; car je suis Yahweh qui te guérit.
26 Il dit : Si tu écoutes la voix de Yahweh, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements et observes toutes ses lois, je ne t'infligerai aucun fléau dont j'ai affligé les Egyptiens ; car je suis Yahweh qui te guérit.
26 Il dit : Si tu écoutes la voix de Yahweh, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements et observes toutes ses lois, je ne t'infligerai aucun fléau dont j'ai affligé les Egyptiens ; car je suis Yahweh qui te guérit.
25 Vous servirez Yahweh, Votre Dieu, et il bénira ton pain et ton eau, et j'éloignerai de toi la sécheresse.
3 C'est lui qui pardonne toutes tes fautes - lui qui guérit toutes tes infirmités,
3 C'est lui qui pardonne toutes tes fautes - lui qui guérit toutes tes infirmités,
3 Qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, - et panse leurs plaies ;
3 Qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, - et panse leurs plaies ;
20 Il envoya son verbe qui les guérit - et les retira du tombeau,
20 Il envoya son verbe qui les guérit - et les retira du tombeau,
2 Yahweh, mon Dieu, - j’ai crié vers toi, et tu m'as guéri,
8 Yahweh ouvre les yeux des aveugles, - Yahweh redresse ceux qui chancellent,
3 Yahweh le soutiendra sur son lit de douleur, - à l'heure de la maladie, tu viendras soigneusement retourner sa couche.
19 Les maux du juste sont en grand nombre, - mais Yahweh finit toujours par l'en délivrer.
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
17 Oui, je mettrai un pansement, - je porterai remède à tes plaies, - oracle de Yahweh ; Car ils t'appelaient répudiée, Sion, - celle dont nul ne prend souci.
6 Voici, je lui procurerai pansement et remède, je les guérirai et je leur procurerai une plénitude de paix durable.
14 Guéris-moi, Yahweh, et je serai guéri ; - sauve-moi et je serai sauvé ; car tu es ma gloire. -
14 Quelqu'un parmi vous est-il malade ? Qu'il appelle les presbytres de l'Eglise et que ceux-ci prient sur lui, l'oignant d'huile au nom du Seigneur15 et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le rétablira, et si c'est quelqu'un qui a commis des péchés, il lui sera pardonné.
14 Quelqu'un parmi vous est-il malade ? Qu'il appelle les presbytres de l'Eglise et que ceux-ci prient sur lui, l'oignant d'huile au nom du Seigneur15 et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le rétablira, et si c'est quelqu'un qui a commis des péchés, il lui sera pardonné.
14 Quelqu'un parmi vous est-il malade ? Qu'il appelle les presbytres de l'Eglise et que ceux-ci prient sur lui, l'oignant d'huile au nom du Seigneur15 et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le rétablira, et si c'est quelqu'un qui a commis des péchés, il lui sera pardonné.
14 Quelqu'un parmi vous est-il malade ? Qu'il appelle les presbytres de l'Eglise et que ceux-ci prient sur lui, l'oignant d'huile au nom du Seigneur15 et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le rétablira, et si c'est quelqu'un qui a commis des péchés, il lui sera pardonné.16 Confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière du juste, dès qu'elle intervient, peut beaucoup.
16 Confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière du juste, dès qu'elle intervient, peut beaucoup.
7 Et quant à l'excellence des révélations, c'est bien à cause d'elles, afin que je ne m'exalte point, qu'il m'a été donné une écharde dans la chair, un ange de Satan chargé de me souffleter, afin que je ne m'exalte pas.8 Trois fois, à ce sujet, j'ai prié le Seigneur pour qu'il s'éloigne de moi.9 Et il m'a répondu : "Ma grâce te suffit ; car la puissance donne toute sa mesure dans la faiblesse." Bien volontiers, par conséquent, je préfère me glorifier des faiblesses, afin que la puissance du Christ demeure sur moi.
14 si mon peuple qui est appelé de mon nom s'humilie, s'il prie, cherche ma face et se détourne de ses mauvaises voies, moi, j'écouterai des cieux, je pardonnerai leurs péchés et je guérirai leur pays.
5 "Retourne et dis à Ezéchias, chef de mon peuple : Ainsi parle Yahweh, Dieu de David, ton père. J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Voici que je vais te guérir : dans trois jours tu monteras au Temple de Yahweh,
5 "Retourne et dis à Ezéchias, chef de mon peuple : Ainsi parle Yahweh, Dieu de David, ton père. J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Voici que je vais te guérir : dans trois jours tu monteras au Temple de Yahweh,
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.
29 Il donne la force à celui qui est fatigué - et il augmente la vigueur de celui qui est défaillant.
2 Mais sur vous qui craignez mon nom - se lèvera le soleil de justice, - dans ses ailes il apportera la guérison ; Vous sortirez et vous bondirez libérés, - comme des veaux au sortir de l'étable.
2 Mais sur vous qui craignez mon nom - se lèvera le soleil de justice, - dans ses ailes il apportera la guérison ; Vous sortirez et vous bondirez libérés, - comme des veaux au sortir de l'étable.
22 Cœur joyeux bon remède, - un esprit abattu dessèche les os.
13 Faites des voies droites pour vos pas, afin que le membre boiteux, au lieu de se disloquer, s'affermisse plutôt.